আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
401 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا أَبُو تَوْبَةَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ حَيَّانَ أَبِي النَّضْرِ قَالَ: لَقِيتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، إِنَّ ظَنَّ خَيْرًا فَخَيْرٌ، وَإِنَّ ظَنَّ شَرًّا فَشَرٌّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عُبَيْدَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ
ওয়াসিলা ইবনুল আসকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: আল্লাহ তা’আলা ইরশাদ করেছেন, "আমি আমার বান্দার প্রতি তার ধারণার নিকটেই থাকি। যদি সে ভালো ধারণা পোষণ করে, তবে তার জন্য ভালো (কল্যাণ) রয়েছে; আর যদি সে খারাপ ধারণা পোষণ করে, তবে তার জন্য খারাপ (অকল্যাণ) রয়েছে।"
402 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا أَبُو تَوْبَةَ قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ زَيْدٍ الْبَكَالِيُّ،. أَنَّهُ سَمِعَ عُتْبَةَ بْنَ عَبْدٍ السُّلَمِيَّ قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: مَا حَوْضُكَ الَّذِي تُحَدِّثُ عَنْهُ؟ قَالَ: « كَمَا بَيْنَ الْبَيْضَاءِ إِلَى بُصْرَى، يَمُدُّني اللَّهُ فِيهِ بِكُرَاعٍ لَا يَدْرِي إِنْسَانٌ مِمَّنْ خُلِقَ أَيْنَ طَرَفَيْهِ» . فَكَبَّرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: -[127]- أَمَّا الْحَوْضُ فَيَرِدُ عَلَيْهِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ، الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ويَمُوتُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ. فَأَرْجُو أَنْ يُورِثْني الْكُرَاعَ فَأَشْرَبَ مِنْهُ. وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ رَبِّي وَعَدَنِي أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ ثُمَّ يَشْفَعُ كُلُّ أَلْفٍ لِسَبْعِينَ أَلْفًا، ثُمَّ يَحْثِي رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى بِكَفَّيْهِ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ» . فَكَبَّرَ عُمَرُ، وَقَالَ: إِنَّ السَّبْعِينَ الْأُولَى لَيُشَفِّعُهُمُ اللَّهُ فِي آبَائِهِمْ، وَأَبْنَائِهِمْ، وَعَشَائِرِهِمْ، وَأَرْجُو أَنْ يَجْعَلَنِي اللَّهُ فِي إِحْدَى الْحَثَيَاتِ الْأَوَاخِرِ. فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فِيهَا فَاكِهَةٌ؟ قَالَ: «نَعَمْ، وَفِيهَا شَجَرَةٌ تُدْعَى طُوبَى هِيَ تُطَابِقُ الْفِرْدَوْسَ» . فَقَالَ: أَيُّ شَجَرِ أَرْضِنَا تُشْبِهُ؟ قَالَ: «لَيْسَ تُشْبِهُ مِنْ شَجَرِ أَرْضِكَ، وَلَكِنْ أَتَيْتَ الشَّامَ؟» قَالَ: لَا، يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «فَإِنَّهَا تُشْبِهُ شَجَرَةً فِي الشَّامِ تُدْعَى الْجَوْزَةَ، تَنْبُتُ عَلَى سَاقٍ وَاحِدٍ، ثُمَّ يَنْتَشِرُ أَعْلَاهَا» . قَالَ: فَمَا عِظَمُ أَصْلِهَا؟ قَالَ: «لَوِ ارْتَحَلَتْ جَذَعَةٌ مِنْ إِبِلِ أَهْلِكَ لَمَا قَطَعَتْهَا حَتَّى تَنْكَسِرَ تَرْقُوَتُهَا هَرَمًا» . قَالَ: فِيهَا عِنَبٌ؟ قَالَ: «نَعَمْ» . قَالَ: مَا عِظَمُ الْعُنْقُودِ مِنْهَا؟ قَالَ: «مَسِيرَةُ شَهْرِ لِلْغُرَابِ الْأَبْقَعِ، لَا يَنْثَنِي وَلَا يَفْتُرُ» . قَالَ: فَمَا عِظَمُ الْحِبَّةِ مِنْهُ؟ قَالَ: «هَلْ ذَبَحَ أَبُوكَ مِنْ غَنَمِهِ شَيْئًا عَظِيمًا؟» قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: «فَسَلَخَ إِهَابَهَا فَأَعْطَاهُ أُمَّكَ، فَقَالَ: ادْبَغِي هَذَا، ثُمَّ افْرِي لَنَا مِنْهُ ذَنُوبًا نَرْوي بِهِ ماشِيَتَنَا؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: فَإِنَّ تِلْكَ الْحِبَّةَ تُشْبِعُنِي وَأَهْلَ بَيْتِي؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَعَامَّةَ عَشِيرَتِكَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ زَيْدٍ إِلَّا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، وَيَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ
