হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5750)


5750 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ الرَّقِّيُّ قَالَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي ثَابِتٍ وَهُوَ يَعْلَى بْنُ مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « -[46]- مَنْ سَرَقَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ، أَوْ غَلَّهُ، جَاءَ يَحْمِلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى أَسْفَلِ الْأَرَضِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قُرَّةَ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ "




ইয়া’লা ইবনে মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "যে ব্যক্তি এক বিঘত পরিমাণ জমি চুরি করবে বা আত্মসাৎ করবে, কিয়ামতের দিন সে তা পৃথিবীর সর্বনিম্ন স্তর পর্যন্ত (সপ্ত জমিনের তলদেশ পর্যন্ত) বহন করে নিয়ে আসবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5751)


5751 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ آدَمَ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا الْمُعَلَّى بْنُ تُرْكَةَ أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ قَالَ: ثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوَجِّهَ سَرِيَّةً أَغْدَاهَا، وَقَالَ: « اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا الْمَسْعُودِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ الْمُعَلَّى بْنُ تُرْكَةَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো সামরিক দল (সারিয়া) প্রেরণ করতে চাইতেন, তখন তাদেরকে দিনের প্রথম ভাগে (ভোরে) যাত্রা শুরু করাতেন এবং বলতেন:
‘হে আল্লাহ! আমার উম্মতের জন্য তাদের ভোরের সময়ে বরকত দান করুন।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5752)


5752 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا مُقَدَّمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِلَالًا يُقِيمُ الصَّلَاةَ، ثُمَّ أَنْصَرِفُ إِلَى قَوْمٍ سَمِعُوا النِّدَاءَ فَلَمْ يُجِيبُوا، فَأُحَرِّقُ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ إِلَّا الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ مُقَدَّمُ بْنُ مُحَمَّدٍ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আমি দৃঢ় সংকল্প করেছিলাম যে, আমি বেলালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতের ইকামত দিতে আদেশ করব। এরপর আমি সেই লোকদের দিকে ফিরে যাব, যারা আযান শুনেছে কিন্তু (সালাতের ডাকে) সাড়া দেয়নি, অতঃপর আমি তাদের ওপর তাদের ঘরগুলো জ্বালিয়ে দেব।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5753)


5753 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَوْدِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْأَعْشَى، عَنْ مُحِلِّ بْنِ مُحْرِزٍ الضَّبِّيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، -[47]- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ مَاتَ لَهُ وَلَدٌ، ذَكَرٌ أَوْ أُنْثَى، سَلَّمَ أَوْ لَمْ يُسَلِّمْ، رَضِيَ أَوْ لَمْ يَرْضَى، صَبَرَ أَوْ لَمْ يَصْبِرْ لَمْ يَكُنْ لَهُ ثَوَابٌ إِلَّا الْجَنَّةُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرٌو الْأَوْدِيُّ "




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার কোনো সন্তান, তা ছেলে হোক বা মেয়ে, মারা যায়—সে (আল্লাহর ফয়সালা) মেনে নিক বা না নিক, সন্তুষ্ট হোক বা না হোক, ধৈর্য ধারণ করুক বা না করুক—তার জন্য জান্নাত ছাড়া আর কোনো প্রতিদান নেই।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5754)


