হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5541)


5541 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا أَبُو صُهَيْبٍ النَّضْرُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: ثَنَا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْخَلْقُ عِيَالُ اللَّهِ، فَأَحَبُّ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ مَنْ أَحْسَنَ إِلَى عِيَالِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“সৃষ্টিকুল আল্লাহর পরিবারতুল্য (বা নির্ভরশীল)। অতএব, মানুষের মধ্যে আল্লাহর নিকট সর্বাপেক্ষা প্রিয় হলো সেই ব্যক্তি, যে তাঁর পরিবারের (বা নির্ভরশীলদের) প্রতি উত্তম আচরণ করে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5542)


5542 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نَا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْخَيَّاطُ قَالَ: نَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْأَجْلَحِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، وَشُرَيْحٍ النَّخَعِيِّ، قَالُوا: دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ، نَسْأَلْهَا: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ فَقُلْنَا لِعَلْقَمَةَ: يَا أَبَا شِبْلٍ، سَلْهَا أَنْتَ، فَقَالَ: مَا أَنَا بِالَّذِي أَكُونُ مَنْ رَفَثَ لَهَا الْيَوْمَ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: وَمَا ذَلِكُمْ؟ قَالُوا: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ فَقَالَتْ: «نَعَمْ، وَلَكِنَّهُ كَانَ أَمْلَكَكُمْ لِأَرَبِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا الْأَجْلَحُ، وَلَا عَنِ الْأَجْلَحِ إِلَّا أَبُو أُسَامَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-আসওয়াদ ও শুরাইহ আন-নাখা’য়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি রোযা অবস্থায় (স্ত্রীকে) মুবাশারাত (স্পর্শ বা আলিঙ্গন) করতেন?

আমরা আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললাম, “হে আবু শিবল! আপনি তাঁকে জিজ্ঞাসা করুন।” তিনি বললেন, “আজ আমি তাঁর সামনে অশ্লীল শব্দ উচ্চারণকারী হতে পারব না।”

তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “কী হয়েছে তোমাদের?” তারা বললেন, “হে উম্মুল মু’মিনীন! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি রোযা অবস্থায় (স্ত্রীকে) মুবাশারাত করতেন?”

তিনি বললেন, “হ্যাঁ, তবে তিনি তোমাদের মধ্যে তাঁর প্রবৃত্তির উপর সবচেয়ে বেশি নিয়ন্ত্রণকারী ছিলেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5543)


5543 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا عَبَّادُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: نَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عَبْدًا أَسْوَدَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَمُرُّ بِي ابْنُ السَّبِيلِ وَأَنَا -[357]- فِي مَاشِيَةٍ لِسَيِّدِي، أَفَأَسْقِي مِنْ أَلْبَانِهَا بِغَيْرِ إِذْنِهِ؟ قَالَ: «لَا» . قَالَ: فَإِنِّي أَرْمِي، فَأَصْمِي وَأَنْمِي قَالَ: « كُلْ مَا أَصْمَيْتَ وَدَعْ مَا أَنْمَيْتَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন কালো ক্রীতদাস নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন: "আমার মনিবের গবাদি পশুর পাল রয়েছে। যখন কোনো পথিক আমার পাশ দিয়ে যায়, তখন কি আমি তার অনুমতি ছাড়া সেগুলোর দুধ পান করাতে পারি?" তিনি (নাবী সাঃ) বললেন: “না।” লোকটি বলল: "আমি (শিকারের জন্য) তীর নিক্ষেপ করি। তাতে কখনো শিকার তৎক্ষণাৎ মারা যায় (আসমি), আর কখনো শুধু আহত হয় (আনমি)।" তিনি বললেন: “যা তুমি তৎক্ষণাৎ মেরে ফেলেছো, তা খাও। আর যা (আহত হয়ে) চলে গেছে, তা বর্জন করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5544)


5544 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الطَّحَّانِ قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ الْهِلَالِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الضَّبِّيِّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، رَفَعَهُ قَالَ: « مَا مِنْ أَحَدٍ أَغْيَرَ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَلِذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الضَّبِّيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ "




আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা অপেক্ষা অধিক আত্মমর্যাদাবোধসম্পন্ন (বা গায়রাতশীল) আর কেউ নেই। আর একারণেই তিনি প্রকাশ্য ও গোপন সকল প্রকার অশ্লীল কাজকে হারাম (নিষিদ্ধ) করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5545)


5545 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ طَارِقٍ الْوَابِشِيُّ قَالَ: نَا مَسْعَدَةُ بْنُ الْيَسَعِ قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَتْهُ عَجُوزٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ: «إِنَّ الْجَنَّةَ لَا يَدْخُلُهَا عَجُوزٌ» ، فَذَهَبَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى عَائِشَةَ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: لَقَدْ لَقِيتُ مِنْ كَلِمَتِكَ مَشَقَّةً وَشِدَّةً، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ ذَلِكَ كَذَلِكَ، إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَدْخَلَهُنَّ الْجَنَّةَ حَوَّلَهُنَّ أَبْكَارًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আনসারদের একজন বৃদ্ধা নারী এলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান।"

তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই কোনো বৃদ্ধা জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"

এরপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চলে গেলেন এবং সালাত (নামাজ) আদায় করলেন। অতঃপর তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরে এলেন।

তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, (আপনার কথা শুনে) বৃদ্ধাটি কঠিন কষ্ট ও পেরেশানি পেয়েছে।

তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "বিষয়টি এমনই বটে। আল্লাহ যখন তাদের জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, তখন তিনি তাদেরকে কুমারীতে (পুনরায় যৌবনা রূপে) রূপান্তরিত করে দেবেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5546)


5546 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ قَالَ: نَا أَبُو عَاصِمٍ الْعَبَّادَانِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ لَهُمَا ثَلَاثَةٌ مِنْ أَوْلَادِهُمْ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ إِلَّا أَبُو عَاصِمٍ الْعَبَّادَانِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো মুসলিম দম্পতি নেই, যাদের বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) হওয়ার আগেই তাদের তিন সন্তান মারা গেছে, কিন্তু আল্লাহ্ তাঁর রহমতের বিশেষ অনুগ্রহে তাদের উভয়কে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5547)


5547 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ هِلَالٍ الْجُعْفِيُّ، عَنْ صَالِحٍ الْمُرِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَوْمٍ قَدْ صَادُوا ظَبْيَةً، فَشَدُّوهَا إِلَى عَمُودِ الْفُسْطَاطِ، فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي وَضَعْتُ وَلِي خَشَفَانِ، فَاسْتَأْذِنْ لِي أَنْ أُرْضِعَهُمَا، ثُمَّ أَعُودَ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ: «أَيْنَ صَاحِبُ هَذِهِ؟» فَقَالَ الْقَوْمُ: نَحْنُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَلُّوا عَنْهَا حَتَّى تَأْتِيَ خَشَفَيْهَا تُرْضِعْهُمَا، وَتَأْتِي إِلَيْكُمْ» . قَالُوا: وَمَنْ لَنَا بِذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَنَا» . فَأَطْلَقُوهَا فَذَهَبَتْ، فَأَرْضَعَتْ، ثُمَّ رَجَعَتْ إِلَيْهِمْ، فَأَوْثَقُوهَا، فَمَرَّ بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « أَيْنَ أَصْحَابُ هَذِهِ؟» قَالُوا: هُوَ ذَا نَحْنُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «تَبِيعونَهَا؟» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ هِيَ لَكَ، فَخَلُّوا عَنْهَا، فَأَطْلَقَهَا فَذَهَبَتْ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ هِلَالٍ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা একটি হরিণ শিকার করে তাঁবুর খুঁটির সাথে বেঁধে রেখেছিল। (হরিণটি) বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি সম্প্রতি বাচ্চা প্রসব করেছি এবং আমার দুটি শাবক আছে। আমার জন্য অনুমতি প্রার্থনা করুন যেন আমি তাদের দুধ পান করিয়ে আবার তাদের (শিকারিদের) কাছে ফিরে আসতে পারি।

