হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6961)


6961 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا أَبِي الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: « لَوْ كَانَ لِلْإِنْسَانِ وَادِيَانِ مِنَ الْمَالِ لَالْتَمَسَ الثَّالِثَ، وَلَا يَمْلَأُ بَطْنَ الْإِنْسَانِ إِلَّا التُّرَابُ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ إِلَّا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ "




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

যদি কোনো মানুষের সম্পদের দুটি উপত্যকাও থাকে, তবুও সে তৃতীয়টি সন্ধান করবে। আর মাটি ছাড়া মানুষের পেট কোনো কিছুতেই পূর্ণ হয় না। এরপরও আল্লাহ তায়ালা তার তাওবা কবুল করেন, যে তাওবা করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6962)


6962 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ، ثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، -[96]- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْإِيمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ شُعْبَةً، أَرْفَعُهَا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ»




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ঈমানের সত্তরটির কিছু বেশি শাখা রয়েছে। সেগুলোর মধ্যে সর্বোচ্চ হলো ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) বলা। আর সর্বনিম্ন শাখা হলো রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দেওয়া।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6963)


6963 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا خَلَفُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَنَّ الرُّبَيِّعَ بِنْتَ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ ثَابِتَ بْنَ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ ضَرَبَ امْرَأَتَهُ، فَكَسَرَ يَدَهَا، وَهِيَ: جَمِيلَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ ابْنِ سَلُولٍ، فَأَتَى أَخُوهَا يَشْتَكِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: « خُذِ الَّذِي لَهَا عَلَيْكَ، وَخَلِّ عَنْهَا» قَالَ: نَعَمْ، فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَرَبَّصَ حَيْضَةً وَاحِدَةً، وَتَلْحَقَ بِأَهْلِهَا




রুবাইয়ি’ বিনতে মুআউয়্যিয ইবনে আফরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

সাবিত ইবনে কায়েস ইবনে শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্ত্রী জামিলা বিনতে আবদুল্লাহ ইবনে উবাই ইবনে সালুলকে প্রহার করেন এবং তার হাত ভেঙে দেন। এরপর তাঁর ভাই এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে অভিযোগ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাবিত ইবনে কায়েসের কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: "তার পক্ষ থেকে তোমার পাওনা গ্রহণ করো এবং তাকে মুক্ত করে দাও (তালাক দাও)।" তিনি বললেন: "হ্যাঁ (আমি রাজি)।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি এক ঋতুস্রাব (এক হায়েজ) ইদ্দত পালন করেন এবং নিজ পরিবারের সাথে মিলিত হন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6964)


6964 - وَبِالْإِسْنَادِ: عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ، أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَيُّ اللَّيْلِ خَيْرُ الدُّعَاءِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «جَوْفُ اللَّيْلِ الْآخِرُ»
ثُمَّ قَالَ: « صَلِّ مَا شِئْتَ حَتَّى تُصَلِّيَ صَلَاةَ الصُّبْحِ، ثُمَّ اقْتَصِرْ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ فِي قَرْنِ الشَّيْطَانِ، وَحِينَئِذٍ يَسْجُدُ الْكُفَّارُ لَهَا ثُمَّ صَلِّ إِذَا شِئْتَ، حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ فاقْتَصِرْ، فَإِنَّ جَهَنَّمَ تُسْجَرُ حِينَئِذٍ، فَإِذَا فَاءَ الْفَيْءُ فَصَلِّ مَا شِئْتَ حَتَّى تُصَلِّيَ الْعَصْرَ، ثُمَّ اقْتَصِرْ، فَإِنَّ الشَّمْسَ تَغْرُبُ فِي قَرْنِ الشَّيْطَانِ، وَحِينَئِذٍ يَسْجُدُ الْكُفَّارُ لَهَا»
قَالَ: وَسَأَلْتُهُ عَنِ الطَّهُورِ، فَقَالَ: « إِذَا مَضْمَضْتَ فَاكَ فَإِنَّكَ تَمُجُّ خَطِيئَتَهُ، وَإِذَا غَسَلْتَ يَدَيْكَ غَسَلْتَ خَطِيئَةَ يَدَيْكَ، وأَظْفَارِكَ، وَأَنَامِلِكَ، وَإِذَا غَسَلْتَ رِجْلَيْكَ، غَسَلْتَ خَطِيئَتَكَ مِنْ بَطْنِ قَدَمَيْكَ، وَإِذَا صَلَّيْتَ فَأَقْبَلْتَ إِلَى اللَّهِ بِقَلْبِكَ كَانَتْ كَفَّارَةً، وَإنْ جَلَسْتَ وَجَبَ أَجْرُكَ» -[97]- لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: عُثْمَانُ بْنُ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ "




আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, রাতের কোন অংশে দুআ করা উত্তম?

