আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
470 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو تَوْبَةَ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، كَيْفَ أَنْتَ إِذَا كُنْتَ فِي حُثَالَةٍ مِنَ النَّاسِ؟» وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ: « صَبْرًا صَبْرًا، خَالِقُوا النَّاسَ بأَخْلَاقِهِمْ، وخَالِفُوهُمْ فِي أَعْمَالِهِمْ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو تَوْبَةَ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“হে আবু যর! তোমার কেমন লাগবে যখন তুমি মানুষের নিকৃষ্ট অংশের (বা আবর্জনার) মাঝে থাকবে?” এই কথা বলার সময় তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো একটির সাথে অন্যটি প্রবেশ করিয়ে (জড়িয়ে) দেখালেন।
আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে কী নির্দেশ দেন?
তিনি বললেন, “ধৈর্য ধারণ করবে, ধৈর্য ধারণ করবে। তোমরা মানুষের সাথে তাদের (ভালো) স্বভাব-চরিত্রের মাধ্যমে মেলামেশা করবে, কিন্তু তাদের (ভুল) কাজের ক্ষেত্রে বিরোধিতা করবে।”
471 - وَبِهِ: عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَصْبَحَ وَهَمُّهُ الدُّنْيَا، فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ، وَمَنْ لَمْ يَهْتَمَّ بِالْمُسْلِمِينَ فَلَيْسَ مِنْهُمْ، وَمَنْ أَعْطَى الذُّلَّ مِنْ نَفْسِهِ طَائِعًا غَيْرَ مُكْرَهٍ، فَلَيْسَ مِنَّا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সকাল করে এবং দুনিয়াই হয় তার একমাত্র চিন্তা, আল্লাহর সাথে তার কোনো সম্পর্ক নেই। আর যে ব্যক্তি মুসলমানদের বিষয়ে চিন্তিত নয়, সে তাদের অন্তর্ভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি স্বেচ্ছায়, জোরপূর্বক নয়—নিজের পক্ষ থেকে লাঞ্ছনা বা অপমান গ্রহণ করে নেয়, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।”
472 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ الشُّعَيْثِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْأَزْهَرِ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: { أَوْ أَثَارَةٍ مِنْ عِلْمٍ} [الأحقاف: 4] قَالَ: «جَوْدَةُ الْخَطِّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ الْأَزْهَرِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ তাআলার বাণী: {أَوْ أَثَارَةٍ مِنْ عِلْمٍ} (অথবা জ্ঞানের কোনো নিদর্শন) [সূরা আহক্বাফ: ৪] প্রসঙ্গে তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন, এর অর্থ হলো, ‘উত্তম হস্তাক্ষর’ (বা লেখার উৎকর্ষ)।
473 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ قَالَ: نا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: نا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ: أَيْنَ حَالُنَا مِنْ حَالِ مَنْ كَانَ قَبْلَنَا؟ فَقَالَ: « سُبْحَانَ اللَّهِ -[152]- وَاللَّهِ لَوْ نُشِرُوا مِنَ الْقُبُورِ مَا عَرَفُوكُمْ إِلَّا أَنْ يَجِدُوكُمْ قِيَامًا تُصَلُّونَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ. تَفَرَّدَ بِهِ: صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়াযিদ ইবনে খুমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম: আমাদের (বর্তমান সময়ের মুসলমানদের) অবস্থা আমাদের পূর্ববর্তীদের (সাহাবায়ে কেরামের) অবস্থার তুলনায় কেমন?
