হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5010)


5010 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ: نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نَا زَائِدَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عُمَرَ قَالَ: « صَلَاةُ الْأَضْحَى رَكْعَتَانِ، وَصَلَاةُ الْفِطْرِ رَكْعَتَانِ، وَصَلَاةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَانِ، وَصَلَاةُ الْمُسَافِرِ رَكْعَتَانِ، تَمَامٌ لَيْسَ بِقَصْرٍ عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ঈদুল আযহার সালাত দুই রাকাত, ঈদুল ফিতরের সালাত দুই রাকাত, জুমার সালাত দুই রাকাত, এবং মুসাফিরের সালাতও দুই রাকাত। এইগুলো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জবানে পূর্ণাঙ্গ বিধান, কসর (সংক্ষিপ্তকরণ) নয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5011)


5011 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نَا زَائِدَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « كَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النَّجَاشِيِّ أَرْبَعًا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাজ্জাশীর (জানাযার সালাতে) চারবার তাকবীর বলেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5012)


5012 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ: نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نَا زَائِدَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، فِي بِنْتٍ، وَبِنْتِ ابْنٍ، وَأُخْتٍ قَالَ: لَكِنِّي أَقْضِي بِالَّذِي « قَضَى -[182]- رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِلْابْنَةِ النِّصْفُ، وَلِابْنَةِ الِابْنِ السُّدُسُ تَكْمِلَةَ الثُّلُثَيْنِ، وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ»




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একটি কন্যা, এক পুত্রের কন্যা (নাতনি) এবং এক বোনের (উত্তরাধিকারের) প্রসঙ্গে তিনি বললেন: "আমি অবশ্য সেই ফায়সালাই দেবো, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফায়সালা দিয়েছিলেন: কন্যার জন্য হলো অর্ধেক (১/২), আর পুত্রের কন্যার (নাতনি) জন্য হলো এক-ষষ্ঠাংশ (১/৬)—যা দুই-তৃতীয়াংশ (২/৩) পূর্ণ করবে। আর অবশিষ্ট যা থাকবে, তা হবে (মৃত ব্যক্তির) আপন (পিতা ও মাতা উভয়ের দিক থেকে) বোনের জন্য।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5013)


5013 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ: نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نَا زَائِدَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْمُشْرِكَ، وَلَا الْمُشْرِكُ الْمُسْلِمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ زَائِدَةَ إِلَّا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، وَحُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ "




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো মুসলিম কোনো মুশরিকের উত্তরাধিকারী হবে না এবং কোনো মুশরিকও কোনো মুসলিমের উত্তরাধিকারী হবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5014)


5014 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ قَالَ: نَا زُهَيْرٌ قَالَ: نَا عُتْبَةُ بْنُ حُمَيْدٍ الضَّبِّيُّ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: « مَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فِطْرٍ حَتَّى يَأْكُلَ تَمَرَاتٍ، ثَلَاثًا، أَوْ خَمْسًا، أَوْ سَبْعًا، أَوْ أَقَلَ مِنْ ذَلِكَ أَوْ أَكْثَرَ، وِتْرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ إِلَّا زُهَيْرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو غَسَّانَ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল ফিতরের দিন বের হতেন না, যতক্ষণ না তিনি বিজোড় সংখ্যক খেজুর খেতেন—তিনটি, অথবা পাঁচটি, অথবা সাতটি, অথবা এর চেয়ে কম বা বেশি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5015)


5015 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: نَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ صُبَيْحٍ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ، وَفَاطِمَةَ، وَحَسَنٍ، وَحُسَيْنٍ: « أَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبْتُمْ، سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمْتُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ السُّدِّيِّ إِلَّا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ "




যায়িদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী, ফাতিমা, হাসান এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কে বললেন, “যারা তোমাদের সাথে যুদ্ধ করে, আমি তাদের সাথে যুদ্ধরত; আর যারা তোমাদের সাথে শান্তি স্থাপন করে, আমি তাদের সাথে শান্তিতে অবস্থানকারী।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5016)


