হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5050)


5050 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نَا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَدَقَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «إِنَّ الْقَوْمَ تَحَدَّثُوا أَنَّكُمْ قَدْ هَلَكْتُمْ جُوعًا وَهَزْلًا، فَإِذَا دَخَلْتُمْ فَارْمُلُوا ثَلَاثَةَ أَشْوَاطٍ حَتَّى يَرَى الْقَوْمُ أَنَّ بِكُمْ قُوَّةً» فَفَعَلْنَا




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হজ্ব করেছিলাম।

তখন তিনি (নবীজি) বললেন: "নিশ্চয়ই লোকেরা (অর্থাৎ মক্কার মুশরিকরা) বলাবলি করছে যে, তোমরা ক্ষুধা ও দুর্বলতার কারণে ধ্বংস হয়ে গেছো। সুতরাং, যখন তোমরা (তাওয়াফের জন্য) প্রবেশ করবে, তখন তোমরা (প্রথম) তিন চক্করে ’রমল’ (দ্রুত পদক্ষেপে চলা) করো, যাতে লোকেরা দেখতে পায় যে তোমাদের মধ্যে শক্তি রয়েছে।"

বর্ণনাকারী বলেন, আমরা তাই করেছিলাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5051)


5051 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نَا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَدَقَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ جُمْهَانَ قَالَ: أَتَى ابْنَ عُمَرَ رَجُلٌ وَهُوَ يَمْشِي فِي الْوَادِي، فَقَالَ: يَا ابْنَ عُمَرَ، تَأْمُرُنَا بِالسَّعْيِ، وَأَنْتَ تَمْشِي؟ قَالَ: «لَئِنْ مَشَيْتُ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي، وَلَئِنْ سَعَيْتُ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْعَى، وَأَنَا شَيْخٌ كَبِيرٌ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এলো যখন তিনি উপত্যকার মধ্যে হেঁটে যাচ্ছিলেন। লোকটি বললো: হে ইবনু উমার! আপনি আমাদের দ্রুত হাঁটার (সাঈ করার) নির্দেশ দেন, অথচ আপনি নিজে হেঁটে চলেছেন?

তিনি (জবাবে) বললেন: আমি যদি হেঁটে থাকি, তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হেঁটে যেতেও দেখেছি। আর যদি দ্রুত হেঁটে থাকি, তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দ্রুত হাঁটতেও দেখেছি। কিন্তু (আজ আমি হেঁটে যাচ্ছি কারণ) আমি এখন একজন বৃদ্ধ মানুষ।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5052)


5052 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نَا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَدَقَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ: لَا أُرَى عَلَيَّ جُنَاحٌ أَنْ لَا أَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ. قَالَتْ: لِمَ؟ قُلْتُ: لِأَنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ: {فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ -[193]- يَطَّوَّفَ بِهِمَا} [البقرة: 158] ، قَالَتْ: «لَيْسَ كَذَلِكَ، لَوْ كَانَ كَمَا تَقُولُ كَانَ: لَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لَا يَطَّوَّفَ بِهِمَا، وَمَا بَرَّ حَجُّ مَنْ لَمْ يَطَّوَّفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَإِنَّمَا أَنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ، أنَّهُمْ كَانُوا إِذَا أَهَلُّوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ لِمَنَاةَ لَمْ يَحِلَّ لَهُمْ أَنْ يَطَّوَّفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ، فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا} [البقرة: 158] ، فَالطَّوَافُ بِهِمَا مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ»




উরওয়াহ ইবনে যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ না করলে আমার উপর কোনো গুনাহ হবে না বলে আমি মনে করি।

তিনি (আয়িশা) জিজ্ঞেস করলেন, কেন?

