হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4250)


4250 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّاسٍ الْمِصْرِيُّ، بِمِصْرَ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَخِيهِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْمَرْوَةِ: « هَذَا الْمَنْحَرُ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ، وَطُرُقِهَا مَنْحَرٌ فِي الْعُمْرَةِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عُبَيدِ اللَّهِ إِلَّا أَخُوهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মারওয়া সম্পর্কে বলেছেন: “এটা হলো কুরবানীর স্থান, আর উমরার জন্য মক্কার সকল উপত্যকা ও রাস্তা-ঘাটও কুরবানীর স্থান।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4251)


4251 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي الْوَضَّاحِ قَالَ: نا سَالِمٌ الْأَفْطَسِ قَالَ: حَدَّثَنِي رَزِينٌ الْجُرْجَانِيُّ قَالَ: سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ: {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ} [النساء: 24]-[298]- قَالَ: لَا عِلْمَ لِي بِهَا، فَسَأَلْتُ الضَّحَّاكَ بْنَ مُزَاحِمٍ، وَذَكَرْتُ لَهُ قَوْلَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتُهُ يَسْأَلُ عَنْهَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " نَزَلْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ، لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ أَصَابَ الْمُسْلِمُونَ نِسَاءً مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْكِتَابِ، لَهُنَّ أَزْوَاجٌ، وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ الْمَرْأَةَ مِنْهُنَّ قَالَتْ: إِنَّ لِي زَوْجًا، فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ} [النساء: 24] الْآيَةَ يَعْنِي: وَالسَّبْيُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ يُصَابُ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فَقَالَ: صَدَقَ الضَّحَّاكُ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي الْوَضَّاحِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(রাযীন আল-জুরজানী বলেন,) আমি সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-কে সূরা নিসা-এর এই আয়াতটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম: **“আর নারীদের মধ্যে বিবাহিতা নারীগণ (তোমাদের জন্য হারাম)”** [সূরা নিসা: ২৪]। তিনি বললেন: এ সম্পর্কে আমার কোনো জ্ঞান নেই। এরপর আমি দাহহাক ইবনু মুযাহিম (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করলাম এবং সাঈদ ইবনু জুবাইরের বক্তব্য তার নিকট উল্লেখ করলাম।

দাহহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি তাঁকে (সাঈদ ইবনু জুবাইরকে) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে শুনেছি। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই আয়াতটি খায়বার যুদ্ধের দিনে নাযিল হয়েছিল। যখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বার জয় করলেন, তখন মুসলিমগণ আহলে কিতাবদের এমন কিছু মহিলা লাভ করেন, যাদের স্বামী ছিল। যখন কোনো পুরুষ তাদের কারো কাছে যেতে চাইতেন, তখন সে (মহিলা) বলতো: আমার স্বামী আছে। ফলে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলো। তখন এই আয়াত নাযিল হলো: **“আর নারীদের মধ্যে বিবাহিতা নারীগণ”** (সম্পূর্ণ আয়াত)। অর্থাৎ (এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) মুশরিকদের মধ্য থেকে যুদ্ধবন্দিনী হিসেবে যারা লাভ হয়, (তাদের সঙ্গে সম্পর্ক স্থাপন করায়) কোনো অসুবিধা নেই।

এরপর আমি সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট তা উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: দাহহাক সত্য বলেছে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4252)


4252 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَرَجِ أَبُو يَعْلَى الرُّخَّجِيُّ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ: نا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ رِفَاعَةَ الْقِتْبَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَمَّنَ رَجُلًا عَلَى دَمِهِ، فَقَتَلَهُ، فَأَنَا بَرِيءٌ مِنَ الْقَاتِلِ، وَإِنْ كَانَ الْمَقْتُولُ كَافِرًا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى إِلَّا مِهْرَانُ "