উতবা ইবনে আবদ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একজন বেদুঈন (আরব) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে জিজ্ঞাসা করল: আপনার হাউজ (হাউজে কাওসার) সম্পর্কে আপনি যা আলোচনা করেন, তা কেমন?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এর দূরত্ব ’আল-বাইদা’ থেকে ’বুসরা’ (সিরিয়ার একটি শহর) পর্যন্ত। আল্লাহ এতে এমন একটি ঝরনা (ধারা) দ্বারা সাহায্য করবেন, যার দুই প্রান্ত (বিশালতার কারণে) সৃষ্টিকুলের কেউই জানে না।
তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকবীর দিলেন (আল্লাহু আকবার বললেন)। তিনি বললেন: হাউজে (কাওসারের) উপর ঐসব দরিদ্র মুহাজিরগণ আগমন করবেন, যারা আল্লাহর পথে যুদ্ধ করেছেন এবং আল্লাহর পথেই মৃত্যুবরণ করেছেন। আমি আশা করি যে, আল্লাহ আমাকে ঐ ঝরনার উত্তরাধিকারী করবেন, যাতে আমি তা থেকে পান করতে পারি।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমার রব আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে, তিনি আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোককে বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। এরপর (এই সত্তর হাজারের মধ্যে) প্রত্যেক হাজার জন সত্তর হাজার লোকের জন্য সুপারিশ করবে। এরপর আমার রব (আল্লাহ), যিনি বরকতময় ও সুমহান, তিনি তাঁর দুই অঞ্জলি ভরে আরও তিন অঞ্জলি (লোক) দিবেন।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবার তাকবীর দিলেন এবং বললেন: আল্লাহ প্রথম সত্তর হাজার লোককে তাদের পিতা-মাতা, সন্তান-সন্ততি এবং আত্মীয়-স্বজনদের জন্য সুপারিশ করার সুযোগ দিবেন। আর আমি আশা করি যে, আল্লাহ আমাকে শেষ তিন অঞ্জলির (লোকদের) মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করবেন।
তখন ঐ বেদুঈন বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ, সেখানে কি ফলমূল থাকবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, সেখানে ’তূবা’ নামে একটি গাছ থাকবে, যা জান্নাতুল ফিরদাউসের অনুরূপ বা সমতুল্য হবে।
সে জিজ্ঞাসা করল: আমাদের পৃথিবীর কোন্ গাছের সাথে এর সাদৃশ্য রয়েছে? তিনি বললেন: এটি তোমাদের পৃথিবীর কোনো গাছের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ নয়। তবে তুমি কি সিরিয়ায় (শামে) গিয়েছ? সে বলল: না, ইয়া রাসূলুল্লাহ। তিনি বললেন: এটি সিরিয়ার একটি গাছের মতো, যাকে ’আল-জাওযা’ (আখরোট) বলা হয়। এটি একটি মাত্র কাণ্ডের উপর জন্মায়, তারপর এর উপরের অংশ ছড়িয়ে পড়ে।
সে বলল: এর কাণ্ডের বিশালতা কেমন? তিনি বললেন: তোমার পরিবারের কোনো পাঁচ বছর বয়সী উটনী যদি এটিকে অতিক্রম করার জন্য যাত্রা করে, তবে বৃদ্ধ হয়ে তার অস্থি ভেঙে যাওয়ার আগ পর্যন্তও সে এটি পার হতে পারবে না।
সে বলল: সেখানে কি আঙ্গুর থাকবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। সে জিজ্ঞাসা করল: এর থোকা কত বড় হবে? তিনি বললেন: একটি সাদা-কালো চঞ্চুযুক্ত কাক নিরবচ্ছিন্নভাবে ও ক্লান্তিহীনভাবে এক মাস উড়লে যতটুকু দূরত্ব অতিক্রম করে, সেই পরিমাণ।
সে জিজ্ঞাসা করল: তার একটি দানা কত বড় হবে? তিনি বললেন: তোমার বাবা কি কখনো তার পশুর মধ্যে থেকে কোনো বিশাল আকারের পশু যবেহ করেছিলেন? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তারপর কি সেটির চামড়া ছিলে তোমার মাকে দিয়ে বলেছিল: এটি পাকাও এবং তারপর এটিকে আমাদের জন্য একটি বড় পানির পাত্র বানাও, যাতে আমরা আমাদের পশুদের পানি পান করাতে পারি? সে বলল: হ্যাঁ। (সাহাবী জিজ্ঞেস করলেন:) তবে কি সেই একটি দানা আমাকে এবং আমার পরিবারকে তৃপ্ত করতে পারবে? তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এবং তোমার সাধারণ গোত্রের লোকদেরকেও।"