তিনি বললেন: "সুবহানাল্লাহ! আল্লাহর শপথ, যদি তাঁদেরকে কবর থেকে পুনরায় জীবিত করে তোলা হতো, তারা তোমাদেরকে চিনতেই পারতো না, তবে যদি তারা তোমাদেরকে সালাতে দণ্ডায়মান অবস্থায় দেখতো (তাহলেই কেবল তারা তোমাদেরকে চিনতে পারতো)।"
474 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ فِيلٍ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَ: نا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْمَرَ عُمْرَى، فَهِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ مِنْ بَعْدِهِ، يَرِثُهَا مَنْ يَرِثْهُ مِنْ عَقِبٍ، أَوْ أَرْقَبَ رُقْبَى فَهِيَ بِمَنْزِلَةِ الْعُمْرَى» هَكَذَا رَوَاهُ حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো ব্যক্তি কাউকে কোনো সম্পত্তি ‘উমরা’ (আজীবনের জন্য দান) করে, তবে তা তার (গ্রহীতার) এবং তার পরবর্তী বংশধরদের জন্য হবে। তার বংশধরদের মধ্যে যারা তার ওয়ারিস হবে, তারা এর উত্তরাধিকারী হবে। অথবা যদি কেউ ‘রুকবা’ (মৃত্যুর শর্তযুক্ত দান) করে, তবে তা ‘উমরা’-এর মর্যাদাসম্পন্ন হবে।”
475 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ قَالَ: نا مِسْعَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ، فَإِنَّ مِنْ حُسْنِ الصَّلَاةِ إِقَامَةَ الصَّفِّ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ بِشْرٍ إِلَّا ابْنُ أَبِي عُمَرَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের কাতারসমূহ সোজা করো, কারণ কাতার সোজা করা নামাযের সৌন্দর্য ও উত্তমতার অংশ।”
476 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا كَانَ ثَلَاثَةٌ فَلَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ وَاحِدٍ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ إِلَّا ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তিনজন লোক উপস্থিত থাকে, তখন যেন দুইজন একজনকে বাদ দিয়ে গোপনে কানাকানি না করে।
477 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْعَابِدِيُّ قَالَ: -[153]- نا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ إِنَّكَ لَأَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ نَفْسِي، وَإِنَّكَ لَأَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَهْلِي، وَأَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ وَلَدِي، وَإِنِّي لَأَكُونُ فِي الْبَيْتِ، فَأَذْكُرُكَ فَمَا أَصْبِرُ حَتَّى آتِيَكَ، فَأَنْظُرُ إِلَيْكَ، وَإِذَا ذَكَرْتُ مَوْتِي ومَوْتَكَ عَرَفْتُ أَنَّكَ إِذَا دَخَلْتَ الْجَنَّةَ رُفِعْتَ مَعَ النَّبِيِّينَ، وَإِنِّي إِذَا دَخَلْتُ الْجَنَّةَ خَشِيتُ أَنْ لَا أَرَاكَ. فَلَمْ يُرِدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى نَزَّلَ جِبْرِيلُ بِهَذِهِ الْآيَةِ: { وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ} [النساء: 69] » الْآيَةَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললো, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, আপনি আমার কাছে আমার নিজের প্রাণের চেয়েও অধিক প্রিয়, আপনি আমার পরিবারের চেয়েও অধিক প্রিয় এবং আমার সন্তানের চেয়েও অধিক প্রিয়। আমি যখন ঘরে থাকি, তখন আপনাকে স্মরণ করি এবং (আপনাকে না দেখা পর্যন্ত) আমার আর ধৈর্য থাকে না, যতক্ষণ না আমি আপনার কাছে এসে আপনাকে দেখি। আর যখন আমি আমার মৃত্যু এবং আপনার মৃত্যুর কথা স্মরণ করি, তখন আমি জানি যে আপনি যখন জান্নাতে প্রবেশ করবেন, তখন আপনি নবীগণের সাথে উচ্চ মর্যাদায় থাকবেন। আর আমি যখন জান্নাতে প্রবেশ করব, তখন ভয় হয় যে আমি আপনাকে দেখতে পাবো না।”
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে কোনো উত্তর দিলেন না, যতক্ষণ না জিবরীল (আঃ) এই আয়াত নিয়ে নাযিল হলেন:
"আর যারা আল্লাহ ও রাসূলের আনুগত্য করে, তারা তাদের সাথে থাকবে—যাদের উপর আল্লাহ নেয়ামত দান করেছেন—নবীগণ, সিদ্দীকগণ..." (সূরা নিসা: ৬৯)। (সম্পূর্ণ আয়াত)।
478 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ النَّبِيُّ: « لَيْسَ عَلَى الْأَمَةِ حَدٌّ حَتَّى تُحْصَنَ، فَإِذَا أُحْصِنَتْ بِزَوْجٍ، فَعَلَيْهَا نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَاتِ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ক্রীতদাসীর উপর কোনো হদ (শরীয়ত নির্ধারিত শাস্তি) নেই, যতক্ষণ না সে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়। যখন সে স্বামীর মাধ্যমে মুহসানাহ (সতীত্ব লাভকারী/বিবাহিতা) হয়, তখন তার উপর (মুক্ত) মুহসানাহ নারীদের জন্য নির্ধারিত শাস্তির অর্ধেক আরোপিত হবে।
479 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ قَالَ: نا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى أَنْ تُوطَأَ الْحَامِلُ حَتَّى تَضَعَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গর্ভবতী (দাসী) নারীকে সন্তান প্রসব না করা পর্যন্ত তার সাথে সহবাস করতে নিষেধ করেছেন।
480 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ: نا أَبُو عَلْقَمَةَ الْفَرْوِيُّ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ مَسَّ فَرْجَهُ فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ» . -[154]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكٍ إِلَّا أَبُو عَلْقَمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ
বুসরা বিনতে সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করে, তার উপর ওযু করা ওয়াজিব হয়ে যায়।”
481 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّالِمِيُّ قَالَ: نا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ أَبِي مَعْرُوفٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ لَا يَبْقَى فِي الْجَنَّةِ أَهْلُ دَارٍ، وَلَا غُرْفَةٌ إِلَّا قَالُوا: مَرْحَبًا مَرْحَبًا، إِلَيْنَا إِلَيْنَا» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: مَا تَرَى هَذَا الرَّجُلُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ؟ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَجَلْ، وَأَنْتَ هُوَ يَا أَبَا بَكْرٍ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“এক ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন জান্নাতের এমন কোনো ঘরের বাসিন্দা বা কোনো কক্ষ বাকি থাকবে না, যারা বলবে না: স্বাগতম! স্বাগতম! আমাদের কাছে আসুন! আমাদের কাছে আসুন!”