5016 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا أَبُو غَسَّانَ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ: نَا هَانِئُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو عُثْمَانَ بْنُ هَانِئٍ عَنْ أُمَّهِ حُمَيْضَةَ بِنْتِ يَاسِرٍ، -[183]- عَنْ جَدَّتِهَا يَسِيرَةَ وَكَانَتْ إِحْدَى الْمُهَاجِرَاتِ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنِينَ، عَلَيْكُنَّ بِالتَّهْلِيلِ، وَالتَّسْبِيحِ، وَالتَّقْدِيسِ، وَاعْقِدْنَ بِالْأَنَامِلِ، فَإِنَّهُنَّ مُسْتَنْطَقَاتٌ وَمَسْئُولَاتٌ، وَلَا تَغْفُلْنَ فَتَنْسَيْنَ الرَّحْمَةَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ يَسِيرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ "




ইয়াসিরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“হে মুমিন নারীগণ! তোমাদের উপর তাহলীল (আল্লাহর একত্ব ঘোষণা), তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা বর্ণনা) এবং তাকদীস (আল্লাহর মহিমা বর্ণনা) করা আবশ্যক। আর তোমরা তোমাদের আঙুলের সাহায্যে (যিকির) গণনা করো। কেননা, এই আঙুলগুলোকেও (পরকালে) বাকশক্তি দেওয়া হবে এবং এদেরকেও জিজ্ঞেস করা হবে। তোমরা উদাসীন হয়ো না, তাহলে তোমরা আল্লাহর রহমত (পাওয়ার উপায়) ভুলে যাবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5017)


5017 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ: نَا أَبُو غَسَّانَ قَالَ: نَا زُهَيْرٌ قَالَ: نَا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: خَلَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعْلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي، فَخَلَعَ مَنْ خَلْفَهُ نِعَالَهُمْ، فَقَالَ: « مَا حَمَلَكُمْ عَلَى خَلْعِ نِعَالِكُمْ؟» قَالُوا: رَأَيْنَاكَ خَلَعْتَ فَخَلَعْنَا، فَقَالَ: «إِنَّ جِبْرِيلَ أَخْبَرَنِي أَنَّ فِي إِحْدَيْهِمَا قَذَرًا، فَخَلَعْتُهُمَا لِذَلِكَ» ، فَقَالَ: «لَا تَخْلَعُوا نِعَالَكُمْ» ، «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ إِلَّا زُهَيْرٌ»




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায়রত অবস্থায় তাঁর জুতা খুলে ফেললেন। তখন তাঁর পিছনে যারা ছিলেন, তারাও তাদের জুতা খুলে ফেললেন।

অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমাদের জুতা খুলে ফেলার কারণ কী?"

তাঁরা বললেন: আমরা দেখেছি আপনি খুলেছেন, তাই আমরাও খুলেছি।

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই জিবরীল (আঃ) আমাকে জানিয়েছেন যে, সে দুটির একটিতে নাপাকি বা ময়লা ছিল, তাই আমি সে কারণেই সেগুলো খুলেছি।" এরপর তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের জুতা খুলো না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5018)


5018 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا الْحَسَنُ بْنُ الرَبِيعٍ الْبُورَانِيُّ قَالَ: نَا أَبُو إِسْحَاقَ الْخُمَيْسِيُّ خَازِمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، -[184]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَخَلْفَ أَبِي بَكْرِ، وَخَلْفَ عُمَرَ، وَخَلْفَ عُثْمَانَ، وَخَلْفَ عَلِيٍّ، فَكَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ: بِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَكَانُوا يَقْرَؤُنَهَا» مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ " «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ إِلَّا أَبُو إِسْحَاقَ الْخُمَيْسِيُّ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে সালাত আদায় করেছি, আর আবূ বকর, উমার, উসমান এবং আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) এর পিছনেও সালাত আদায় করেছি। তাঁরা সকলেই ক্বিরাআত শুরু করতেন ’আলহামদু লিল্লাহি রব্বিল ‘আলামীন’ দ্বারা, আর তাঁরা তাতে (অর্থাৎ সূরা ফাতিহায়) ’মালিকি ইয়াওমিদ্দীন’ পড়তেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5019)