5754 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا مَحْفُوظُ بْنُ بَحْرٍ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَ: ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ التَّمِيمِيُّ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ثَلَاثٌ مُهْلِكَاتٌ، وَثَلَاثٌ مُنَجِّيَاتٍ، وَثَلَاثٌ كَفَّارَاتٌ، وَثَلَاثٌ دَرَجَاتٌ. فَأَمَّا الْمُهْلِكَاتُ: فَشُحٌّ مُطَاعٌ، وَهَوًى مُتَّبَعٌ، وَإِعْجَابُ الْمَرْءِ بِنَفْسِهِ. وَأَمَّا الْمُنَجِّيَاتُ: فَالْعَدْلُ فِي الْغَضَبِ، وَالرِّضَى، وَالْقَصْدُ فِي الْفَقْرِ، وَالْغِنَى، وَخَشْيَةُ اللَّهِ فِي السِّرِّ، وَالْعَلَانِيَةِ. وَأَمَّا الْكَفَّارَاتُ: فَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، وَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي السَّبَرَاتِ، وَنَقْلُ الْأَقْدَامِ إِلَى الْجَمَاعَاتِ. وَأَمَّا الدَّرَجَاتُ: فَإِطْعَامُ الطَّعَامِ، وَإِفْشَاءُ السَّلَامِ، وَصَلَاةٌ بِاللَّيْلِ، وَالنَّاسُ نِيَامٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ إِلَّا عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، وَلَا عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তিনটি জিনিস ধ্বংসকারী, তিনটি জিনিস মুক্তিদানকারী, তিনটি জিনিস গুনাহ মাফকারী (কাফফারাত) এবং তিনটি জিনিস মর্যাদা বৃদ্ধিপ্রাপ্তকারী (দারাজাত)।

ধ্বংসকারী তিনটি জিনিস হলো:
১. সেই কৃপণতা, যা অনুসরণ করা হয়;
২. সেই কুপ্রবৃত্তি, যা অনুসরণ করা হয়; এবং
৩. নিজের প্রতি ব্যক্তির আত্ম-মুগ্ধতা (অহংকার)।

আর মুক্তিদানকারী তিনটি জিনিস হলো:
১. ক্রোধ ও সন্তুষ্টি উভয় অবস্থাতেই ইনসাফ করা;
২. দারিদ্র্য ও প্রাচুর্য উভয় অবস্থাতেই মধ্যমপন্থা (মিতব্যয়িতা) অবলম্বন করা; এবং
৩. গোপনে ও প্রকাশ্যে আল্লাহকে ভয় করা।

আর গুনাহ মাফকারী (কাফফারাত) তিনটি জিনিস হলো:
১. এক সালাতের পর পরবর্তী সালাতের জন্য অপেক্ষা করা;
২. শীতের তীব্রতায় (বা কষ্টকর অবস্থায়) পরিপূর্ণরূপে উযু করা; এবং
৩. জামা‘আতের দিকে পদচালনা করে হেঁটে যাওয়া।

আর মর্যাদা বৃদ্ধিপ্রাপ্তকারী (দারাজাত) তিনটি জিনিস হলো:
১. খাদ্য দান করা;
২. সালামের প্রচার করা; এবং
৩. রাতে যখন মানুষ ঘুমন্ত থাকে, তখন সালাত আদায় করা।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5755)


5755 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ قَالَ: نا عُبَيْسُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَقُولُوا سُورَةَ الْبَقَرَةَ، وَلَا سُورَةَ -[48]- آلِ عِمْرَانَ، وَلَا سُورَةَ النِّسَاءِ، وَكَذَلِكَ الْقُرْآنُ كُلُّهُ، وَلَكِنْ قُولُوا السُّورَةَ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْبَقَرَةُ، وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا آلُ عِمْرَانَ وَهَكَذَا الْقُرْآنُ كُلُّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ إِلَّا عُبَيْسُ بْنُ مَيْمُونٍ، تَفَرَّدَ بِهِ خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা ’সূরাতুল বাকারা’ বলবে না, ’সূরা আলে ইমরান’ বলবে না, ’সূরাতুন নিসা’ও বলবে না। কুরআনের সব সূরার ক্ষেত্রেই এই নিয়ম। বরং তোমরা বলবে, ’যে সূরায় বাকারা (গরু) উল্লেখ করা হয়েছে’, এবং ’যে সূরায় আলে ইমরান (ইমরানের পরিবার) উল্লেখ করা হয়েছে’, আর কুরআনের সব সূরার ক্ষেত্রেই এই একই নিয়ম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5756)