403 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا أَبُو تَوْبَةَ قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَبِيًّا كَانَ آدَمُ؟ قَالَ: «نَعَمْ» . قَالَ: كَمْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ نُوحٍ؟ قَالَ: «عَشَرَةُ قُرُونٍ» . قَالَ: كَمْ بَيْنَ نُوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ؟ قَالَ: «عَشَرَةُ قُرُونٍ» . قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَمْ كَانَتِ الرُّسُلُ؟ قَالَ: «ثَلَاثُمَائةٍ وَخَمْسَةَ عَشَرَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ. تَفَرَّدَ بِهِ: مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আদম (আঃ) কি নবী ছিলেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"
সে জিজ্ঞাসা করল, "তাঁর (আদম) এবং নূহ (আঃ)-এর মাঝে সময়ের ব্যবধান কত ছিল?" তিনি বললেন, "দশটি প্রজন্ম (কুরূন)।"
সে জিজ্ঞাসা করল, "নূহ (আঃ) ও ইবরাহীম (আঃ)-এর মাঝে কত দিনের ব্যবধান ছিল?" তিনি বললেন, "দশটি প্রজন্ম।"
সে জিজ্ঞাসা করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! রাসূলদের (সংখা) কত ছিল?" তিনি বললেন, "তিনশত পনের জন।"
404 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا أَبُو تَوْبَةَ قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُلَيَّةَ، أَنَّ قَيْسًا الْكِنْدِيَّ، حَدَّثَهُ. أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْأَنْمَارِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ رَبِّي وَعَدَنِي أَنْ يُدْخَلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ، وَيَشْفَعُ كُلُّ أَلْفٍ لِسَبْعِينَ أَلْفًا، ثُمَّ يَحْثِي رَبِّي ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ بِكَفَّيْهِ» . قَالَ قَيْسٌ: فَقُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، بِأُذُنِي وَوَعَاهُ قَلْبِي. قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَذَلِكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ يَسْتَوْعِبُ -[129]- مُهَاجِرِي أُمَّتِي، ويُوَفِّيَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بَقِيَّتَهُ مِنْ أَعْرَابِنَا» . لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْأَنْمَارِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ
আবু সাঈদ আল-আনমারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয় আমার রব আমার কাছে অঙ্গীকার করেছেন যে, তিনি আমার উম্মতের সত্তর হাজার ব্যক্তিকে বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর (সেই সত্তর হাজারের) প্রতি হাজার জন সত্তর হাজার ব্যক্তির জন্য সুপারিশ করবে। এরপর আমার রব তাঁর উভয় হাতে (জান্নাতীদেরকে) আরও তিন অঞ্জলি ভরে দেবেন।”
কাইস (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি আবু সাঈদকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি এই কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমার কান দ্বারা শুনেছি এবং আমার হৃদয় তা সংরক্ষণ করেছে।
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আর ইনশাআল্লাহ! এই সংখ্যাটি আমার উম্মতের মুহাজিরদের সবাইকে শামিল করবে। এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল অবশিষ্টদেরকে আমাদের আরব বেদুইনদের মধ্য থেকে পূর্ণ করে দেবেন।”
405 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا أَبُو تَوْبَةَ قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، يَقُولُ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ فَرُّوخٍ،. أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، تُحَدِّثُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « خُلِقَ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْ بَنِي آدَمَ عَلَى سِتِّينَ وَثَلَاثِمائَةِ مَفْصِلٍ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বনি আদমের (আদম সন্তানের) প্রত্যেক মানুষকে তিনশত ষাটটি অস্থি-সন্ধির (গাঁঠের) ওপর সৃষ্টি করা হয়েছে।