5019 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نَا زُهَيْرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ لِأَبِي شُعَيْبٍ غُلَامٌ لَحَّامٌ، فَلَمَّا رَأَى مَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْجَهْدِ أَمَرَ غُلَامَهُ، أَنْ يَجْعَلَ لَهُ طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً، فَأَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِ ائْتِنَا خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى بَابِهِ قَالَ: « إِنَّكَ أَرْسَلْتَ إِلَيَّ أَنْ آتِيَكَ خَامِسَ خَمْسَةٍ، وَإِنَّ هَذَا قَدِ اتَّبَعَنَا، فَإِنْ أَذِنْتَ لَهُ دَخَلَ، وَإِلَّا رَجَعَ» قَالَ: فَإِنِّي قَدْ أَذِنْتُ لَهُ، فَلَا يَرْجِعْ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ إِلَّا زُهَيْرٌ» وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন কসাই গোলাম ছিল। যখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মধ্যে কষ্টের তীব্রতা বা দুর্বলতা দেখতে পেলেন, তখন তিনি তার গোলামকে আদেশ করলেন যেন পাঁচজনের জন্য যথেষ্ট হয় এমন খাবার তৈরি করে। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এই মর্মে লোক পাঠালেন যে, ’আপনি পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চম হয়ে আমাদের কাছে আসুন।’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উঠে দাঁড়ালেন। তাদের পিছু পিছু এক ব্যক্তি আসলো। যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবু শুআইবের দরজার কাছে পৌঁছলেন, তখন বললেন: ’নিশ্চয়ই আপনি আমার নিকট এই মর্মে লোক পাঠিয়েছিলেন যে আমি যেন পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চম হয়ে আপনার কাছে আসি। কিন্তু এই ব্যক্তিটি আমাদের অনুসরণ করে এসেছে। যদি আপনি তাকে অনুমতি দেন, তবে সে প্রবেশ করবে, অন্যথায় ফিরে যাবে।’ আবু শুআইব বললেন: ’আমি অবশ্যই তাকে অনুমতি দিলাম, সে যেন ফিরে না যায়।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5020)


5020 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْبُورَانِيُّ قَالَ: نَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَفْطَرَ الْحَاجِمُ، وَالْمَحْجُومُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি শিঙ্গা লাগায় (রক্ত বের করে) এবং যাকে শিঙ্গা লাগানো হয় (যার শরীর থেকে রক্ত বের করা হয়), তাদের উভয়ের রোযা ভঙ্গ হয়ে যায়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5021)


5021 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: نَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَفْطَرَ الْحَاجِمُ، وَالْمَحْجُومُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا دَاوُدُ الْعَطَّارُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি শিঙ্গা লাগায় (রক্ত বের করে) এবং যার শিঙ্গা লাগানো হয়, তাদের উভয়ের রোযা ভঙ্গ হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5022)


5022 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالَ: ثَنَا -[185]- أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ: كَانَ لِأَبِي الْيُسْرِ عَلَى رَجُلٍ دَيْنٌ، فَأَتَاهُ يَتَقَاضَاهُ فِي أَهْلِهِ، فَقَالَ لِلْجَارِيَةِ: قَوْلِي لَيْسَ هُوَ هَاهُنَا، فَسَمِعَ صَوْتَهُ، فَقَالَ: اخْرُجْ، فَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَكَ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ. فَقَالَ: مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ: الْعُسْرُ قَالَ: آللَّهِ؟ قَالَ: آللَّهِ. قَالَ: اذْهَبْ، فَلَكَ مَا عَلَيْكَ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا، أَوْ وَضْعَ لَهُ كَانَ فِي ظِلِّ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ فِي كَنَفِ اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ إِلَّا أَبُو الْأَحْوَصِ "