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "রাতের শেষাংশ।"

অতঃপর তিনি বললেন, "ফজরের সালাত আদায় করা পর্যন্ত তুমি যত ইচ্ছা সালাত আদায় করো। এরপর সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত বিরত থাকো। কারণ সূর্য শয়তানের শিংয়ের মধ্য দিয়ে উদিত হয়, আর ওই সময় কাফিররা সূর্যের প্রতি সিজদা করে। এরপর যখন তোমার ইচ্ছা হয় সালাত আদায় করো, যতক্ষণ না দুপুর হয়। এরপর বিরত থাকো, কারণ ওই সময় জাহান্নামকে প্রজ্জ্বলিত করা হয়। অতঃপর যখন ছায়া ঢলে পড়ে (যাওয়ালের পর), তখন তুমি যত ইচ্ছা সালাত আদায় করো, আসরের সালাত আদায় করা পর্যন্ত। এরপর বিরত থাকো, কারণ সূর্য শয়তানের শিংয়ের মধ্য দিয়ে ডুবে যায়, আর ওই সময় কাফিররা সূর্যের প্রতি সিজদা করে।"

তিনি (আমর ইবনু আবাসা) বলেন: আমি তাঁকে পবিত্রতা (ওযুর বিধান) সম্পর্কেও জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন:

"যখন তুমি কুলি করো, তখন তুমি তোমার মুখের গুনাহ বের করে দাও। আর যখন তুমি তোমার উভয় হাত ধোও, তখন তুমি তোমার হাত, নখ ও আঙ্গুলগুলোর গুনাহ ধুয়ে ফেলো। আর যখন তুমি তোমার উভয় পা ধোও, তখন তুমি তোমার পায়ের তলা থেকে গুনাহ ধুয়ে ফেলো। আর যখন তুমি সালাত আদায় করো এবং তোমার অন্তর দিয়ে আল্লাহর দিকে মনোনিবেশ করো, তখন তা গুনাহের কাফফারা হয়ে যায়। আর যদি তুমি বসে থাকো, তবে তোমার জন্য সওয়াব অবধারিত হয়ে যায়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6965)


6965 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ سِنَانَ الرُّهَاوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، أَنَّ حَمَّادَ بْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ، حَدَّثَهُ، أَنَّ الْحَسَنَ الْبَصْرِيَّ، حَدَّثَهُ، حَدَّثَنِي ابْنٌ لِأَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي إِذْ سَمِعَ رَجُلًا يَدْعُو: الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ كَمَا يَنْبَغِي لِكَرَمِ وَجْهِ رَبِّنَا، وَعِزِّ جَلَالِهِ. فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَيُّكُمُ الْقَائِلُ كَذَا وَكَذَا؟ لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَيْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا» ، ثُمَّ شَخْصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَصَرَهُ، حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ قَالَ: «هِيَ لَكَ بِخَاتَمِها يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِثْلُهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ سِنَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: وَلَدُهُ، عَنْهُ "




আবু ছা’লাবা আল-খুশানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। এমন সময় তিনি এক ব্যক্তিকে দু’আ করতে শুনলেন: "আলহামদু লিল্লাহি হামদান কাসীরান ত্বাইয়্যিবান মুবারাকান ফীহি কামা ইয়ানবাগী লিকারামি ওয়াজহি রাব্বিনা ওয়া ইযযি জালালিহি।" (অর্থ: সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, এমন বহু, উত্তম ও বরকতময় প্রশংসা যা আমাদের রবের চেহারার মহত্ত্ব এবং তাঁর প্রতাপশালী মর্যাদার উপযুক্ত।)
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে কে এমন এমন কথা বলেছে? আমি বারোজন ফেরেশতাকে দেখেছি, তারা তা দ্রুত লিখে নেওয়ার জন্য প্রতিযোগিতা করছিল।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দৃষ্টি উপরের দিকে উঠালেন, যতক্ষণ না (ফেরেশতারা) পর্দার আড়ালে চলে গেল। তিনি বললেন, "কিয়ামতের দিন এটি তোমার জন্য মোহরাঙ্কিত অবস্থায় থাকবে, এবং এর অনুরূপ আরও পাবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6966)