আমি বললাম, কারণ আমি আল্লাহ তাআলার বাণী শুনেছি: “যে ব্যক্তি কাবাঘরের হজ অথবা উমরাহ করবে, তার জন্য এ দুটোর সাঈ করাতে কোনো দোষ নেই।” (সূরা বাকারা: ১৫৮)

তিনি (আয়িশা) বললেন: বিষয়টি এমন নয়। যদি তুমি যেমন বলছো, তেমনই হতো, তাহলে (আয়াতে) বলা হতো: ‘সাঈ না করাতে তার কোনো গুনাহ নেই।’ যে ব্যক্তি সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করে না, তার হজ পূর্ণ হয় না।

এই আয়াতটি মূলত এই কারণে নাযিল হয়েছিল যে, জাহিলিয়াতের যুগে যখন তারা মানাত দেবীর জন্য ইহরাম বাঁধতো, তখন সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করা তাদের জন্য বৈধ ছিল না।

তাই আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: “নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত। অতএব যে ব্যক্তি কাবাঘরের হজ অথবা উমরাহ করবে, তার জন্য এ দুটোর সাঈ করাতে কোনো দোষ নেই।” (সূরা বাকারা: ১৫৮)

সুতরাং, এই দুটোর (সাফা ও মারওয়ার) সাঈ করা আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5053)


5053 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نَا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَدَقَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّهُ طَافَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَجَعَلَ عُمَرُ يَسْتَلِمُ الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ، وَجَعَلَ يَعْلَى يَسْتَلِمُ الْأَرْكَانَ كُلَّهَا، فَقَالَ عُمَرُ: « حَجَجْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟» قَالَ: بَلَى. قَالَ: «فَرَأَيْتَهُ يَسْتَلِمُ الْأَرْكَانَ كُلَّهَا؟» قَالَ: لَا




ইয়া’লা ইবনু উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাওয়াফ করছিলেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাজারে আসওয়াদ (কালো পাথর) স্পর্শ করছিলেন, আর ইয়া’লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কা’বার সবগুলো রুকন (কোণ) স্পর্শ করতে লাগলেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, “আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হজ্জ করেছেন?” তিনি (ইয়া’লা) বললেন, “হ্যাঁ।” উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “তাহলে কি আপনি তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) সবগুলো রুকন স্পর্শ করতে দেখেছেন?” তিনি বললেন, “না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5054)


5054 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ: نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نَا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَدَقَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مُخَلَّقَةٌ بِصُفْرَةٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَحْرَمْتُ بِعُمْرَةٍ، فَكَيْفَ أَصْنَعُ؟ قَالَ: فَأَطْرَقَ عَنْهُ طَوِيلًا حَتَّى ظَنَنَّا أَنْ أُوحِيَ إِلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: « أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ؟ اخْلَعْ جُبَّتَكَ، وَاغْسِلِ الصُّفْرَةَ، وَاصْنَعْ فِي الْعُمْرَةِ كَمَا تَصْنَعُ فِي الْحَجِّ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ صَدَقَةَ إِلَّا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو "




ইয়া’লা ইবনে উমাইয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন। তার পরিধানে ছিল জাফরানের হলুদ রং মাখানো একটি জুব্বা (লম্বা পোশাক)। সে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি উমরার ইহরাম বেঁধেছি, এখন আমার কী করা উচিত? বর্ণনাকারী বলেন, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দীর্ঘক্ষণ মাথা নিচু করে থাকলেন, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে তাঁর প্রতি ওহী নাযিল হচ্ছে। এরপর তিনি বললেন: উমরাহ সম্পর্কে প্রশ্নকারী কোথায়? (তাকে উদ্দেশ্য করে বললেন,) তোমার জুব্বাটি খুলে ফেলো, হলুদ রঙ ধুয়ে ফেলো এবং হজ্জের মধ্যে তুমি যা যা করো, উমরার মধ্যেও ঠিক তাই তাই করো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5055)