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এর মালিক কে?" লোকেরা বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ, আমরাই।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা এটিকে ছেড়ে দাও, যেন সে তার শাবকদের কাছে যেতে পারে, তাদের দুধ পান করাতে পারে এবং তোমাদের কাছে ফিরে আসতে পারে।"

তারা বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা কীভাবে নিশ্চিত হব (যে সে ফিরে আসবে)? তিনি বললেন, "আমি (তার ফিরে আসার জন্য) জামিন হচ্ছি।"

অতঃপর তারা সেটিকে ছেড়ে দিল। সে চলে গেল এবং দুধ পান করানোর পর তাদের কাছে ফিরে আসল। তখন তারা সেটিকে পুনরায় বাঁধল।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবার তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন, "এই হরিণের মালিকরা কোথায়?" তারা বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরাই।

তিনি বললেন, "তোমরা কি এটিকে বিক্রি করবে?" তারা বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটি আপনারই। অতঃপর তারা সেটিকে মুক্ত করে দিল এবং তিনি সেটিকে ছেড়ে দিলেন, আর সেটি চলে গেল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5548)


5548 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا جَنْدَلُ بْنُ وَالِقٍ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْمَلَكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، -[359]- عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَتَبُوا كِتَابًا، فَاتَّبَعُوهُ، وَتَرَكُوا التَّوْرَاةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، تَفَرَّدَ بِهِ: جَنْدَلُ بْنُ وَالِقٍ "




আবু মুসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই বনী ইসরাঈলরা একটি কিতাব লিখেছিল, অতঃপর তারা সেটির অনুসরণ করল এবং তাওরাতকে পরিত্যাগ করল।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5549)


5549 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالَ: نَا أَبُو إِسْرَائِيلَ الْمُلَائِيُّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: « إِذَا ذُكِرَ الصَّالِحُونَ فَحَيَّ هَلَا بِعُمَرَ، مَا كُنَّا نُبْعِدُ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، إِنَّ السَّكِينَةَ تَنْطِقُ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন সৎকর্মশীলদের আলোচনা করা হয়, তখন উমরকে (আলোচনায়) স্বাগত জানাও। আমরা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণকে (সত্য পথ থেকে) দূরবর্তী মনে করতাম না। নিশ্চয়ই ’সাকিনাহ’ (আল্লাহর পক্ষ থেকে স্থিরতা ও প্রশান্তি) উমরের জিহ্বায় কথা বলে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5550)


5550 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ الْمَدَنِيُّ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ قَالَ: حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ صَلَاةً لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ إِلَّا ابْنُهُ طَلْحَةُ وَلَا عَنْ طَلْحَةَ إِلَّا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ وَلَا عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ إِلَّا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো ব্যক্তিকে এমন সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন, যার রুকু’ ও সিজদা সে সঠিকভাবে সম্পন্ন করে না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5551)


5551 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ غَزْوَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ الضَّبِّيُّ قَالَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ» -[360]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا شَيْبَانُ، وَلَا عَنْ شَيْبَانَ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ غَزْوَانَ "




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ জুমু’আর (সালাতের জন্য) আসে, তখন সে যেন গোসল করে নেয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5552)


5552 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ قَالَ: نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ، فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ، وَأَسَدُ بْنُ مُوسَى "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কালকে (সময়কে) গালি দিও না। কেননা আল্লাহই হলেন দাহর (সময় বা কাল)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5553)


5553 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَ: نَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ، وَصَلَّوْا فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তোমরা উটের আস্তাবলে (বিশ্রামের স্থানে) সালাত আদায় করবে না, বরং ছাগল-ভেড়ার খোঁয়াড়ে (বিশ্রামের স্থানে) সালাত আদায় করবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5554)