5756 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ قَالَ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِيهِ عَطِيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بَعَثَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، وَخَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ، وَقَالَ: « إِنْ كَانَ قِتَالٌ فَعَلِيٌّ عَلَيْكُمْ» ، وَأَنَّهُ فُتِحَ عَلَيْهِمْ، فَأَصَابُوا سَبْيًا، فَأَخَذَ عَلِيٌّ جَارِيَةً حَسْنَاءَ لِيَبْعَثَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَبَى عَلَيْهِ خَالِدٌ، وَقَالَ: أَنَا أَبْعَثُ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا مَنَعَهُ انْطَلَقَ خَالِدٌ، فَبَعَثَ بُرَيْدَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ بُرَيْدَةُ: فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَغْسِلُ رَأْسَهُ: فَقُلْتُ فِي عَلِيٍّ عِنْدَهُ، وَكُنَّا إِذَا قَعَدْنَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمْ نَرْفَعْ أَبْصَارَنَا إِلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَهْ، يَا بُرَيْدَةُ» ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا وَجْهُهُ مُتَغَيِّرٌ، فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ قُلْتُ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضِبِ اللَّهِ، وَغَضِبِ رَسُولِ اللَّهِ. قَالَ بُرَيْدَةُ: وَاللَّهِ لَا أَبْغَضُهُ أَبَدًا بَعْدَ الَّذِي رَأَيْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطِيَّةَ إِلَّا ابْنُهُ عَمْرٌو»




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী ইবনে আবি তালিব এবং খালিদ ইবনে ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (একটি অভিযানে) পাঠালেন এবং বললেন: "যদি যুদ্ধ হয়, তবে আলী তোমাদের সেনাপতি (আমীর) হবে।" অতঃপর তাদের জন্য বিজয় এলো এবং তারা কিছু যুদ্ধবন্দী লাভ করলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি সুন্দরী দাসীকে নিলেন যেন তিনি সেটিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট পাঠিয়ে দেন। কিন্তু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাতে আপত্তি করলেন এবং বললেন: আমিই এটিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট পাঠাব।

যখন তিনি (খালিদ) তাকে (আলীকে) বাধা দিলেন, তখন খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গেলেন এবং বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট পাঠালেন। বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি তাঁর মাথা ধুচ্ছিলেন। আমি তাঁর কাছে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে (আপত্তিকর কথা) বললাম। আর আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে বসতাম, তখন তাঁর দিকে চোখ তুলে দেখতাম না।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "থামো, হে বুরাইদা!" অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দিকে মাথা তুলে তাকালাম এবং দেখলাম যে তাঁর চেহারা পরিবর্তিত (ক্রোধের চিহ্নযুক্ত)। যখন আমি তা দেখলাম, তখন বললাম: আমি আল্লাহর ক্রোধ এবং তাঁর রাসূলের ক্রোধ থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই। বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর কসম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে যা দেখলাম, এরপর আমি আর কখনও তাঁর (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করব না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5757)


5757 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ قَالَ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ عَطِيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، أَنَّ بُرَيْدَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ: شَهِدَ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يُؤَمَّرُ رَجُلٌ عَلَى عَشْرَةٍ فَمَا فَوْقَهُمْ إِلَّا جِيءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولَةً يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ، فَإِنْ كَانَ مُحْسِنًا فُكَّ عَنْهُ، وَإِنْ -[49]- كَانَ مُسِيئًا زَادَ غُلًّا إِلَى غُلِّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطِيَّةَ إِلَّا ابْنُهُ عَمْرٌو، وَعِيسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ "




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "কোনো ব্যক্তিকে দশ জন অথবা তার চেয়ে বেশি লোকের ওপর নেতা বা শাসক নিযুক্ত করা হয় না, কিন্তু কিয়ামতের দিন তাকে এমন অবস্থায় উপস্থিত করা হবে যে, তার হাত তার গর্দানের সাথে শৃঙ্খলিত থাকবে। যদি সে সৎকর্মশীল (ন্যায়পরায়ণ) হয়, তবে তার বন্ধন খুলে দেওয়া হবে। আর যদি সে অসৎকর্মশীল (অন্যায়কারী) হয়, তবে তার শৃঙ্খলের সাথে আরও শৃঙ্খল যুক্ত করা হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5758)