5055 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نَا هُشَيْمٌ قَالَ: نَا مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْحَيَاءُ مِنَ الْإِيمَانِ، وَالْإِيمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَالْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ، وَالْجَفَاءُ فِي النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلَّا -[194]- سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ " وَرَوَاهُ غَيْرُهُ: عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "লজ্জা (হায়া) ঈমানের অংশ, আর ঈমান জান্নাতে (পৌঁছে দেয়)। আর অশ্লীলতা (বাযা’) রূঢ়তা (জাফা’) থেকে উদ্ভূত, আর রূঢ়তা জাহান্নামে (পৌঁছে দেয়)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5056)


5056 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُقَيِّدُ الْعِلْمَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» . قُلْتُ: وَمَا تَقْيِيدُهُ؟ قَالَ: «الْكِتَابُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ "




আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি কি ইলমকে লিপিবদ্ধ করব?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আমি জিজ্ঞেস করলাম: "আর তা লিপিবদ্ধ করার উপায় কী?" তিনি বললেন: "কিতাব (বা লেখা)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5057)


5057 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ» . قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ» . قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ بَعْدَ ثَلَاثٍ: «وَالْمُقَصِّرِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা যারা (মাথা) মুণ্ডন করেছে, তাদের প্রতি রহম করুন।”

তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আর যারা চুল ছোট (কসর) করেছে?”

তিনি (পুনরায়) বললেন: “আল্লাহ তাআলা যারা মুণ্ডন করেছে, তাদের প্রতি রহম করুন।”

তাঁরা বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আর যারা চুল ছোট করেছে?”

তৃতীয়বার বলার পর তিনি বললেন: “আর যারা চুল ছোট করেছে (তাদের প্রতিও রহম করুন)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5058)


5058 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَزْرَقُ قَالَ: نَا الْخَصِيبِ بْنُ جَحْدَرٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ حِمَازٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ مُخَنَّثًا أُتِيَ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَخْضُوبَ الْيَدَيْنِ وَالرِّجْلَيْنِ، فَجَعَلَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْفِقُونَهُ بِنِعَالِهِمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « احْذَرُوا هَذَا وَأَصْحَابَهُ عَلَى نِسَائِكُمْ» . فَقَالُوا: أَفَلَا نَقْتُلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لَا، إِنِّي نُهِيتُ عَنْ قَتْلِ الْمُصَلِّينَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْخَصِيبُ بْنُ جَحْدَرٍ "




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এমন একজন হিজড়াকে (বা নারীর বেশ ধারণকারী পুরুষকে) আনা হলো যার হাত ও পা মেহেদি দ্বারা রঞ্জিত ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ তাকে তাদের জুতা দিয়ে প্রহার করতে লাগলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা তোমাদের নারীদের ব্যাপারে এই ব্যক্তি ও তার সঙ্গীদের থেকে সতর্ক থেকো।" সাহাবীগণ বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি তাকে হত্যা করব না?" তিনি বললেন: "না। নিশ্চয়ই আমাকে সালাত আদায়কারীদের হত্যা করতে নিষেধ করা হয়েছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5059)


5059 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْيَمَامِيُّ قَالَ: نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ بَنَى لِلَّهِ بَيْتًا يُعْبَدُ اللَّهُ فِيهِ، مِنْ مَالٍ حَلَالٍ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ مِنْ دُرٍّ وَيَاقُوتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য এমন একটি ঘর নির্মাণ করবে, যেখানে তাঁর ইবাদত করা হয় এবং তা হালাল সম্পদ দ্বারা নির্মিত হয়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে মুক্তা ও ইয়াকুত (মণি) দ্বারা একটি ঘর নির্মাণ করবেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5060)


5060 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْيَمَامِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ: الضُّحَى، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ نَادَى مُنَادٍ: أَيْنَ الَّذِينَ كَانُوا يُدِيمُونَ عَلَى صَلَاةِ الضُّحَى؟ هَذَا بَابُكُمْ فَادْخُلُوهُ بِرَحْمَةِ اللَّهِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয় জান্নাতে একটি দরজা আছে, যার নাম হলো ‘দুহা’ (চাশত)। যখন কিয়ামত দিবস হবে, তখন একজন ঘোষণাকারী (ফেরেশতা) ডেকে বলবেন: ‘যারা সালাতুদ-দুহা (চাশতের নামাজ) নিয়মিত আদায় করত, তারা কোথায়? এটি তোমাদের দরজা, আল্লাহর রহমতে তোমরা এতে প্রবেশ করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5061)