আমর ইবনুল হামিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো লোককে তার প্রাণের নিরাপত্তা দিয়ে (আশ্রয় দিয়ে) অতঃপর তাকে হত্যা করল, তবে আমি সেই হত্যাকারী থেকে সম্পূর্ণরূপে সম্পর্কহীন (বা মুক্ত), যদিও নিহত ব্যক্তি কাফির হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4253)


4253 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ حُصَيْنٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَثَلُ الْمُنَافِقِ مَثَلُ الشَّاةِ الْعَائِرَةِ بَيْنَ -[299]- الْغَنَمَيْنِ، إِذَا أَتَتْ هَذِهِ نَطَحَتْهَا، وَإِذَا أَتَتْ هَذِهِ نَطَحَتْهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْحُصَيْنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَلِيدُ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুনাফিকের উপমা হলো সেই দ্বিধান্বিত ছাগীর মতো, যা দুটি ছাগলের পালের মাঝে আটকা পড়ে গেছে। যখন সে এই পালের কাছে আসে, তখন এরা তাকে গুঁতো মেরে সরিয়ে দেয়; আর যখন সে ওই পালের কাছে আসে, তখন তারাও তাকে গুঁতো মেরে সরিয়ে দেয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4254)


4254 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَرَاطِيسِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ: نا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ إِلَّا زِيَادٌ الْبَكَّائِيُّ، وَلَا رَوَى يَزِيدُ، عَنْ نَافِعٍ غَيْرَ هَذَا "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুমু’আর (সালাতে) আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4255)


4255 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَرَاطِيسِيُّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ حَاتِمٍ الْعَلَّافُ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ، عَنْ رَعِيَّتِهِ»
لَمْ يَرْوِهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ إِلَّا عَبْدُ الْوَهَّابِ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ حَاتِمٍ "




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের প্রত্যেকেই দায়িত্বশীল (রাখাল বা তত্ত্বাবধায়ক), আর তোমাদের প্রত্যেকেই তার অধীনস্থদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4256)


4256 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ الْحَنَفِيُّ قَالَ: نا هَارُونُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ قَالَ: نا أَخِي حُسَيْنُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « خَيَرَّنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاخْتَرْنَاهُ، فَلَمْ يَعُدَّهُ شَيْئًا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ إِلَّا قَيْسٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ قَيْسٍ إِلَّا حُسَيْنُ بْنُ -[300]- أَبِي بُرْدَةَ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (স্বামী হিসেবে তাঁকে বেছে নেওয়ার) এখতিয়ার দিয়েছিলেন। অতঃপর আমরা তাঁকেই (আল্লাহর রাসূলকে) বেছে নিলাম। এরপর তিনি এই বিষয়টিকে (তালাক হিসেবে) কিছুই গণ্য করেননি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4257)


4257 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ قَالَ: نا هَارُونُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَخِي حُسَيْنٌ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، وأَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « حُرِّمَتْ لِبْسَتَانِ وَبَيْعَتَانِ، احْتِبَاءُ الرَّجُلِ بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ يُفْضِي بِفَرْجِهِ إِلَى السَّمَاءِ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْسَرِ ثُمَّ يَرْفَعَهُ، وَعَنِ اللِّمَاسِ وَالْإِلْقَاءِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَشْعَثَ وَعَاصِمٍ إِلَّا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুটি পরিধানের পদ্ধতি এবং দুটি বেচা-কেনার পদ্ধতি হারাম করা হয়েছে।

(নিষিদ্ধ পরিধানের পদ্ধতি দুটি হলো:)
১. পুরুষের এক কাপড়ে ইহতিবা করে বসা—এমনভাবে যে তার লজ্জাস্থান আকাশের দিকে উন্মুক্ত হয়ে যায়।
২. আর এই যে সে তার বাম কাঁধের উপর কাপড় জড়িয়ে নেয় এবং অতঃপর তা তুলে ধরে (যা সতর উন্মোচিত করে)।

(আর নিষিদ্ধ বেচা-কেনার পদ্ধতি দুটি হলো:)
লিমা-স (স্পর্শের মাধ্যমে ক্রয়-বিক্রয়) এবং ইলকা- (নিক্ষেপের মাধ্যমে ক্রয়-বিক্রয়)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4258)


