আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
4501 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُنْدَارٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « كُنَّا نَأْكُلُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكُنَّا نَسْمَعُ تَسْبِيحَ الطَّعَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ، إِلَّا إِسْرَائِيلُ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে খাবার খাচ্ছিলাম। তখন আমরা খাবারের তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা) শুনতে পেতাম।
4502 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُنْدَارٍ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمِنْقَرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ -[385]- قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي يَوْمِ الْفِطْرِ، فأَخْرَجَ إِلَيْنَا تَمْرًا، فَقَالَ: كُلُوا قَبْلَ أَنْ تَغْدُوا، فَقُلْنَا لَهُ: عِنْدِكَ فِي هَذَا شَيءٌ؟ قَالَ: نَعَمْ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَطْعَمُ يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ أَنْ يَغْدُوَ، وَيَأْمُرُ النَّاسَ بِذَلِكَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَاقِدِيُّ "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তাঁর সূত্রে উমার ইবনে আব্দুল আযীযের ঘটনা বর্ণনাকারী] ইসমাঈল ইবনে আবী হাকীম বলেন: আমরা ঈদুল ফিতরের দিন উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে ছিলাম। তিনি আমাদের জন্য কিছু খেজুর বের করে আনলেন এবং বললেন, "তোমরা (ঈদের সালাতে) যাওয়ার পূর্বে কিছু খেয়ে নাও।"
আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, "আপনার কাছে এই বিষয়ে কি কোনো প্রমাণ আছে?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ। ইবরাহীম ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে কারিয আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল ফিতরের দিন (সালাতের জন্য) বের হওয়ার পূর্বে আহার করতেন এবং লোকদেরকেও এর নির্দেশ দিতেন।"
4503 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُنْدَارٍ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمِنْقَرِيُّ قَالَ: نا السَّكَنُ أَبُو عَمْرٍو الْبُرْجُمِيُّ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي هِشَامٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ نِعْمَةً فَعَلِمَ أَنَّهَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ، إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا شُكْرَهُ قَبْلَ أَنْ يَحْمَدَهُ عَلَيْهَا، وَمَا أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْبًا فَنَدِمَ عَلَيْهِ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ مَغْفِرَتَهُ قَبْلَ أَنْ يَسْتَغْفِرَهُ، وَمَا اشْتَرَى عَبْدٌ ثَوْبًا بِدِينَارٍ أَوْ نِصْفِ دِينَارٍ فَحَمِدَ اللَّهَ حِينَ يَلْبَسُهُ إِلَّا لَمْ يَبْلُغْ رُكْبَتَيْهِ حَتَّى يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي هِشَامٍ، وَلَا عَنِ الْوَلِيدِ إِلَّا السَّكَنُ الْبُرْجُمِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ তাআলা যখন কোনো বান্দার প্রতি কোনো নেয়ামত দান করেন এবং বান্দা তা আল্লাহর পক্ষ থেকে এসেছে বলে জানতে পারে, তখন সেই বান্দা সেটির প্রশংসা (হামদ) করার আগেই আল্লাহ তার জন্য সেই নেয়ামতের কৃতজ্ঞতা (শুকর) লিখে দেন।
আর যখন কোনো বান্দা কোনো পাপ করে এবং সেটার জন্য অনুতপ্ত হয়, তখন সেই বান্দা আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাওয়ার (ইস্তিগফার) আগেই আল্লাহ তার জন্য মাগফিরাত লিখে দেন।
আর যখন কোনো বান্দা এক দীনার বা অর্ধ দীনার দিয়ে একটি কাপড় কেনে এবং তা পরিধান করার সময় আল্লাহর প্রশংসা করে (আলহামদুলিল্লাহ বলে), তখন কাপড়টি তার হাঁটু পর্যন্ত পৌঁছানোর আগেই আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেন।