406 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا أَبُو تَوْبَةَ قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مِينَاءَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ، حَدَّثَاهُ، أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ، أَوْ لِيَخْتِمُ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ، ثُمَّ لَيَكُونَنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"কিছু লোক যেন অবশ্যই জুমুআর সালাত ত্যাগ করা থেকে বিরত থাকে, নতুবা আল্লাহ তাআলা তাদের অন্তরসমূহে মোহর মেরে দেবেন, আর এরপর তারা অবশ্যই গাফেলদের (উদাসীনদের) অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাবে।"
407 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا أَبُو تَوْبَةَ قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي السَّلُولِيُّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ الْحَنْظَلِيَّةِ، أَنَّهُمْ سَارُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَأَطْنَبُوا السَّيْرَ حَتَّى كَانَ عَشِيَّةٌ، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ رَجُلٌ فَارِسٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي انْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ، حَتَّى طَلَعَت جَبَلَ كَذَا -[130]- وَكَذَا، فَإِذَا أَنَا بِهَوَازِنَ عَلَى بَكْرَاتِهِمْ، بِظُعُنِهِمْ، وَنَعَمِهِمْ، وَشَائِهِمْ، اجْتَمَعُوا إِلَى حُنَيْنٍ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: « تِلْكَ غَنَائِمُ الْمُسْلِمِينَ جَمِيعًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ» . ثُمَّ قَالَ: «مَنْ حَارِسُنَا اللَّيْلَةَ؟» فَقَالَ أَنَسُ بْنُ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيُّ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ: «ارْكَبْ» ، فَرَكِبَ فَرَسًا لَهُ، فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اسْتَقْبِلْ هَذَا الشِّعْبَ، حَتَّى تَكُونَ فِي أَعْلَاهُ وَلَا نُغَرَّنَّ مِنْ قِبَلِكَ اللَّيْلَةَ» ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مُصَلَّاهُ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: «هَلْ حَسَسْتُمْ فَارِسَكُمْ؟» فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا حَسَسْنَاهُ. فَثَوَّبَ بِالصَّلَاةِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ يَلْتَفِتُ إِلَى الشِّعْبِ، حَتَّى إِذَا قَضَى صَلَاتَهُ، وَسَلَّمَ قَالَ: «أَبْشِرُوا، فَقَدْ جَاءَكُمْ فَارِسُكُمْ» ، فَجَعَلْنَا نَنْظُرُ إِلَى خِلَالِ الشَّجَرِ فِي الشِّعْبِ، فَإِذَا هُوَ قَدْ جَاءَ حَتَّى وَقَفَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي قَدِ انْطَلَقْتُ، حَتَّى كُنْتُ فِي أَعَلَى هَذَا الشِّعْبِ، حَيْثُ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ طَلَعْتُ الشعبتين كِلْتَيْهِمَا، فَنَظَرْتُ، فَلَمْ أَرَ أَحَدًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ أَوْجَبْتَ، فَلَا عَلَيْكَ أَنْ لَا تَعْمَلَ بَعْدَهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ
সাহল ইবনুল হানযালিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই তাঁরা হুনায়নের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে পথ চলছিলেন। তাঁরা দীর্ঘ পথ দ্রুত অতিক্রম করলেন, এমনকি সন্ধ্যা হয়ে গেল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট সালাতের সময় উপস্থিত হলো।
তখন একজন অশ্বারোহী লোক এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনাদের সামনে সামনে এগিয়ে গিয়েছিলাম, এমনকি অমুক অমুক পাহাড়ে উঠলাম। সেখানে গিয়ে দেখলাম, হাওয়াজিন গোত্রের লোকেরা তাদের উট, সওয়ারী, নারী ও শিশু, গবাদিপশু এবং মেষপাল—সব কিছু নিয়ে হুনায়নে একত্রিত হয়েছে।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুচকি হাসলেন এবং বললেন, "আল্লাহর ইচ্ছায়, সেগুলো মুসলমানদের সম্মিলিত গনীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) হবে।"
এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আজ রাতে আমাদের প্রহরী কে হবে?" আনাস ইবনু আবি মারসাদ আল-গানাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি, ইয়া রাসূলাল্লাহ।" তিনি বললেন, "সওয়ার হও।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ঘোড়ায় সওয়ার হয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, "তুমি এই উপত্যকার দিকে যাও এবং তার সর্বোচ্চ চূড়ায় অবস্থান করো। আজ রাতে যেন তোমার দিক থেকে আমাদের উপর কোনো আক্রমণ আসতে না পারে।"
যখন সকাল হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালাতের স্থানে বের হলেন এবং দু’রাকাআত সালাত আদায় করলেন। এরপর বললেন, "তোমাদের অশ্বারোহীর কোনো খোঁজ পেয়েছ কি?" এক লোক বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তাঁর কোনো খোঁজ পাইনি।"
এরপর সালাতের ইকামাত দেওয়া হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতরত অবস্থায় উপত্যকার দিকে তাকাচ্ছিলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন ও সালাম ফিরালেন, তখন বললেন, "সুসংবাদ গ্রহণ করো! তোমাদের অশ্বারোহী এসে গেছেন।" আমরা উপত্যকার গাছের ফাঁকে ফাঁকে তাকাতে লাগলাম। হঠাৎ দেখলাম তিনি এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে দাঁড়ালেন।
তিনি (আনাস) বললেন, "আমি চলে গিয়েছিলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে যেখানে নির্দেশ দিয়েছিলেন, সেই উপত্যকার সর্বোচ্চ চূড়ায় অবস্থান নিয়েছিলাম। যখন সকাল হলো, আমি উপত্যকার উভয় বাঁকে উঠলাম এবং দেখলাম, কিন্তু কাউকেই দেখতে পেলাম না।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি (তোমার এই কাজের মাধ্যমে) জান্নাতকে অপরিহার্য করে নিয়েছ। এরপরে যদি তুমি আর কোনো আমল নাও করো, তাতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।"
408 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمَدَائِنِيُّ قَالَ: نا الزُّبَيْرُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَاشِمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ لَعِقَ الْعَسَلَ ثَلَاثَ غَدَوَاتٍ كُلَّ شَهْرٍ، لَمْ يُصِبْهُ عَظِيمٌ مِنَ الْبَلَاءِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি প্রতি মাসে তিন সকালে মধু চেটে খাবে, কোনো মারাত্মক বালা-মুসিবত তাকে স্পর্শ করবে না।”
409 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا -[131]- عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنِ ارْتَبَطَ فَرَسًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَعَلَفَهُ، وَأَثَرُهُ فِي مِيزَانِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) একটি ঘোড়া বাঁধল (পালন করল) এবং সেটিকে খাবার খাওয়ালো, কিয়ামতের দিন এর (পুণ্যের) প্রভাব তার নেকীর পাল্লায় (মীযানে) থাকবে।"
410 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا أَبُو الْمَلِيحِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَرَضَ لَهُ أَعْرَابِيٌّ، وَقَالَ: مَتَى السَّاعَةُ؟ فَقَالَ: «مَا أَعَدَدْتَ لَهَا؟» قَالَ: مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ خَيْرٍ أَحْمَدُ عَلَيْهِ نَفْسِي، غَيْرَ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ: « فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ»
لَمْ يَرْوِ أَبُو الْمَلِيحِ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ غَيْرَ هَذَا
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার বের হলেন। তখন তাঁর সামনে একজন বেদুঈন আরব এসে দাঁড়াল এবং জিজ্ঞেস করল: কিয়ামত কবে হবে?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি এর জন্য কী প্রস্তুত করেছো?