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সেই দিন এই লোকটির (উঁচু মর্যাদা) আপনি কেমন মনে করেন?
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই, আর তিনি হলেন আপনিই, হে আবু বকর!”
482 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْجَوَّازُ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ،. عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ، قَالَتْ: جَاءَتْنِي بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ، فَأَخْبَرَتْنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: «مَنْ يَخْطُبُ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ؟» فَقُلْتُ: فُلَانٌ وَفُلَانٌ. فَقَالَ: « أَيْنَ أَنْتُمْ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ؟ فَإِنَّهُ سَيِّدُ الْمُسْلِمِينَ وَخِيَارُهُمْ»
উম্মে কুলসুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নিকট বুসরা বিনতে সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং আমাকে জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন: "উম্মে কুলসুম বিনতে উকবাহকে কে বিবাহ করতে আগ্রহী?"
(উম্মে কুলসুম বলেন) তখন আমি (বুসরা) বললাম: অমুক এবং অমুক ব্যক্তি।
অতঃপর তিনি (নবীজী) বললেন: "আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে তোমরা কী ভাবছো? কারণ নিশ্চয়ই তিনি মুসলমানদের নেতা (সাইয়িদ) এবং তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠতম।"
483 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْخَيَّاطُ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ « يَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ فِي غُسْلٍ وَاحِدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُهُ: عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি মাত্র গোসলে তাঁর সমস্ত স্ত্রীদের সাথে সহবাস করতেন।
484 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ دَاوُدَ الْمُنْكَدِرِيُّ قَالَ: نا بَكْرُ بْنُ صَدَقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،: قَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَاهُ مُؤَذِّنُهُ بِالْعِشَاءِ، فِي لَيْلَةٍ ذَاتِ -[155]- رِيحٍ وَمَطَرٍ، أَمَرَهُ أَنْ يَتْبَعَ أَذَانَهُ: «أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যখন কোনো ঝড়ো ও বৃষ্টিস্নাত রাতে তাঁর মুয়াজ্জিন এশার (সালাতের জন্য) আসতেন, তখন তিনি তাকে আদেশ করতেন যেন সে তার আযানের শেষে এই বাক্যটি যুক্ত করে দেয়: “তোমরা তোমাদের বাসস্থানে (ঘরে) সালাত (নামাজ) আদায় করো।”
485 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ: نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَتَدْرُونَ مَا مَثَلُ نَارِكُمْ هَذِهِ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ؟ لَهِيَ أَشَدُّ سَوَادًا مِنْ دُخَانِ نَارِكُمْ هَذِهِ بِسَبْعِينَ ضِعْفًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكٍ إِلَّا مَعْنٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কি জানো, তোমাদের এই (দুনিয়ার) আগুন জাহান্নামের আগুনের তুলনায় কেমন? নিশ্চয়ই তা (জাহান্নামের আগুন) তোমাদের এই আগুনের ধোঁয়ার চেয়েও সত্তর গুণ বেশি কালো।"
486 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِنَّ عَبْدًا أَصْحَحْتُ لَهُ بُدْنَهُ، وأَوْسَعْتُ عَلَيْهِ فِي الرِّزْقِ، لَمْ يَفِدْ إِلَيَّ فِي كُلِّ أَرْبَعَةِ أَعْوَامٍ لمَحْرُومٌ» لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা ইরশাদ করেন:
"নিশ্চয়ই আমি আমার যে বান্দার শরীরকে সুস্থতা দান করেছি এবং তার রিযিককে প্রশস্ততা দিয়েছি, সে যদি প্রতি চার বছর অন্তর আমার (নিকট) আগমন না করে, তবে সে অবশ্যই বঞ্চিত (হতভাগা)।"
487 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَدَنِيُّ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: «عَائِشَةُ» . قَالُوا: لَسْنَا نَعْنِي مِنَ النِّسَاءِ. قَالَ: «فَأَبُوهَا إِذًا»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হলো, আপনার নিকট প্রিয় মানুষ কে? তিনি বললেন: ‘আয়িশা।’
তারা বলল: আমরা মহিলাদের ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করছি না।
তিনি বললেন: ‘তাহলে তার (আয়িশার) পিতা (আবু বকর)।’
488 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ: نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خُذُوهَا يَا بَنِي طَلْحَةَ خَالِدَةً -[156]- تَالِدَةً، لَا يَنْزِعُهَا مِنْكُمْ إِلَّا ظَالِمٌ» يَعْنِي: حِجَابَةَ الْكَعْبَةِ. لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَعْنُ بْنُ عِيسَى
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“হে বনী তালহা, তোমরা এটি গ্রহণ করো। এটি চিরস্থায়ী ও বংশানুক্রমিক (দায়িত্ব), কোনো জালিম (অত্যাচারী) ছাড়া আর কেউ তোমাদের থেকে এটি কেড়ে নেবে না।”
(অর্থাৎ, এটি দ্বারা কাবাঘরের চাবিরক্ষক পদকে বোঝানো হয়েছে।)
489 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « بَعَثَ ثَلَاثَةَ نَفَرٍ إِلَى قَيْصَرَ وَإِلَى كِسْرَى، وَإِلَى صَاحِبِ الْإِسْكَنْدَرِيَّةِ. وَبَعَثَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ إِلَى النَّجَاشِيِّ» ، فَلَمَّا أَتَى عَمْرٌو النَّجَاشِيَّ وَجَدَ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ يَدْخُلُونَ مُكَفِّرِينَ مِنْ خَوْخَةٍ، فَلَمَّا رَأَى عَمْرٌو الْخَوْخَةَ، ودُخُولَهُمْ عَلَيْهِ وَلَّى ظَهْرَهُ، ثُمَّ دَخَلَ يَمْشِي الْقَهْقَرَى، فَلَمَّا دَخَلَ مِنْهَا اعْتَدَلَ، فَفَزِعَتِ الْحَبَشَةُ، وَهَمُّوا بِقَتْلِهِ، قَالُوا: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَدْخُلَ كَمَا دَخَلْنَا؟ فَقَالَ: لَا نَصْنَعُ ذَلِكَ بِنَبِيِّنَا، فَهُوَ أَحَقُّ أَنْ يُصْنَعَ ذَلِكَ بِهِ، فَقَالَ النَّجَاشِيُّ: اتْرُكُوهُ، صَدَقَ لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ
আমর ইবনু উমায়্যাহ আদ-দামরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাইসার (রোম সম্রাট), কিসরা (পারস্য সম্রাট) এবং ইস্কানদারিয়ার (আলেকজান্দ্রিয়া) শাসকের কাছে তিনজন লোক প্রেরণ করেছিলেন। আর তিনি আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নাজ্জাশীর (হাবশার বাদশাহ) কাছে পাঠিয়েছিলেন।
যখন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাজ্জাশীর কাছে পৌঁছলেন, তখন তিনি দেখলেন যে, তাঁর (নাজ্জাশীর) কাছে যারা ছিলো তারা একটি ছোট দরজা বা ছিদ্রপথ দিয়ে বিনয়ী ভঙ্গিমায় (মাথা নত করে) প্রবেশ করছে। যখন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই ছোট দরজা এবং তাদের প্রবেশের পদ্ধতি দেখলেন, তখন তিনি দরজার দিকে পিঠ ঘুরিয়ে নিলেন। এরপর তিনি পেছনের দিকে হেঁটে প্রবেশ করলেন। যখন তিনি এর ভেতর দিয়ে প্রবেশ করে ফেললেন, তখন সোজা হয়ে দাঁড়ালেন।
এতে আবিসিনিয়াবাসীরা ভয় পেয়ে গেলো এবং তাঁকে হত্যা করার জন্য উদ্যত হলো। তারা জিজ্ঞেস করলো: আমরা যেভাবে প্রবেশ করেছি, সেভাবে প্রবেশ করতে তোমাকে কিসে বাধা দিল?
তিনি বললেন: আমরা আমাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর সাথেও এমন আচরণ করি না। অথচ তিনিই একমাত্র ব্যক্তি যার সাথে এমন আচরণ করা সাজে।
তখন নাজ্জাশী বললেন: তাকে ছেড়ে দাও, সে সত্য বলেছে।