4504 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أُسَيْدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: نا الْعَلَاءُ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ الْقُرْقُسَانِيُّ قَالَ: نا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، -[386]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ فَرَّجَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً جَعَلَ اللَّهُ تَعَالَى لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُعْبَتَيْنِ مِنْ نُورٍ عَلَى الصِّرَاطِ يَسْتَضِيءُ بِضَوْئِهِمَا عَالَمٌ لَا يُحْصِيهِمْ إِلَّا رَبُّ الْعِزَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ الْعَلَاءُ بْنُ مَسْلَمَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো মুমিনের উপর থেকে কোনো পার্থিব কষ্ট বা বিপদ দূর করে দেয়, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন পুলসিরাতের উপর তার জন্য নূরের এমন দুটি শাখা (আলোকরশ্মি) তৈরি করে দেবেন, যার আলো দ্বারা এমন এক বিশাল সৃষ্টিজগত আলোকিত হবে, যাদের সংখ্যা মহিমান্বিত রব ছাড়া আর কেউ গণনা করতে সক্ষম নয়।"
4505 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أُسَيْدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ صُبَيْحٍ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْمَعْنِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالتْ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَرْفِقَتَانِ فِي الْبَيْتِ فِيهِمَا صُورَةٌ، فَقَالَ: «مَا هَذِهِ يَا عَائِشَةُ؟» قَالتْ: جَعَلْتُهُمَا تَتَرَفَّقُ بِهِمَا قَالَ: « أَوَمَا عَلِمْتِ أَنَّ الْمُصَوِّرِينَ يُقَالُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَحْيُوا مَا صَوَّرْتُمْ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْمَعْنِيُّ، وَمَنْصُورٌ هُوَ ابْنُ زَاذَانَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম, তখন ঘরে দুটি হেলান দেওয়ার গদি (বা বালিশ) ছিল, যাতে ছবি অঙ্কিত ছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "আয়িশা, এগুলো কী?" আমি বললাম, "আমি এগুলো তৈরি করেছি যেন এগুলোর দ্বারা আরাম নেওয়া যায়।" তিনি বললেন, "তুমি কি জানো না যে, কিয়ামতের দিন ছবি প্রস্তুতকারীদের বলা হবে, ’তোমরা যা অঙ্কন করেছ, তাতে প্রাণ দাও’?"
4506 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أُسَيْدٍ قَالَ: نا أَبُو أَنَسٍ كَثِيرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نا خَلَفُ بْنُ خَالِدٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمٌ الْمَكِّيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ آتَاهُ اللَّهُ وَجْهًا حَسَنًا، وَاسْمًا حَسَنًا، وَجَعَلَهُ اللَّهُ فِي مَوْضِعٍ غَيْرِ شَائِنٍ لَهُ، فَهُوَ مِنْ صَفْوَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ خَلْقِهِ» ، -[387]- وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «قَالَ الشَّاعِرُ:
[البحر الخفيف]
أَنْتَ شَرْطُ النَّبِيِّ إِذْ قَالَ يَوْمًا ... اطْلُبُوا الْخَيْرَ فِي حِسَانِ الْوُجُوهِ» ، «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: كَثِيرُ بْنُ مُحَمَّدٍ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যাকে আল্লাহ তাআলা সুন্দর চেহারা এবং সুন্দর নাম দান করেছেন এবং আল্লাহ তাকে এমন স্থানে স্থাপন করেছেন যা তার জন্য অপমানজনক বা ত্রুটিপূর্ণ নয়, তবে সে আল্লাহ তাআলা তাঁর সৃষ্টির মধ্যে যাদেরকে (শ্রেষ্ঠত্বের জন্য) মনোনীত করেছেন, তাদের অন্তর্ভুক্ত।”
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেন: এক কবি বলেছেন:
“তুমি সেই শর্ত, যা নবী একদিন বলেছিলেন— তোমরা সুন্দর চেহারার লোকেদের মাঝে কল্যাণ তালাশ করো।”
4507 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: نا هَاشِمُ بْنُ الْوَلِيدِ الْهَرَوِيُّ قَالَ: نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ: نا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنَادِيًا فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ: أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক বৃষ্টিমুখর দিনে একজন ঘোষককে নির্দেশ দিলেন যে, ‘তোমরা তোমাদের আবাসস্থলেই (বা অবস্থানস্থলেই) সালাত আদায় করো।’