5758 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: نا حُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَشْقَرُ قَالَ: ثَنَا نُصَيْرُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عُثْمَانَ أَبِي الْيَقْظَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَتِ الْأَنْصَارُ فِيمَا بَيْنَهُمْ: لَوْ جَمَعْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَالًا، فَبَسَطَ يَدَهُ، لَا يَحُولُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ أَحَدٌ؟، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا أَرَدْنَا أَنْ نَجْمَعَ لَكَ مِنْ أَمْوَالِنَا، «فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى} [الشورى: 23] » فَخَرَجُوا يَخْتَلِفُونَ، فَقَالُوا: أَلَمْ تَرَوْنَ إِلَى مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّمَا قَالَ: هَذَا لِنُقَاتِلَ عَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، وَنَنْصُرُهُمْ، «فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا} [الشورى: 24] إِلَى قَوْلِهِ: {وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ} [الشورى: 25] ، فَعَرَّضَ لَهُمْ بِالتَّوْبَةِ إِلَى قَوْلِهِ: {وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ آمَنُوا، وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ، وَيَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ} [الشورى: 26] » ، هُمُ الَّذِينَ قَالُوا هَذَا، أَنْ يَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ أَبِي الْيَقْظَانَ إِلَّا نُصَيْرُ بْنُ زِيَادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ حُسَيْنٌ الْأَشْقَرُ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারগণ নিজেদের মধ্যে আলোচনা করল: যদি আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য কিছু সম্পদ একত্রিত করি এবং তিনি তা গ্রহণ করেন, যাতে তাঁর ও সম্পদের মাঝে কেউ বাধা না দেয়?

অতঃপর তারা বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আমাদের সম্পদ থেকে আপনার জন্য কিছু সংগ্রহ করতে চেয়েছিলাম।

তখন আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা এই আয়াত নাযিল করলেন:
**"আপনি বলুন, আমি তোমাদের কাছে এর (ইসলাম প্রচারের) বিনিময়ে আমার নিকটাত্মীয়দের প্রতি ভালোবাসা ছাড়া অন্য কোনো প্রতিদান চাই না।" (সূরা শূরা: ২৩)**

এরপর তারা (আনসারগণ) বেরিয়ে গেল এবং নিজেদের মধ্যে মতভেদ করতে লাগল। তারা বলল: তোমরা কি দেখনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী বলেছেন? তাদের মধ্যে কেউ কেউ বলল: তিনি এটা শুধু এজন্য বলেছেন, যাতে আমরা তাঁর আহলে বাইতের (পরিবারের) জন্য যুদ্ধ করি এবং তাদের সাহায্য করি।

তখন আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা এই আয়াত নাযিল করলেন:
**"তারা কি বলে যে, সে (মুহাম্মাদ) আল্লাহর ওপর মিথ্যা আরোপ করেছে?" (সূরা শূরা: ২৪)** – থেকে শুরু করে আল্লাহর বাণী: **"আর তিনিই তাঁর বান্দাদের তওবা কবুল করেন..." (সূরা শূরা: ২৫)** পর্যন্ত।

এভাবে আল্লাহ্ তাদের তওবার দিকে ইঙ্গিত করলেন (আয়াত নাযিল করে), তাঁর বাণী পর্যন্ত:
**"আর যারা ঈমান আনে এবং সৎকর্ম করে, তিনি তাদের ডাকে সাড়া দেন এবং নিজ অনুগ্রহে তাদের আরও বাড়িয়ে দেন।" (সূরা শূরা: ২৬)**

(এই আয়াতে) তারা তারাই, যারা এই কথা বলেছিল (যে রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পরিবারের জন্য এমনটি বলেছেন), যেন তারা আল্লাহর কাছে তওবা করে এবং ক্ষমা প্রার্থনা করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5759)