5061 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْيَمَامِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لَا تَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى يَقَعَ بِهِمُ الْخَسْفُ، وَالْمَسْخُ، وَالْقَذْفُ» . قَالُوا: وَمَتَى ذَاكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟ قَالَ: «إِذَا رَأَيْتَ النِّسَاءَ رَكِبْنَ السُّرُوجَ، وَكَثُرَتِ الْقَيْنَاتُ، وَشُهِدَ بِشَهَادَاتِ الزُّورِ، وَشَرِبَ الْمُصَلُّونَ فِي آنِيَةِ أَهْلِ الشِّرْكِ: الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَاسْتَغْنَى الرِّجَالُ بِالرِّجَالِ، وَالنِّسَاءُ بِالنِّسَاءِ، فَاسْتَدْفِرُوا وَاسْتَعِدُّوا» ، وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ فَوَضَعَهَا عَلَى جَبْهَتِهِ يَسْتُرُ وَجْهَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যাঁর হাতে আমার প্রাণ, আমি সত্য সহকারে প্রেরিত হয়েছি— তাঁর শপথ! ততদিন দুনিয়া শেষ হবে না, যতদিন না তাদের মধ্যে ভূমিধস (খাস্ফ), বিকৃতি (মাস্খ) এবং পাথর বর্ষণ (ক্বযফ) সংঘটিত হবে।”

সাহাবাগণ বললেন: “হে আল্লাহর নবী! সেটা কখন ঘটবে?”

তিনি বললেন: “যখন তোমরা দেখবে নারীরা হাওদার (বাহনের) উপর সওয়ার হয়েছে, গায়িকা (ও বাদ্যযন্ত্র ব্যবহারকারী) বৃদ্ধি পেয়েছে, মিথ্যা সাক্ষ্য প্রদান করা হচ্ছে, এবং সালাত আদায়কারীরা মুশরিকদের পাত্রে (যা সোনা ও রূপার তৈরি) পান করছে, আর পুরুষরা পুরুষদের দ্বারাই এবং নারীরা নারীদের দ্বারাই পরিতুষ্ট হচ্ছে (সমকামীতা ছড়িয়ে পড়ছে)। তখন তোমরা সতর্ক থেকো এবং প্রস্তুতি গ্রহণ করো।”

আর তিনি (নবী সাঃ) তাঁর হাত দিয়ে ইশারা করলেন এবং তা কপালে রাখলেন, যেন তিনি (ভয় ও উদ্বেগের কারণে) তাঁর মুখমণ্ডল আড়াল করছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5062)


5062 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْيَمَامِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، -[196]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « وَفِّرُوا اللِّحَى، وَخُذُوا مِنَ الشَّوَارِبِ، وَانْتِفُوا الْآبَاطَ، وَاحْذَرُوا الْفَلْقَتَيْنِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা দাড়ি বৃদ্ধি করো (পূর্ণ রাখো), আর গোঁফ ছোট করো (ছেঁটে নাও), এবং বগলের লোম তুলে ফেলো, আর ’ফালকাতাইন’ (দুই প্রকারের অভ্যাস) থেকে সতর্ক থাকো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5063)