4508 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْأَسْوَدِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ قَالَ: نا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا حَمَلْتُمْ فَأَخِّروا، فَإِنَّ الرِّجْلَ مُوثَقَةٌ، وَإِنَّ الْيَدَ مُعَلَّقَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُهْرِيِّ إِلَّا بَكْرُ بْنُ وَائِلٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা (ভারী বোঝা) বহন করবে, তখন পিছনের দিকে রাখবে, কারণ পা দৃঢ়ভাবে যুক্ত থাকে এবং হাত ঝুলন্ত থাকে।”
4509 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ الدَّقِيقِيُّ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو يُوسُفَ الْقُلُوسِيُّ قَالَ: نا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ قَالَ: نا عِمْرَانُ أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ: «أَنَّ أَبَا بَكْرٍ صَلَّى بِالنَّاسِ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى خَلْفَهُ فِي الصَّفِّ، فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، مُتَوشِّحًا بِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ إِلَّا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকজনকে নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হয়ে এলেন এবং তিনি একটি মাত্র পোশাকে, যা তিনি (শরীরে) জড়িয়ে রেখেছিলেন, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে সারিতে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন।
4510 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أُسَيْدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْكِنَانِيُّ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَرْجِعُونَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ وَأرْجِعُ بِحَجَّةٍ؟ «فَأَمَرَ أَخَاهَا: فَخَرَجَ بِهَا، فَاعْتَمَرَتْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدِ بْنِ دِينَارٍ إِلَّا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনারা তো হজ ও উমরাহ নিয়ে ফিরছেন, অথচ আমি শুধু হজ নিয়েই ফিরব?"
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (আয়েশার) ভাইকে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি তাঁকে নিয়ে বেরিয়ে গেলেন এবং তিনি (আয়িশা) উমরাহ পালন করলেন।
4511 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا صَالِحُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَلَبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ هُبَيْرَةَ الْمُؤَدِّبُ الْحَلَبِيُّ قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ سِنَانٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أَمَرَ اللَّهُ مُنَادِيًا، فَنَادَى: إِنِّي جَعَلْتُ نَسَبًا، وَجَعَلْتُمْ نَسَبًا، فَجَعَلْتُ أَكْرَمَكُمْ أَتْقَاكُمْ، فَأَبَيْتُمْ إِلَّا أَنْ تَقُولُوا: فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ خَيْرٌ مِنْ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ، فَأَنَا الْيَوْمَ رَافِعٌ نَسَبِي، وأَضَعُ نَسَبَكُمْ أَيْنَ الْمُتَّقُونَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যখন কিয়ামত দিবস হবে, আল্লাহ তাআলা একজন ঘোষণাকারীকে নির্দেশ দিবেন। তখন সে ঘোষণা করবে: ’আমি একটি সম্পর্ক (মর্যাদার মানদণ্ড) স্থাপন করেছিলাম, আর তোমরাও একটি সম্পর্ক স্থাপন করেছো। আমি তোমাদের মধ্যে তোমাদেরকেই সবচেয়ে সম্মানিত করেছিলাম, যারা তোমাদের মধ্যে সর্বাধিক মুত্তাকী (খোদাভীরু)। কিন্তু তোমরা তা প্রত্যাখ্যান করেছো এবং কেবল এটাই বলতে চেয়েছো যে, অমুকের পুত্র অমুক, অমুকের পুত্র অমুক অপেক্ষা উত্তম। সুতরাং আজ আমি আমার স্থাপিত সম্পর্ককে উচ্চ করব এবং তোমাদের স্থাপিত সম্পর্ককে নিচু করে দেবো। মুত্তাকীরা (খোদাভীরুরা) কোথায়?’"