আবু আল-ইউসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আবু আল-ইউসরের একজন লোকের কাছে পাওনা ঋণ ছিল। তিনি তার পরিবারের মাঝে থাকাবস্থায় তা পরিশোধের দাবি জানাতে তার কাছে এলেন। (ঋণগ্রহীতা) তার দাসীকে বলল: ‘বলো, সে এখানে নেই।’ কিন্তু (আবু ইউসর) তার কণ্ঠস্বর শুনতে পেলেন। তিনি বললেন: ‘বেরিয়ে এসো, আমি তোমার আওয়াজ শুনেছি।’ অতঃপর লোকটি তাঁর কাছে বেরিয়ে এল। তিনি (আবু ইউসর) জিজ্ঞেস করলেন: ‘তুমি যা করেছো, তার কারণ কী?’ সে বলল: ‘অভাব (দারিদ্রতা)।’ তিনি বললেন: ‘আল্লাহর কসম?’ সে বলল: ‘আল্লাহর কসম।’ তিনি বললেন: ‘যাও, তোমার উপর যে ঋণ ছিল, তা তোমারই (আমি মাফ করে দিলাম)। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি কোনো অভাবী ব্যক্তিকে অবকাশ দেবে, অথবা (ঋণ) ক্ষমা করে দেবে, সে কিয়ামতের দিন আল্লাহর ছায়ায় অথবা আল্লাহর আশ্রয়ে থাকবে।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5023)


5023 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفِي الْجَنَّةِ خَيْلٌ؟ لِأَنِّي أُحِبُّ الْخَيْلَ، فَقَالَ: « إِنْ يُدْخِلْكَ اللَّهُ الْجَنَّةَ فَلَا تَشَأْ أَنْ تَرْكَبَ عَلَى يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ تَطِيرُ بِكَ فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ شِئْتَ» ، فَجَاءَ رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفِي الْجَنَّةِ إِبِلٌ؟ قَالَ: فَلَمْ يَقُلْ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي قَالَ لِصَاحِبِهِ قَالَ: «إِنْ يُدْخِلْكَ اللَّهُ الْجَنَّةَ يَكُونُ لَكَ فِيهَا مَا اشْتَهَتْ نَفْسُكَ، وَقَرَّتْ عَيْنُكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، إِلَّا الْمَسْعُودِيُّ "




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করল, "হে আল্লাহর রাসূল! জান্নাতে কি ঘোড়া থাকবে? কারণ আমি ঘোড়াকে ভালোবাসি।" তিনি বললেন, "যদি আল্লাহ তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান, তবে তুমি যখনই চাইবে, তুমি একটি লাল ইয়াকুত পাথরের উপর আরোহণ করতে পারবে, যা তোমাকে জান্নাতের যেখানে ইচ্ছা সেখানে উড়িয়ে নিয়ে যাবে।"

এরপর অন্য এক ব্যক্তি এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! জান্নাতে কি উট থাকবে?"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে সেই উত্তর দিলেন না, যা তিনি তার সঙ্গীকে বলেছিলেন। তিনি বললেন, "যদি আল্লাহ তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান, তবে সেখানে তোমার জন্য তাই থাকবে, যা তোমার মন কামনা করবে এবং যা দেখে তোমার চোখ জুড়িয়ে যাবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5024)


5024 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ لِي حَوْضًا مَا بَيْنَ كَذَا إِلَى كَذَا، فِيهِ مِنَ الْآنِيَةِ عَدَدُ النُّجُومِ، أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، وَأَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ، وَأَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا، وَمَنْ لَمْ يَشْرَبْ مِنْهُ لَمْ يَرْوِ أَبَدًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ إِلَّا الْمَسْعُودِيُّ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আমার একটি হাউয (হাউযে কাওসার) থাকবে, যা এতদূর থেকে এতদূর পর্যন্ত বিস্তৃত। তাতে তারকারাজির সংখ্যার সমপরিমাণ পানপাত্র থাকবে। তা দুধের চেয়েও অধিক সাদা, মধুর চেয়েও অধিক মিষ্টি, বরফের চেয়েও অধিক শীতল এবং কস্তুরীর (মিশক) চেয়েও অধিক সুগন্ধযুক্ত হবে। যে ব্যক্তি তা থেকে পান করবে, সে আর কক্ষনো পিপাসিত হবে না। আর যে তা থেকে পান করবে না, সে কক্ষনো তৃপ্ত হবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5025)