5759 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْأَحْوَلُ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ نَافِعٍ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ إِلَّا خَالِدُ بْنُ نَافِعٍ "




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5760)


5760 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ، وَأَمَرَ بِلُحُومِ الْخَيْلِ أَنْ تُؤْكَلَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا سِمَاكٌ، وَلَا عَنْ سِمَاكٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন এবং ঘোড়ার গোশত খাওয়ার আদেশ দিয়েছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5761)


5761 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا جُمْهُورُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، كَانَ يَقُولُ: «إِنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَأَى رَبَّهُ مَرَّتَيْنِ: مُرَّةً بِبَصَرِهِ، وَمَرَّةً بِفُؤَادِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُجَالِدٍ إِلَّا ابْنُهُ إِسْمَاعِيلُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন, "নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর রবকে দু’বার দেখেছেন: একবার তাঁর চক্ষু দ্বারা এবং একবার তাঁর অন্তর দ্বারা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5762)


5762 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا عُقْبَةُ بْنُ قَبِيصَةَ بْنِ عُقْبَةَ قَالَ: ثَنَا أَبِي، عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سَأَلْتُ رَبِّي أَلَا أَتَزَوَّجَ إِلَى أَحَدٍ، وَلَا أُزَوِّجُ إِلَيْهِ إِلَّا كَانَ مَعِيَ فِي الْجَنَّةِ، فَأَعْطَانِي ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا عَمَّارُ بْنُ سَيْفٍ، وَلَا عَنْ عَمَّارٍ إِلَّا قَبِيصَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُهُ "




আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি আমার রবের কাছে প্রার্থনা করেছি যে, আমি যেন কারো (পরিবারে) বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ না হই এবং আমার পরিবারের কাউকে যেন কারো কাছে বিবাহ না দেই, তবে তারা যেন জান্নাতে আমার সাথেই থাকে। অতঃপর তিনি আমাকে তা দান করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5763)


5763 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيَسُرُّكُمْ أَنْ تَكُونُوا رُبْعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟» -[51]- فَكَبِّرُوا، ثُمَّ قَالَ: «أَيَسُرُّكُمْ أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟» فَكَبِّرُوا، ثُمَّ قَالَ: «أَيَسُرُّكُمْ أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟» فَكَبِّرُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ، أُمَّتِي مِنْهَا ثَمَانُونَ صَفًّا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ، تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ "




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কি এতে খুশি হবে যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ হবে?" (সাহাবীগণ) তখন তাকবীর দিলেন।

এরপর তিনি বললেন: "তোমরা কি এতে খুশি হবে যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-তৃতীয়াংশ হবে?" (সাহাবীগণ) তখন তাকবীর দিলেন।

এরপর তিনি বললেন: "তোমরা কি এতে খুশি হবে যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের অর্ধেক হবে?" (সাহাবীগণ) তখন তাকবীর দিলেন।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কিয়ামতের দিন মানুষ একশত বিশটি কাতারে বিভক্ত হবে, তার মধ্যে আশিটি কাতার হবে আমার উম্মতের।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5764)