4512 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نَا سَحْبَلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ: كَانَ لِيَهُودِيٍّ عَلَيَّ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ فَلَزِمَنِي، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ الْخُرُوجَ إِلَى خَيْبَرَ، فَاسْتَنْظَرْتُهُ إِلَى أَنْ أَقْدَمَ، فَقُلْتُ: لَعَلَّنَا أَنْ نَغْنَمَ شَيْئًا، فَجَاءَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَعْطِهِ حَقَّهُ» مَرَّتَيْنِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ تُرِيدُ الْخُرُوجَ إِلَى خَيْبَرَ، وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَنَا بِهَا غَنَائِمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَعْطِهِ حَقَّهُ» ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَالَ الشَّيْءَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَمْ يُرَاجَعْ قَالَ: وَعَلَيَّ إِزَارٌ، وَعَلَى رَأْسِي عِصَابَةٌ، فَلَمَّا خَرَجْتُ، قُلْتُ: اشْتَرِ مِنِّي هَذَا الْإِزَارَ، فَاشْتَرَاهُ بِالدَّرَاهِمِ الَّتِي لَهُ عَلَيَّ، فَأْتَزَرْتُ بِالْعِصَابَةِ الَّتِي عَلَى رَأْسِي، فَمَرَّتِ امْرَأَةٌ عَلَيْهَا شَمْلَةٌ، فَأَلْبَسَتْنِي إِيَّاهَا «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي حَدْرَدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: قُتَيْبَةُ»
আবু হাদ্দারদ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জনৈক ইহুদির কাছে আমার চার দিরহাম ঋণ ছিল। সে আমাকে (ঋণ পরিশোধের জন্য) ধরে রাখল, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন খায়বার অভিযানের জন্য বের হতে প্রস্তুত হচ্ছিলেন। আমি তাকে বললাম, আমি ফিরে আসা পর্যন্ত অপেক্ষা করো। আমি বললাম, সম্ভবত আমরা কিছু গনিমত লাভ করব। তখন সে আমাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’বার বললেন: "তাকে তার পাওনা পরিশোধ করো।" আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি খায়বার অভিযানের জন্য বের হতে চাইছেন, আর আশা করি আল্লাহ সেখানে আমাদের গনিমত দ্বারা জীবিকা দান করবেন।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাকে তার পাওনা পরিশোধ করো।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো কথা তিনবার বলতেন, তখন সে বিষয়ে আর (পুনরায়) কথা বলা যেত না। তিনি (আবু হাদ্দারদ) বললেন: আমার পরিধানে একটি লুঙ্গি ছিল এবং আমার মাথায় একটি পট্টি (কাপড়) বাঁধা ছিল। যখন আমি বের হলাম, তখন তাকে বললাম, "আমার কাছ থেকে এই লুঙ্গিটি কিনে নাও।" সে আমার উপর তার যে পাওনা দিরহাম ছিল, তার বিনিময়ে সেটি কিনে নিল। এরপর আমি আমার মাথার কাপড়টি লুঙ্গি হিসেবে পরিধান করলাম। এমন সময় এক মহিলা একটি চাদর গায়ে দিয়ে পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তিনি সেটি আমাকে পরিধান করতে দিলেন।
4513 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ الْقَيْنَةَ، وَبَيْعَهَا، وَثَمَنَهَا، وَتَعْلِيمَهَا، وَالِاسْتِمَاعَ إِلَيْهَا» -[6]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ إِلَّا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা গায়িকাকে (বা বাদ্যকারিনীকে) হারাম করেছেন, এবং তাকে বিক্রি করাকে, তার মূল্যকে, তাকে (গান/বাদ্য) শিক্ষা দেওয়াকে এবং তার (গান/বাদ্য) শোনাকে।”