4258 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الدَّامِغَانِيُّ قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، يَرْفَعُ الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ مِمَّا خَلَقَ اللَّهُ لَدِيكًا، بَرَاثِنُهُ عَلَى الْأَرْضِ السَّابِعَةِ، وَعُرْفُهُ مُنْطَوٍ تَحْتَ الْعَرْشِ جَنَاحَاهُ بِالْأُفُقَيٍنِ، فَإِذَا بَقِيَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الْآخِرُ ضَرَبَ بِجَنَاحَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسُ، سُبْحَانَ رَبِّنَا الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ، لَا إِلَهَ لَنَا غَيْرُهُ فَيَسْمَعُهُ مَا بَيْنَ الْخَافِقَيْنِ إِلَّا الثَّقَلَيْنِ، فَيَرَوْنَ أَنَّ الدِّيَكَةَ إِنَّمَا تَضْرِبُ أَجْنِحَتَهَا إِذَا صَرَخَتْ، إِذَا سَمِعَتْ ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِهِ، عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا ابْنُ إِسْحَاقَ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ إِلَّا سَلَمَةُ بْنُ الْفُضَيْلِ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা যা কিছু সৃষ্টি করেছেন, তার মধ্যে এমন একটি মোরগ (لديكًا) আছে যার নখর বা পাঞ্জা সপ্তম জমিনের উপর, আর তার ঝুঁটি আরশের নিচে গুটিয়ে আছে। তার দুটি ডানা দুই দিগন্তে (বিস্তৃত)। যখন রাতের শেষ তৃতীয়াংশ অবশিষ্ট থাকে, তখন সে তার ডানা ঝাপটায়। এরপর সে বলে: ’সুবহানাল মালিকিল কুদ্দুস, সুবহানা রব্বিনাল মালিকিল কুদ্দুস, লা ইলাহা লানা গাইরুহ।’ (পবিত্র সেই অধিপতি, মহাপবিত্র। পবিত্র আমাদের রব, অধিপতি, মহাপবিত্র। তিনি ছাড়া আমাদের আর কোনো ইলাহ নেই।)

জিন ও মানবজাতি ব্যতীত দুই দিগন্তের মধ্যবর্তী সবকিছুই তার সেই শব্দ শুনতে পায়। কিন্তু তারা (মানুষ ও জিন) মনে করে, যখন পৃথিবীর মোরগগুলো চিৎকার করে, তখনই তারা (আসলে ঐ মহান মোরগের শব্দ শুনে) ডানা ঝাপটায়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4259)


4259 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الدَّامِغَانِيُّ قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ مِيكَالَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ آدَمَ، أَنَبِيٌّ كَانَ؟ قَالَ: «نَعَمْ، -[301]- كَانَ نَبِيًّا رَسُولًا، كَلَّمَهُ اللَّهُ قُبُلًا، قَالَ لَهُ: {يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ} [البقرة: 35] »
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا رَوَاهُ، عَنْ لَيْثٍ إِلَّا مِيكَالُ، وَهُوَ شَيْخٌ كُوفِيٌّ، لَا نَعْلَمُهُ أَسْنَدَ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আদম (আঃ) সম্পর্কে আপনার কী অভিমত, তিনি কি নবী ছিলেন?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ, তিনি নবী ও রাসূল ছিলেন। আল্লাহ সরাসরি তাঁর সাথে কথা বলেছিলেন। আল্লাহ তাঁকে বলেছিলেন: ’হে আদম, তুমি এবং তোমার স্ত্রী জান্নাতে বসবাস করো।’ [সূরা আল-বাকারা: ৩৫]"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4260)


4260 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الدَّامِغَانِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ حُمْرَانَ قَالَ: نا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا هِشَامٌ، وَلَا رَوَاهُ، عَنْ هِشَامٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ حُمْرَانَ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুমরার (ছোট মাদুর বা চাটাই) উপর সালাত আদায় করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4261)