5764 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَعْلَمُوا الْبَقَرَةَ، فَإِنَّ أَخْذَهَا بَرَكَةٌ، وَتَرْكَهَا حَسْرَةٌ، وَلَا يُطِيقُهَا الْبَطَلَةُ»
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَجِيءُ الْقُرْآنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَالرَّجُلِ الشَّاحِبِ، يَقُولُ لِصَاحِبِهِ: هَلْ تَعْرِفُنِي؟ أَنَا الَّذِي كُنْتُ أُسْهِرُ لَيْلَكَ، وَأُظْمِئُ هَوَاجِرَكَ، وَإِنَّ كُلَّ تَاجِرٍ مِنْ وَرَاءِ تِجَارَتِهِ، وَأَنَا لَكَ الْيَوْمَ مِنْ وَرَاءِ كُلِّ تَاجِرٍ، فَيُعْطَى الْمُلْكَ بِيَمِينِهِ، وَالْخُلْدَ بِشِمَالِهِ، وَيُوضَعُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجُ الْوَقَارِ، وَيُكْسَى وَالِدَاهُ حُلَّتَانِ، لَا يَقُومُ لَهُمَا الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، فَيَقُولَانِ: يَا رَبُّ، أَنَّى لَنَا هَذَا؟ فَيُقَالُ لَهُمَا: بِتَعْلِيمِ وَلَدِكُمَا الْقُرْآنَ، وَإِنَّ صَاحِبَ الْقُرْآنِ يُقَالُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: اقْرَأْ، وَارْقَ فِي الدَّرَجَاتِ، وَرَتِّلْ كَمَا كُنْتَ تُرَتِّلُ فِي الدُّنْيَا، فَإِنَّ مَنْزِلَكَ عِنْدَ آخِرِ آيَةٍ مَعَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى إِلَّا شَرِيكٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ شَرِيكٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَيَحْيَى الْحِمَّانِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সূরা বাকারা শিক্ষা করো। কারণ তা গ্রহণ (তথা নিয়মিত পাঠ করা ও আমলে নেওয়া) বরকত, আর তা বর্জন করা আফসোস ও ক্ষতি। আর বাতিলপন্থীরা (জাদুকর বা অলস ব্যক্তিরা) এর মোকাবিলা করতে সক্ষম হবে না।"

আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরো বলেছেন: “কিয়ামতের দিন কুরআন ফ্যাকাশে (বা দুর্বল-ক্লান্ত) এক ব্যক্তির রূপে আসবে। সে তার সঙ্গীকে (কুরআন পাঠককে) বলবে: ‘তুমি কি আমাকে চেনো? আমিই সেই সত্তা (কুরআন) যার জন্য তুমি রাতে জেগে থাকতে এবং যার কারণে দুপুরের প্রচণ্ড গরমে পিপাসার্ত থাকতে। নিশ্চয়ই প্রত্যেক ব্যবসায়ী তার ব্যবসার ফল ভোগ করে, আর আমি আজ তোমার জন্য সকল ব্যবসায়ীর ফলের চেয়ে উত্তম।’

অতঃপর তাকে তার ডান হাতে রাজত্ব এবং বাম হাতে চিরস্থায়ী জান্নাত প্রদান করা হবে। তার মাথায় সম্মানের মুকুট পরানো হবে। আর তার পিতামাতাকে এমন দুটি পোশাক পরানো হবে, যার মূল্য দুনিয়া ও এর মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়েও বেশি।

তখন তারা (পিতামাতা) বলবেন: ‘হে আমাদের রব, আমরা এই সম্মান কীভাবে পেলাম?’
জবাবে বলা হবে: ‘তোমাদের সন্তানকে কুরআন শেখানোর কারণে।’

নিশ্চয়ই কুরআন ধারণকারীকে (কুরআন পাঠককে) কিয়ামতের দিন বলা হবে: ‘পাঠ করতে থাকো এবং (জান্নাতের) সিঁড়িতে আরোহণ করতে থাকো। আর দুনিয়াতে তুমি যেভাবে তারতীলের সাথে পাঠ করতে, সেভাবে পাঠ করো। কারণ তোমার স্থান হলো তোমার সাথে থাকা সর্বশেষ আয়াতের স্থানে’।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5765)


5765 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، -[52]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْجَنَّةُ مِائَةُ دَرَجَةٍ، مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ مَسِيرَةَ خَمْسِ مِائَةِ عَامٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ إِلَّا شَرِيكٌ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জান্নাতের রয়েছে একশতটি স্তর (বা মর্যাদা)। প্রতি দুটি স্তরের মাঝে দূরত্ব হলো পাঁচশত বছরের পথ।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5766)