5025 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعْنِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ جُنَيْدَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ أَبِي دَهْرَةَ يَذْكُرُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَفَرَّغُوا مِنْ هُمُومِ الدُّنْيَا مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَإِنَّهُ مَنْ كَانَتِ الدُّنْيَا أَكْبَرَ هَمِّهِ أَفْشَى اللَّهُ ضَيْعَتَهُ، وَجَعَلَ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَمَنْ كَانَتِ الْآخِرَةُ أَكْبَرَ هَمِّهِ جَمَعَ اللَّهُ لَهُ أُمُورَهُ، وَجَعَلَ غِنَاهُ فِي قَلْبِهِ، وَمَا أَقْبَلَ عَبْدٌ بِقَلْبِهِ إِلَى اللَّهِ إِلَّا جَعَلَ اللَّهُ قُلُوبَ الْمُؤْمِنِينَ تَفِدُ إِلَيْهِ بِالْوُدِّ وَالرَّحْمَةِ، وَكَانَ اللَّهُ إِلَيْهِ بِكُلِّ خَيْرٍ أَسْرَعَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ "




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তোমরা যতদূর সম্ভব দুনিয়ার চিন্তা-ভাবনা থেকে মুক্ত থাকো। কেননা, যার কাছে দুনিয়া তার প্রধান চিন্তার বিষয় হয়, আল্লাহ তার কাজ-কর্মকে এলোমেলো করে দেন এবং তার দারিদ্র্যতাকে তার দুই চোখের সামনে স্থাপন করেন।

আর যার কাছে আখেরাত প্রধান চিন্তার বিষয় হয়, আল্লাহ তার সকল বিষয় গুছিয়ে দেন এবং তার প্রাচুর্যতা তার অন্তরে স্থাপন করে দেন।

আর কোনো বান্দা যখন তার অন্তর দিয়ে আল্লাহর দিকে মনোনিবেশ করে, তখন আল্লাহ মুমিনদের অন্তরগুলোকে তার প্রতি ভালোবাসা ও দয়া নিয়ে ধাবিত করে দেন। আর আল্লাহ সব ধরনের কল্যাণ নিয়ে তার দিকে দ্রুত ধাবিত হন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5026)


5026 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ قَالَ: نَا صَدَقَةُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ أَبُو سَهْلٍ الْهُنَائِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي كَثِيرٌ أَبُو الْفَضْلِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ وَهُوَ بِالشَّامِ، فَقَالَ: مَا جَاءَ بِكَ يَا بُنَيَّ إِلَى هَذِهِ الْبَلْدَةِ؟ وَمَا عَنَّاكَ إِلَيْهَا؟ قُلْتُ: مَا جَاءَ بِي إِلَّا صِلَةُ مَا كَانَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ أَبِي، فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَجْلَسَنِي، فَسَانَدْتُهُ، ثُمَّ قَالَ: بِئْسَ سَاعَةُ الْكَذِبِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا فَيَتَوَضَّأُ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، أَوْ أَرْبَعًا، مَفْرُوضَةً أَوْ غَيْرَ مَفْرُوضَةٍ، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ إِلَّا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: صَدَقَةُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ "




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইউসুফ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রহ.) বলেন, আমি আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে সিরিয়ায় (শামে) গেলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, হে আমার পুত্র, এই শহরে তোমাকে কিসে নিয়ে এলো? এবং কীসের কষ্ট তুমি স্বীকার করলে? আমি বললাম, আপনার এবং আমার পিতার মাঝে যে সম্পর্ক ছিল, তা বজায় রাখা ছাড়া অন্য কিছুই আমাকে নিয়ে আসেনি।

অতঃপর তিনি আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে তাঁর পাশে বসালেন, আমি তাঁকে ঠেস দিলাম। এরপর তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর মিথ্যা বলার সময়টা কতই না খারাপ! (অর্থাৎ তিনি এরপর যে হাদীসটি বলবেন, তা নিশ্চিতভাবেই সত্য)।

আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "এমন কোনো মুসলিম নেই যে কোনো পাপ করে ফেলে, অতঃপর সে (উত্তমরূপে) ওযু করে, এরপর দুই রাক’আত অথবা চার রাক’আত সালাত আদায় করে—তা ফরয হোক বা নফল হোক—অতঃপর সে আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা না করে দেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5027)


5027 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، -[187]- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أُلْجِمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তিকে কোনো জ্ঞান (ইলম) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, কিন্তু সে তা গোপন করলো, কিয়ামতের দিন তাকে আগুনের লাগাম দ্বারা লাগাম পরিয়ে দেওয়া হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5028)