5554 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نَا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ الرَّازِيُّ قَالَ: نَا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى قَبْرٍ بَعْدَ مَا دُفِنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدِ إِلَّا أَبُو سِنَانٍ، وَتَفَرَّدَ بِهِ: مِهْرَانُ، وَلَا يُرْوَى عَنْ بُرَيْدَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাফন করার পর একটি কবরের উপর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5555)


5555 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ قَالَ: نَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، -[361]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ، فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ إِلَّا عَبْدَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ " وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيِّ، وَعَبْدَةُ: عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাজাশীর (জানাযার) সালাত আদায় করেছিলেন এবং তাঁর জন্য চারবার তাকবীর বলেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5556)


5556 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَعَرَّسَ أَصْحَابُهُ، فَلَمْ يُوقِظْهُمْ إِلَّا الشَّمْسُ،» فَقَامَ وَأَمَرَ الْمُؤَذِّنَ، فَأَذَّنَ وَأَقَامَ وَصَلَّى «وَقَالَ مَسْرُوقٌ:» مَا أُحِبُّ لِيَ الدُّنْيَا، وَمَا فِيهَا بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَسْرُوقٍ إِلَّا تَمِيمُ بْنُ سَلَمَةَ، وَلَا عَنْ تَمِيمٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ. لَمْ يَرْوِ مَسْرُوقٌ حَدِيثًا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ هَذَا»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক সফরে ছিলেন। তাঁর সাহাবীগণ বিশ্রামের জন্য বিরতি নিলেন (রাতে অবস্থান করলেন), কিন্তু সূর্য ছাড়া আর কিছুই তাঁদের জাগাল না (অর্থাৎ সূর্য ওঠার পর তাঁদের ঘুম ভাঙল)। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং মুয়াজ্জিনকে নির্দেশ দিলেন। মুয়াজ্জিন আযান দিলেন, ইকামত দিলেন এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করলেন।

মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সূর্যোদয়ের পরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই সালাত আদায়ের বিনিময়ে আমি আমার জন্য দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে, তার কিছুই পছন্দ করি না (অর্থাৎ, এই সালাতের মূল্য দুনিয়ার সবকিছুর চেয়ে বেশি)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5557)


5557 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ: ثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ تُتَلَقَّى السِّلَعُ حَتَّى يُهْبَطَ بِهَا إِلَى الْأَسْوَاقِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْمُقَدَّمِيُّ "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাজারসমূহে পণ্যদ্রব্য নিয়ে আসা না পর্যন্ত সেগুলোকে (শহরের বাইরে) গিয়ে গ্রহণ (বা কিনে নিতে) নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5558)


5558 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: ثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ اللُّؤْلُؤِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، -[362]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْهَمَ لَهُ يَوْمَ حُنَيْنٍ ثَلَاثَةَ أَسْهُمٍ: لَهُ سَهْمٌ، وَلِفَرَسِهِ سَهْمَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَتَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ يُونُسَ " وَرَوَاهُ النَّاسُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুনায়নের যুদ্ধের দিন তাঁর (অংশীদারের) জন্য তিনটি অংশ বরাদ্দ করেছিলেন: তাঁর জন্য এক অংশ, আর তাঁর ঘোড়ার জন্য দুই অংশ।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5559)


5559 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نَا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ قَالَ: نَا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قَرَأَ وَلَا الضَّالِّينَ قَالَ: «آمِينَ» ، رَفَعَ بِهَا صَوْتَهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ إِلَّا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، وَلَا عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ’ওয়ালাদ দাল্লীন’ (পথভ্রষ্টদের পথে নয়) পাঠ করতেন, তখন তিনি উচ্চস্বরে ’আমীন’ বলতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5560)


5560 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ قَالَ: نَا أَبِي، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْعَرَ هَدْيَهُ، وَقَلَّدَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ إِلَّا قَيْسٌ، ولَا عَنْ قَيْسٍ إِلَّا وَكِيعٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কুরবানীর পশুকে (হাদী) ‘ইশআর’ (চিহ্নিত) করেছিলেন এবং সেটিকে কিলাদা (মালা) পরিয়েছিলেন।