5766 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَ: نا أَبُو بُرْدَةَ قَالَ: نا عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: « لُحِدَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْدٌ، وَنُصِبَ عَلَيْهِ اللَّبَنُ نَصْبًا، وَأُخِذَ مِنْ قِبَلِ الْقِبْلَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ إِلَّا أَبُو بُرْدَةَ "




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য লাহদ (পাশ থেকে কেটে তৈরি করা) কবর তৈরি করা হয়েছিল, এবং তার উপরে কাঁচা ইট (লাবন) সোজাভাবে দাঁড় করানো হয়েছিল, আর (কবরের ভিতরের প্রবেশপথ) কিবলার দিক থেকে খোলা হয়েছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5767)


5767 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلَكِ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: مَا أُحْصِي مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَالرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ: «قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ، إِلَّا عَبْدُ الْمَلَكِ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَعْدَانَ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মাগরিবের পরের দুই রাকআতে এবং ফজরের আগের দুই রাকআতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ’ক্বুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরুন’ এবং ’ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরাদ্বয়) পাঠ করতে আমি কতবার শুনেছি, তা গুনে শেষ করতে পারবো না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5768)


5768 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلَكِ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ: ثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ زِرٍّ، وَأَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ خَدَّيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ» وَعَنْ يَسَارِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ» -[53]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَعْدَانَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর গাল মুবারকের শুভ্রতা দেখতে পাচ্ছিলাম, যখন তিনি তাঁর ডান দিকে এভাবে সালাম ফিরাতেন: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ্" (তোমাদের উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত ও তাঁর বরকত বর্ষিত হোক); এবং তাঁর বাম দিকে এভাবে: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ্" (তোমাদের উপর শান্তি ও আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (5769)


5769 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا حَمْزَةُ بْنُ عَوْنٍ الْمَسْعُودِيُّ قَالَ: ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ يَزِيدَ الْأَوْدِيُّ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ يَدْعُو بِهَذِهِ الدَّعَوَاتِ فِي أَوَّلِ قَوْلِهِ، وَبِهَا يُخْتَمُ: « اللَّهُمَّ أَصْلِحْ ذَاتَ بَيْنِنَا، وَاهْدِنَا سُبُلَ السَّلَامِ، وَأُخْرِجْنَا مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ، وَاصْرِفْ عَنَّا الْفَحْشَاءَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطْنَ، وَبَارِكْ لَنَا فِي أَسْمَاعِنَا، وَأَبْصَارِنَا، وَأَزْوَاجِنَا، وَذُرِّيَّاتِنَا، وَمَعَايِشِنَا، وَتُبْ عَلَيْنَا، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ، اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا شَاكِرِينَ لِنِعَمِكَ مُثْنِينَ بِهَا، قَابِلِيهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ الْأَوْدِيِّ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর আলোচনার শুরুতে এবং এর সমাপ্তিতে এই দু’আগুলো পাঠ করতেন:

"হে আল্লাহ! আপনি আমাদের পারস্পরিক সম্পর্কগুলো সংশোধন করে দিন, আর আমাদেরকে শান্তির পথসমূহের দিকে পরিচালিত করুন। আপনি আমাদেরকে সকল অন্ধকার থেকে বের করে আলোর দিকে নিয়ে আসুন। আমাদের থেকে অশ্লীলতা দূর করে দিন—তা প্রকাশ্য হোক বা গোপন।

আর আমাদের জন্য আমাদের শ্রবণশক্তি, আমাদের দৃষ্টিশক্তি, আমাদের স্ত্রীগণ, আমাদের সন্তান-সন্ততি এবং আমাদের জীবিকার মধ্যে বরকত দান করুন। আমাদের তাওবা কবুল করুন; নিশ্চয় আপনিই তাওবা কবুলকারী, পরম দয়ালু।

হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে আপনার নিয়ামতসমূহের কৃতজ্ঞতা প্রকাশকারী বানান, যার মাধ্যমে আমরা আপনার প্রশংসা করব এবং তা সন্তুষ্টচিত্তে গ্রহণ করব।"