সে উত্তর দিল: এমন কোনো মহৎ নেক আমল আমি এর জন্য প্রস্তুত করিনি যার জন্য নিজেকে প্রশংসা করতে পারি, তবে আমি আল্লাহ্ এবং তাঁর রাসূলকে ভালোবাসি।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তবে তুমি যাকে ভালোবাসো, (পরকালে) তুমি তার সাথেই থাকবে।
411 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي رِجَالًا تُقَطَّعُ أَلْسِنَتُهُمْ بِمَقَارِيضَ مِنْ نَارٍ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ خُطَبَاءُ مِنْ أُمَّتِكَ يَأْمُرُونَ النَّاسَ بِمَا لَا يَفْعَلُونَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا عِيسَى بْنُ يُونُسَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি মি’রাজের রাতে দেখলাম যে একদল লোকের জিহ্বা আগুনের কাঁচি দিয়ে কাটা হচ্ছে। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হে জিবরীল (আঃ), এরা কারা? তিনি বললেন: এরা আপনার উম্মতের সেইসব বক্তা (বা খুতবাদাতা) যারা মানুষকে এমন কাজের আদেশ দিত যা তারা নিজেরা করত না।"
412 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجَمِّرِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ، وَلَا جُنَاحٌ عَلَيْهِ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَيْنِ، وَمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ فِي النَّارِ» -[132]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجَمِّرِ إِلَّا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিনের ইযার (পরিধেয় নিচের কাপড়) হবে তার নলাদেশের (গোড়ালির) মধ্যভাগ পর্যন্ত। আর মধ্যভাগ ও টাখনুদ্বয়ের মধ্যবর্তী স্থানে রাখলে তার কোনো দোষ নেই। আর টাখনুদ্বয়ের নিচে যা ঝুলবে, তা জাহান্নামের আগুন দ্বারা দগ্ধ হবে।
413 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ أَبُو زُكَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَسْتُ مِنْ دَدٍ، وَلَا دَدٍ مِنِّي» . يَقُولُ: لَسْتُ مِنْ بَاطِلٍ، وَلَا بَاطِلٌ مِنِّي. لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو إِلَّا أَبُو زُكَيْرٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“আমি ‘দাদ’ (অনর্থক/খেলাধুলা) থেকে নই, আর ‘দাদ’-ও আমার থেকে নয়।”
(তিনি এর অর্থ) বলেন: “আমি বাতিল (অনর্থক বিষয়) থেকে নই, আর বাতিলও আমার থেকে নয়।”
414 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا عَمْروُ بْنُ عُثْمَانَ الْكِلَابِيُّ قَالَ: نا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ،. عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوْصِنَا. فَقَالَ: « تَكَاتَفَا وَلَا تَعَاصَيَا، وَيَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زُهَيْرٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ
আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এবং মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন। তখন আমি বললাম, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাদের নসিহত করুন।’ তিনি বললেন, ’তোমরা উভয়ে সম্মিলিতভাবে কাজ করবে এবং পরস্পরের বিরোধিতা করবে না। আর তোমরা সহজ করবে, কঠিন করবে না (কঠোরতা সৃষ্টি করবে না)।’
415 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ،. عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « رَكَعَ، فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ إِلَّا أَبُو عَوَانَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى
ওয়াইল ইবনে হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি রুকু করলেন এবং তাঁর উভয় হাত তাঁর হাঁটুর উপর রাখলেন।
416 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ: نا قَزْعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: نا سُوَيْدُ بْنُ حُجَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ قُتِلَ تَحْتَ رَايَةٍ عِمِّيَّةٍ، -[133]- يُقَاتِلُ عَصَبَةً، أَوْ يَنْصُرُ عَصَبَةً، فَقِتْلَتُهُ جَاهِلِيَّةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ حُجَيْرٍ إِلَّا الْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ الْبَاهِلِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: قَزْعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন কোনো অন্ধ পতাকার (উদ্দেশ্যহীন বা ন্যায়বিহীন যুদ্ধের) অধীনে নিহত হয়, যেখানে সে কোনো গোত্রের জন্য যুদ্ধ করে অথবা কোনো গোত্রকে সাহায্য করে, তবে তার সেই মৃত্যু জাহেলিয়াতের মৃত্যু।”
417 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ: نا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا كَانَتْ لَهَا شَاةٌ تَحْلُبُهَا، فَفَقَدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَ عَنْهَا أُمَّ سَلَمَةَ، فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: مَاتَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «أَفَلَا انْتَفَعْتُمْ بِإِهَابِهَا؟» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا مَيِّتَةٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يُحِلَّهَا دِبَاغُهَا، كَمَا يَحِلُّ خَلُّ الْخَمْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী, থেকে বর্ণিত যে, তাঁর একটি দুগ্ধবতী বকরী ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটিকে দেখতে না পেয়ে উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন। উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, সেটি মারা গেছে।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি তার চামড়া (খাল) দিয়ে উপকৃত হলে না?"
তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, এটি তো মৃত (জানোয়ার)।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "চামড়া পাকা (দাবাগাত) করা তাকে হালাল করে দেয়, যেমন সিরকা মদকে হালাল করে দেয়।"
418 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَ: نا مَطَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْنَقُ، عَنْ أُمِّ أَبَانَ بِنْتِ الْوَازِعِ بْنِ الزَّارِعِ،. عَنْ جَدِّهَا الزَّارِعِ، وَكَانَ فِي وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ قَالَ: لَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، جَعَلْنَا نَتَبَادَرُ مِنْ رَوَاحِلِنَا، فَنُقَبِّلُ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرِجْلَيْهِ، وَانْتَظَرَ الْمُنْذِرُ الْأَشَجُّ حَتَّى أَتَى عَيْبَتَهُ، فَلَبِسَ ثَوْبَهُ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ فِيكَ خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: الْحِلْمُ، وَالْأَنَاةُ» فَقَالَ الْمُنْذِرُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أُمِّ أَبَانَ إِلَّا مَطَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
যারি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি আব্দুল কাইস গোত্রের প্রতিনিধিদলে ছিলেন, তিনি বলেন: যখন আমরা মদীনায় পৌঁছলাম, আমরা আমাদের আরোহণের বাহনগুলো থেকে দ্রুত নামতে শুরু করলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাত ও পা চুম্বন করতে লাগলাম।
কিন্তু আল-মুনযির আল-আশাজ্জ অপেক্ষা করলেন যতক্ষণ না তিনি তাঁর থলেতে (মালপত্রের কাছে) এলেন, তারপর তিনি তাঁর উত্তম কাপড় পরিধান করলেন, অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "নিশ্চয়ই তোমার মধ্যে এমন দুটি গুণ রয়েছে, যা মহান আল্লাহ তাআলা ভালোবাসেন: সহনশীলতা (আল-হিলম) ও ধীরস্থিরতা (আল-আনা’আহ)।"
তখন আল-মুনযির বললেন: "সেই আল্লাহর প্রশংসা, যিনি আমাকে এমন দুটি স্বভাবের ওপর সৃষ্টি করেছেন, যা আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল ভালোবাসেন।"
419 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا -[134]- أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ، فَسَأَلَهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ، {وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ} [البقرة: 193] فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: «قَدْ قَاتَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى لَمْ تَكُنْ فِتْنَةٌ، فَاذْهَبْ أَنْتَ وَأَصْحَابُكَ فَقَاتَلُوا حَتَّى تَكُونَ فِتْنَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ إِلَّا أَبُو الْمَلِيحِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাইমূন ইবনু মিহরান বলেন: একজন লোক ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে তাঁকে এই আয়াতটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল: "আর তোমরা তাদের সাথে যুদ্ধ করতে থাকো যতক্ষণ না ফেতনা দূরীভূত হয়।" (সূরা বাকারা: ১৯৩)
তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমরা তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে যুদ্ধ করেছি, যতক্ষণ না ফেতনা দূরীভূত হয়ে গিয়েছিল। অতএব, তুমি ও তোমার সাথীরা যাও এবং যুদ্ধ করতে থাকো, যতক্ষণ না (নতুন করে) ফেতনা সৃষ্টি হয়।"
420 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: بَارَزَ عُقَيْلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَجُلًا يَوْمَ مُؤْتَةَ فَقَتَلَهُ، « فَنَفَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمَهُ وَسَلَبَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عُقَيلٍ إِلَّا شَرِيكٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুতার যুদ্ধের দিন উকাইল ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তির সাথে দ্বৈত যুদ্ধে লিপ্ত হয়ে তাকে হত্যা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (নিহত শত্রুর) আংটি এবং তার (ব্যক্তিগত) লুণ্ঠিত সামগ্রী পুরস্কারস্বরূপ প্রদান করলেন।