5063 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْيَمَامِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَأَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ: « كَيْفَ تُوتِرُ؟» قَالَ: أُوتِرُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ. قَالَ: «كَيِّسٌ حَذِرٌ» ، ثُمَّ سَأَلَ عُمَرَ فَقَالَ: «يَا أَبَا حَفْصٍ، كَيْفَ تُوتِرُ؟» قَالَ: أُوتِرُ مِنْ آخَرِ اللَّيْلِ. قَالَ: «قَوِيٌّ مُعَانٌ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কীভাবে বিতর সালাত আদায় করেন?" তিনি বললেন, "আমি রাতের প্রথম ভাগে বিতর আদায় করি।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "(আপনি) বুদ্ধিমান ও সতর্ক।" এরপর তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন এবং বললেন, "হে আবু হাফস, আপনি কীভাবে বিতর সালাত আদায় করেন?" তিনি বললেন, "আমি রাতের শেষ ভাগে বিতর আদায় করি।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "(আপনি) শক্তিশালী এবং সাহায্যপ্রাপ্ত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5064)


5064 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْيَمَامِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ حَاسَبَهُ اللَّهُ حِسَابًا يَسِيرًا، وَأَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِهِ» . قَالُوا: مَا هُنَّ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي؟ قَالَ: «تُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ، وَتَصِلُ مَنْ قَطَعَكَ، وَتَعْفُو عَنْ مَنْ ظَلَمَكَ» . قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ هَذَا فَمَا لِي يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟ قَالَ: «يُدْخِلُكَ اللَّهُ الْجَنَّةَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তিনটি গুণাবলী রয়েছে, যার মধ্যে তা বিদ্যমান থাকবে, আল্লাহ তাকে সহজ হিসাব গ্রহণ করবেন এবং তাঁর রহমতের মাধ্যমে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"

সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর নবী, আমার পিতা-মাতা আপনার প্রতি উৎসর্গিত হোক, সেই গুণাবলীগুলো কী কী?"

তিনি বললেন: "যে তোমাকে বঞ্চিত করেছে, তাকে তুমি দান করবে; যে তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করেছে, তার সাথে তুমি সম্পর্ক স্থাপন করবে; এবং যে তোমাকে জুলুম করেছে, তাকে তুমি ক্ষমা করে দেবে।"

তিনি (প্রশ্নকারী) জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর নবী, যদি আমি এই কাজগুলো করি, তবে আমার জন্য কী রয়েছে?"

তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5065)


5065 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: نَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْيَمَامِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَبَّرُ؟ قَالَ: «أُمَّكِ» . قَالَتْ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ أُمَّكِ» . قَالَتْ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ أُمَّكِ» . قَالَتْ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ وَالِدَكِ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْيَمَامِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার নিকট সদ্ব্যবহার পাওয়ার সর্বাধিক হকদার কে?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার মা।"

মহিলাটি বললেন, "তারপর কে?"

তিনি বললেন, "এরপরও তোমার মা।"

মহিলাটি বললেন, "তারপর কে?"

তিনি বললেন, "এরপরও তোমার মা।"

মহিলাটি বললেন, "তারপর কে?"

তিনি বললেন, "এরপর তোমার পিতা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5066)


5066 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعْنِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنْ أَبِيهِ -[197]- قَالَ: نَزَلَ بِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ضَيْفٌ لَهُ، فَجَاءَهُمْ بِخُبْزٍ وَخَلٍّ، فَقَالَ: كُلُوا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « نِعْمَ الْإِدَامُ الْخَلُّ هَلَاكًا بِالْقَوْمِ أَنْ يَحْتَقِرُوا مَا قُدِّمَ إِلَيْهِمْ، وَهَلَاكٌ بِالرَّجُلِ أَنْ يَحْتَقِرَ مَا فِي بَيْتِهِ أَنْ يُقَدِّمَهُ إِلَى أَصْحَابِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَيْمَنَ إِلَّا الْمُحَارِبِيُّ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, তাঁর কাছে তাঁর একজন মেহমান এলেন। তিনি তাদের জন্য রুটি ও সিরকা নিয়ে এলেন এবং বললেন: তোমরা খাও। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"সিরকা কতোই না উত্তম তরকারি (বা আনুষঙ্গিক খাদ্য)! কোনো সম্প্রদায়ের জন্য ধ্বংস হলো— তাদের সামনে যা পেশ করা হয়, তারা যদি তাকে তুচ্ছ জ্ঞান করে। আর কোনো ব্যক্তির জন্য ধ্বংস হলো— সে তার ঘরে যা আছে, তা যদি তার সঙ্গী/মেহমানদের সামনে পেশ করতে তুচ্ছ জ্ঞান করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5067)