5028 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ الْحَارِثِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، دَوَاءٌ مِنْ تِسْعَةٍ وَتِسْعِينَ دَاءً أَيْسَرُهَا الْهَمُّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ إِلَّا بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّزَّاقِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘‘‘লা হাউলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ হলো নিরানব্বইটি রোগের ঔষধ; যার মধ্যে সবচেয়ে সহজটি হলো দুশ্চিন্তা।’’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5029)


5029 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقَاضِي قَالَ: نَا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، امْرَأَةِ حَمْزَةَ، قَالَتْ: كَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ لِرَجُلٍ فِي بَنِي سَاعِدَةَ، فَأَتَاهُ يَقْتَضِيهِ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَنْ يَقْضِيَهُ، فَقَضَاهُ تَمْرًا دُونَ تَمْرِهِ، فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهُ، فَقَالَ: أَتَرُدُّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَمَنْ أَحَقُّ بِالْعَدْلِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَاكْتَحَلَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِدُمُوعِهِ، ثُمَّ قَالَ: « صَدَقَ، مَنْ أَحَقُّ بِالْعَدْلِ مِنِّي؟ لَا قَدَّسَ اللَّهُ أُمَّةً لَا يَأْخُذُ ضَعِيفُهَا حَقَّهُ مِنْ شَدِيدِهَا، وَهُوَ لَا يُتَعْتِعُهُ» ، ثُمَّ قَالَ: «يَا خَوْلَةُ، عُدِّيهِ، وَادْهُنِيهِ، وَاقْضِيهِ، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ غَرِيمٍ يَخْرُجُ مِنْ عِنْدِ غَرِيمِهِ رَاضِيًا إِلَّا صَلَّتْ عَلَيْهِ دَوَابُّ الْأَرْضِ، وَنُونُ الْبِحَارِ، وَلَيْسَ مِنْ عَبْدٍ يَلْوِي غَرِيمَهُ، وَهُوَ يَجِدُ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِثْمًا» -[188]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ خَوْلَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ "




খাওলা বিনতে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী ছিলেন, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর বনী সাঈদার এক ব্যক্তির এক ’ওয়াসক’ (Wasq) পরিমাণ খেজুরের ঋণ ছিল। সে ঋণ পরিশোধের জন্য তাঁর কাছে এলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের এক ব্যক্তিকে তাকে ঋণ পরিশোধ করার নির্দেশ দিলেন। সে তাকে তার (পাওনা) খেজুরের চেয়ে নিম্নমানের খেজুর দিয়ে ঋণ পরিশোধ করল, কিন্তু লোকটি তা গ্রহণ করতে অস্বীকার করল।

(আনসার লোকটি) বলল: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে (দেওয়া পরিশোধ) প্রত্যাখ্যান করছেন? সে বলল: হ্যাঁ, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেয়ে ন্যায়বিচারের অধিক হকদার আর কে আছেন?

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চোখ দুটি অশ্রুতে ভরে গেল (যেন চোখের পাতায় সুরমা দেওয়া হয়েছে)। অতঃপর তিনি বললেন: "সে সত্য বলেছে। আমার চেয়ে ন্যায়বিচারের অধিক হকদার আর কে আছে? আল্লাহ সেই জাতিকে পবিত্র করেন না, যার দুর্বল ব্যক্তি তার সবলের কাছ থেকে দ্বিধা বা বাধা ছাড়াই (সাহসের সঙ্গে) তার প্রাপ্য অধিকার গ্রহণ করতে পারে না।"

অতঃপর তিনি বললেন: "হে খাওলা, তা মেপে নাও, তাতে তেল মাখাও, এবং তাকে তা পরিশোধ করে দাও। কেননা, কোনো ঋণগ্রহীতা যদি তার পাওনাদারকে সন্তুষ্ট করে বিদায় দেয়, তবে জমিনের জীবজন্তু এবং সমুদ্রের মাছেরা (নু-ন) তার জন্য রহমতের দোয়া করে। আর যে বান্দা পরিশোধ করার সামর্থ্য থাকা সত্ত্বেও তার পাওনাদারকে টালবাহানা করে, আল্লাহ তার জন্য প্রতি দিন ও রাতে একটি করে গুনাহ লিখে দেন।"