4514 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كُنَّ نِسَاءُ الْمُهَاجِرَاتِ « يُصَلِّينَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ» ثُمَّ يَرْجِعْنَ وَهُنَّ مُتَلَفِّعَاتٌ بِمُرُوطِهِنَّ، مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুহাজির নারীরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ফজরের সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তারা নিজেদের চাদর দ্বারা আবৃত অবস্থায় ফিরে যেতেন। অন্ধকারের কারণে (ভোরের আবছা আলোয়) তাদেরকে চেনা যেত না।
4515 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نَا الْحُسَيْنُ بْنُ سَيَّارٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ: مَاتَ صَبِيٌّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقِيلَ: عُصْفُورٌ مِنْ عَصَافِيرِ الْجَنَّةِ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: طُوبَى لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَوَلَا تَدْرِينَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْجَنَّةَ، وَخَلَقَ النَّارَ، وَخَلَقَ لِهَذِهِ أَهْلًا وَلِهَذِهِ أَهْلًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا الْعَلَاءُ بْنُ الْمُسَيِّبِ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উম্মুল মু’মিনীন, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একটি শিশুর মৃত্যু হলো। তখন (উপস্থিত লোকেরা) বললো: সে তো জান্নাতের চড়ুইপাখিদের মধ্যে একটি (অর্থাৎ জান্নাতবাসী)। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তার জন্য কতই না কল্যাণ (বা সুসংবাদ)! অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "তুমি কি জানো না যে, আল্লাহ তাআলা জান্নাত সৃষ্টি করেছেন এবং জাহান্নামও সৃষ্টি করেছেন, আর এ দুটির জন্য তিনি (আলাদা) অধিবাসী সৃষ্টি করেছেন?"
4516 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُصْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: صَلَّى رَجُلٌ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يَرْكَعُ قَبْلَ أَنْ يَرْكَعَ، وَيَرْفَعُ قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ الْفَاعِلُ هَذَا؟» قَالَ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحْبَبْتُ أَنْ أَدْرِيَ أَتَعْلَمُ ذَلِكَ أَمْ لَا؟ فَقَالَ: « اتَّقُوا خِدَاجَ الصَّلَاةِ، إِذَا رَكَعَ الْإِمَامُ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُصْمٍ إِلَّا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: قُتَيْبَةُ "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে সালাত আদায় করছিল। সে (ইমামের) রুকূ করার আগেই রুকূ করত এবং (ইমামের মাথা) তোলার আগেই (মাথা) তুলত। অতঃপর যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন, "কে এই কাজ করেছে?" সে বলল, "আমি, হে আল্লাহর রাসূল! আমি জানতে চেয়েছিলাম যে আপনি কি তা জানেন নাকি জানেন না?" তখন তিনি বললেন, "তোমরা সালাতের অসম্পূর্ণতা বা ত্রুটিপূর্ণতা থেকে বেঁচে থাকো। যখন ইমাম রুকূ করেন, তখন তোমরা রুকূ করো, আর যখন তিনি (রুকূ থেকে) মাথা তোলেন, তখন তোমরাও মাথা তোলো।"
4517 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ قَالَ: نَا نَافِعٌ، مَوْلَى يُوسُفَ السُّلَمِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قُرِئَ عِنْدَ عُمَرَ: {كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا} [النساء: 56] ، فَقَالَ عُمَرُ: أَعِدْهَا، فَأَعَادَهَا، فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ: عِنْدِي تَفْسِيرُهَا: « تُبَدَّلُ فِي سَاعَةٍ مِائَةَ مَرَّةٍ» ، فَقَالَ عُمَرُ: «هَكَذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ عَمَّارَ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এই আয়াতটি তিলাওয়াত করা হলো: "যখনই তাদের চামড়া জ্বলে যাবে, আমরা তাদের জন্য অন্য চামড়া পরিবর্তন করে দেব।" (সূরা নিসা: ৫৬) তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এটি আবার পড়ো।" অতঃপর সে আবার পড়ল। অতঃপর মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এর ব্যাখ্যা আমার জানা আছে: ’এক ঘণ্টার মধ্যে তা একশত বার পরিবর্তিত হবে।’" তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকেও এভাবেই শুনেছি।"