5067 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نَا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ قَالَ: نَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الَّذِينَ يَصِلُونَ الصُّفُوفَ» ، وَقَالَ: «مَا بَيْنَ الْفَذِّ وَالْجَمَاعَةِ خَمْسٌ وَعِشْرُونَ دَرَجَةً»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ এবং তাঁর ফেরেশতাগণ সেই সকল লোকের উপর রহমত ও দু’আ পাঠান, যারা (নামাজের) কাতারসমূহকে সংযুক্ত করে (বা মিলিয়ে দেয়)।"

তিনি আরও বলেন: "একাকী নামাজ এবং জামাআতের সাথে নামাজের মধ্যে পঁচিশ গুণের পার্থক্য বা পঁচিশ গুণ মর্যাদা রয়েছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5068)


5068 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: نَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: بِمَ أَعْرِفُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ؟ قَالَ: « أَرَأَيْتَ إِنْ دَعَوْتَ هَذَا الْعَزْقَ مِنْ هَذِهِ النَّخْلَةِ أَتَشْهَدُ أَنِّي -[198]- رَسُولُ اللَّهِ؟» قَالَ: نَعَمْ. فَدَعَا الْعَزْقَ فَجَعَلَ يَنْزِلُ مِنَ النَّخْلَةِ حَتَّى سَقَطَ فِي الْأَرْضِ، فَجَعَلَ يَنْقُزُ حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ: «ارْجِعْ» فَرَجَعَ، ثُمَّ عَادَ إِلَى مَكَانِهِ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهَ، وَأَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سِمَاكٍ إِلَّا شَرِيكٌ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক বেদুঈন (আরব) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আগমন করে বলল, আমি কীভাবে জানব যে আপনি আল্লাহ্‌র রাসূল? তিনি (নবী) বললেন: তুমি কি মনে করো, আমি যদি এই খেজুর গাছের একটি কাঁদি (খেজুরের গুচ্ছ) ডাকি, তবে কি তুমি সাক্ষ্য দেবে যে আমি আল্লাহ্‌র রাসূল? সে বলল: হ্যাঁ।

অতঃপর তিনি সেই কাঁদিটিকে ডাকলেন। ফলে খেজুরের কাঁদিটি গাছ থেকে নামতে শুরু করল এবং মাটিতে পড়ে গেল। এরপর সেটি লাফিয়ে লাফিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট চলে এলো। তিনি সেটিকে বললেন: ’ফিরে যাও।’ ফলে তা ফিরে গেল, অতঃপর নিজের স্থানে (গাছে) ফিরে গেল। এরপর (বেদুঈন) বলল: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আপনি আল্লাহ্‌র রাসূল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5069)


5069 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ أُمِّ نَصْرٍ الْمُحَارِبِيَّةِ، قَالَتْ: سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْجَلَّالَةِ، فَقَالَ: «أَلَيْسَ تَرْعَى الْكَلَأَ، وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ؟» لَعَلَّهُ قَالَ: بَلَى قَالَ: «فَأَصِبْ مِنْ لُحُومِهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أُمِّ نَصْرٍ الْمُحَارِبِيَّةِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ "




উম্মু নাসর আল-মুহারিবিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একজন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘জাল্লালাহ’ (যে পশু নোংরা বা মল ভক্ষণ করে) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “এটা কি ঘাস ও গাছপালা খায় না?” (সম্ভবত লোকটি বলল, ‘হ্যাঁ’)। তিনি বললেন, “তাহলে তুমি এর গোশত খেতে পারো।”