4261 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ عَبَّاسُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ فَضَالَةَ الصَّيْرَفِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَرَجِ الرِّيَاشِيُّ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ عَوْنٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ نِعْمَةً فِي أَهْلٍ أَوْ مَالٍ، أَوْ وَلَدٍ، فَقَالَ: مَا شَاءَ اللَّهُ، لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، فَيَرَى فِيهِ آفَةً، دُونَ الْمَوْتِ» وَقَرَأَ: {وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ} [الكهف: 39] لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عُمَرُ بْنُ يُونُسَ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ্ তাআলা কোনো বান্দাকে পরিবার, সম্পদ অথবা সন্তান-সন্ততির মধ্যে কোনো নিয়ামত দান করার পর যদি সে বলে, "যা আল্লাহ্ চেয়েছেন, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো শক্তি নেই" (মা শা আল্লাহু লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ্), তাহলে মৃত্যু ছাড়া অন্য কোনো প্রকারের ক্ষতি সে তাতে দেখতে পাবে না। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর তুমি যখন তোমার বাগানে প্রবেশ করলে, তখন কেন বললে না, ’যা আল্লাহ্ চেয়েছেন, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো শক্তি নেই’?" (সূরা কাহফ: ৩৯)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4262)


4262 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ فَضَالَةَ الصَّيْرَفِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ الْخَرَقِيُّ قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ قَالَ: نا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، -[302]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَيْسَ مِنَّا مَنْ تَسَحَّرَ أَوْ تُسِحِّرَ لَهُ، أَوْ تَكَهَّنَ أَوْ تُكِهِّنَ لَهُ، أَوْ تَطَيَّرَ أَوْ تُطِيِّرَ لَهُ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সে আমাদের দলভুক্ত নয়, যে নিজে যাদু করে অথবা যার জন্য যাদু করানো হয়; অথবা যে গণকগিরি করে (ভবিষ্যৎ বলে) অথবা যার জন্য গণকগিরি করানো হয়; অথবা যে কুলক্ষণে বিশ্বাস করে (অশুভ লক্ষণ দেখে) অথবা যার জন্য কুলক্ষণ দেখা হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4263)


4263 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ؟» قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعِّفٍ، ذِي طِمْرَيْنِ، لَا يُؤْبَهُ بِهِ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ، أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ؟» قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «كُلُّ جَظٍّ جَعْظٍ مُسْتَكْبِرٍ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الْجَظُّ؟ قَالَ «الضَّخْمُ» قُلْتُ: فَمَا الْجَعْظُ؟ قَالَ: «الْعَظِيمُ فِي نَفْسِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ إِلَّا إِسْرَائِيلُ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مُجَاهِدٍ إِلَّا أَبُو يَحْيَى الْقَتَّاتُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে জান্নাতের অধিবাসীদের সম্পর্কে জানাবো না?"

আমরা বললাম: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

তিনি বললেন: "প্রত্যেক দুর্বল ও দুর্বল হিসেবে গণ্য ব্যক্তি, যার পরিধানে থাকে কেবল দু’টি জীর্ণ বস্ত্র, এবং যাকে কেউ গুরুত্ব দেয় না; কিন্তু সে যদি আল্লাহর নামে কোনো কসম করে বসে, তবে আল্লাহ তা পূরণ করে দেন।"

তিনি বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে জাহান্নামের অধিবাসীদের সম্পর্কে অবহিত করবো না?"

আমরা বললাম: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

তিনি বললেন: "প্রত্যেক ’জাজ্জ’ (الجظ), ’জা’জ’ (الجعظ) এবং অহংকারী ব্যক্তি।"

আমি (বর্ণনাকারী) বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ’জাজ্জ’ কী?"

তিনি বললেন: "স্থূলদেহী (বা বিশাল আকৃতির) ব্যক্তি।"

আমি বললাম: "তাহলে ’জা’জ’ কী?"

তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি নিজেকে অত্যন্ত মহান মনে করে (অর্থাৎ অহমিকা পোষণকারী)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4264)


4264 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ التِّنِّيسِيُّ قَالَ: نا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَبْعَثُ اللَّهُ الْعِبَادَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ يُمَيِّزُ الْعُلَمَاءَ، فَيَقُولُ: يَا مَعْشَرَ الْعُلَمَاءِ، إِنِّي لَمْ أَضَعْ فِيكُمْ عِلْمِي وَأَنَا -[303]- أُرِيدُ أَنْ أُعَذِّبَكُمْ، اذْهَبُوا فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ إِلَّا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، وَلَا عَنْ مُوسَى إِلَّا طَلْحَةُ بْنُ زَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আবু মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন বান্দাদেরকে পুনরুত্থিত করবেন। এরপর তিনি আলেমদেরকে (দ্বীনি জ্ঞানীদেরকে) পৃথক করবেন। অতঃপর তিনি বলবেন, ‘হে আলেম সমাজ! আমি তোমাদের মধ্যে আমার জ্ঞান এই উদ্দেশ্যে স্থাপন করিনি যে আমি তোমাদেরকে শাস্তি দেব। তোমরা চলে যাও, আমি তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিলাম।’"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4265)


4265 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: نا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تُؤْذُوا الْحَيَّ بِالْمَيِّتِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা মৃতদের দ্বারা জীবিতদেরকে কষ্ট দিও না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4266)


4266 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: نا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ قَطُّ إِلَّا أَخَذَ أَيْسَرَهُمَا مَا لَمْ يَأْثَمْ، فَإِنْ كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبَعْدَ النَّاسِ مِنْهُ، وَمَا انْتَقَمَ لِنَفْسِهِ مِنْ شَيْءٍ يُؤْتَى إِلَيْهِ قَطُّ حَتَّى تُنْتَهَكَ مَحَارِمُ اللَّهِ فَيَنْتَقِمَ لَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُرَّةَ إِلَّا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে যখনই দুটি বিষয়ের মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নেওয়ার সুযোগ দেওয়া হতো, তিনি সহজতরটিই বেছে নিতেন, যতক্ষণ না তাতে কোনো পাপের বিষয় থাকতো। আর যদি তাতে পাপের বিষয় থাকতো, তবে তিনি সে পাপ থেকে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে দূরে থাকতেন। আর তাঁর প্রতি কৃত কোনো কিছুর জন্য তিনি নিজের জন্য কখনও প্রতিশোধ নেননি, যতক্ষণ না আল্লাহর নিষিদ্ধ সীমাসমূহ লঙ্ঘিত হতো; (যদি আল্লাহর সীমা লঙ্ঘিত হতো) তবে তিনি আল্লাহর জন্য প্রতিশোধ নিতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4267)


4267 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ التِّنِّيسِيُّ قَالَ: نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ» -[304]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জুমা’আর দিনে গোসল করা প্রত্যেক বালেগের (প্রাপ্তবয়স্কের) জন্য ওয়াজিব (আবশ্যক)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4268)


4268 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تُسْتَأْمَرُ الْيَتِيمَةُ فِي نَفْسِهَا، وَصَمْتُهَا إِقْرَارُهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُهْرِيِّ إِلَّا ابْنُ عُيَيْنَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْفِرْيَابِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ইয়াতিম নারীর তার নিজের (বিবাহের) ব্যাপারে পরামর্শ গ্রহণ করা হবে, আর তার নীরবতাই হলো তার সম্মতি।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (4269)


4269 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْحَيَّاتُ مَسْخُ الْجِنِّ، كَمَا مُسِخَتِ الْقِرَدَةُ وَالْخَنَازِيرُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সাপ হলো জিনদের বিকৃত রূপ (মাস্খ); যেমন বনী ইসরাঈলের মধ্য থেকে বানর ও শূকরদেরকে বিকৃত করে দেওয়া হয়েছিল।”