4518 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ مُزَاحِمِ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي مُزَاحِمٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ أُسَيْدٍ، عَنْ مُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجِعْرَانَةَ، فَعَلِمَ أَهْلُ الْجِعْرَانَةِ بِدُخُولِهِ، فَاجْتَمَعُوا عَلَيْهِ فَكَثُرُوا، فَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ إِبْطَيْهِ وَجَنْبَيْهِ، كَأَنَّهُ بَيَاضُ قُضْبَانَ، فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ، إِلَيْكُمْ عَنِّي» ، فَتَنَحَّوْا عَنْهُ حَتَّى «جَاءَ الْمَسْجِدَ، فَرَكَعَ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى رَاحِلَتِهِ، فَاسْتَقْبَلَ بَطْنَ سَرِفَ حَتَّى صَبَّحَ طَرِيقَ الْمَدِينَةِ، فَأَصْبَحَ بِمَكَّةَ كَبَائِتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُزَاحِمٍ إِلَّا قُتَيْبَةُ "
মূহরিশ আল-কা’বি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জি’ররানা নামক স্থানে প্রবেশ করলেন। জি’ররানার লোকেরা তাঁর আগমনের কথা জানতে পারল। ফলে তারা তাঁর কাছে সমবেত হলো এবং সংখ্যায় অনেক বেশি হয়ে গেল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দুই হাত উত্তোলন করলেন। যেন আমি তাঁর বগল এবং পাঁজরের শুভ্রতা দেখতে পাচ্ছিলাম, যা ছিল শুভ্র রড বা দণ্ডের মতো। অতঃপর তিনি বললেন, "হে লোক সকল! তোমরা আমার কাছ থেকে সরে যাও।" ফলে তারা তাঁর কাছ থেকে সরে গেল। অবশেষে তিনি মসজিদে এলেন এবং আল্লাহ্ যতটুকু চাইলেন ততটুকু সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি তাঁর বাহন উটের পিঠে সোজা হয়ে বসলেন। অতঃপর তিনি সারিফ উপত্যকার দিকে মুখ করে চলতে শুরু করলেন, যতক্ষণ না তিনি মদীনার রাস্তায় সকাল করলেন। ফলে মক্কায় তাঁর অবস্থা এমন ছিল যেন তিনি সেখানে রাত্রি যাপনকারী।
4519 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ صَاحَ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ، وَرُكْبَتُهُ تَصُكُّ رُكْبَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَالِمُ بْنُ نُوحٍ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জ ও উমরার জন্য উচ্চস্বরে তালবিয়া পাঠ করলেন, আর তখন তাঁর হাঁটু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাঁটুর সাথে লেগেছিল (বা ধাক্কা খাচ্ছিল)।
4520 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نَا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ، عَنِ النَّهَّاسِ بْنِ قَهْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْبَغَايَا اللَّاتِي يُزَوِّجْنَ أَنْفُسَهُنَّ، لَا يَجُوزُ نِكَاحٌ إِلَّا بِوَلِيٍّ، وَشَاهِدَيْنِ، وَمَهْرٍ مَا قَلَّ أَوْ كَثُرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّهَّاسِ إِلَّا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বেশ্যা নারীরা যারা নিজেরাই নিজেদের বিবাহ সম্পাদন করে (তাদের বিবাহ সিদ্ধ নয়)। অভিভাবক (ওয়ালী), দুজন সাক্ষী এবং মোহর ব্যতীত কোনো বিবাহ বৈধ নয়, সেই মোহর কম হোক বা বেশি হোক।"