6966 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَرْدَانْبَهْ، عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا فِي ثُلُثِ اللَّيْلِ، فَقَالَ: «إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلُّوا وَنَامُوا، وَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ إِذَا انْتَظَرْتُمُوهَا»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার যেন এখনও মনে পড়ে, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের এক-তৃতীয়াংশ পার হওয়ার পর আমাদের কাছে বের হলেন, তখন আমি তাঁর আংটির ঝলক দেখতে পাচ্ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই লোকেরা সালাত আদায় করে ঘুমিয়ে পড়েছে, আর তোমরা যতক্ষণ পর্যন্ত এর (সালাতের) জন্য অপেক্ষা করবে, ততক্ষণ তোমরা সালাতের মধ্যেই থাকবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6967)


6967 - وَبِهِ: عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « مَا رَأَيْتُ أَخَفَّ صَلَاةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي تَمَامٍ، وَرُكُوعٍ، وَسُجُودٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ رَقَبَةَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: مُحَمَّدُ بْنُ -[98]- مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে রুকূ’ ও সিজদার পূর্ণতা বজায় রেখেও হালকাভাবে (দ্রুততার সাথে) সালাত আদায় করতে আর কাউকে দেখিনি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6968)


6968 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْعُصْفُرِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُعَاذٍ أَبُو مُعَاذٍ، ثَنَا أَبِي، نَا بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْعَجْمَاءُ جُرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مُعَاذٌ أَبُو بَكْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ، عَنْهُ "




আমির ইবনে রাবী’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"চতুষ্পদ জন্তুর (আজমা’) আঘাতের ক্ষতিপূরণ দায়মুক্ত, কূপের (ক্ষতি) দায়মুক্ত এবং খনির (ক্ষতি) দায়মুক্ত। আর রিকায (ভূগর্ভস্থ গুপ্তধন)-এর ক্ষেত্রে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) দিতে হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6969)


6969 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عَمَّارٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ، أَنَّهُ دَفَعَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَهُوَ يُغَدِّي النَّاسَ، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ، أَوْ سَلَّمَ عَلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: هَلُمَّ قَالَ: إِنِّي صَائِمٌ. قَالَ: وَأَيُّ الشَّهْرِ تَصُومُ؟ قَالَ: مِنْ كُلِّ شَهْرٍ أَوَّلَهُ وَأَوْسَطَهُ. فَقَالَ عُمَرُ: ادْعُوا لِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، وَأُبِيَّ بْنَ كَعْبٍ، فَسَمَّى رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءُوا، فَقَالَ: هَلْ تَحْفَظُونَ يَوْمَ جَاءَ الرَّجُلُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْأَرْنَبِ فِي وَادِي كَذَا، يَوْمَ كَذَا؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ عُمَرُ: فَحَدِّثُوا الرَّجُلَ، فأَنْشَئُوا يُحَدِّثُونَ الرَّجُلَ. فَقَالُوا: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَادِي كَذَا، يَوْمَ كَذَا، فَأَتَاهُ رَاعٍ بِأَرْنَبٍ مَشْوِيَّةٍ هَدِيَّةً، فَقَالَ الرَّاعِي: أَمَا إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ بِهَا دَمًا، فَأَمَرَ الْقَوْمَ أَنْ يَأْكُلُوا، وَلَمْ يَأْكُلْ، فَقَالَ لِلرَّاعِي: «اجْلِسْ فَكُلْ مَعَهُمْ» فَقَالَ: إِنِّي صَائِمٌ. فَقَالَ: «كَيْفَ صَوْمُكَ؟» قَالَ: أَصُومُ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ. قَالَ: «-[99]- وَأَيُّ ثَلَاثَةٍ تَصُومُ؟» قَالَ: مِنْ أَوْسَطِهِ وَآخِرِهِ، وَكَمَا يَكُونُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صُمِ الثَّلَاثَةَ الْبِيضَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ "




মূসা ইবনে তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছালেন যখন তিনি লোকজনকে দুপুরের খাবার খাওয়াচ্ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁর পাশ দিয়ে অতিক্রম করল, অথবা এক ব্যক্তি তাঁকে সালাম দিল। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: "এসো (খাও)!" লোকটি বলল: "আমি রোযা রেখেছি।" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি মাসের কোন দিনগুলোতে রোযা রাখো?" সে বলল: "প্রতি মাসের প্রথম ও মধ্যবর্তী অংশ (রোযা রাখি)।"

তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমার কাছে আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ এবং উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডেকে আনো।" তিনি আরো কয়েকজন সাহাবীর নাম উল্লেখ করলেন। তারা আসলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমাদের কি সেই দিনের কথা মনে আছে, যেদিন অমুক উপত্যকায় অমুক দিন এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে একটি খরগোশ নিয়ে এসেছিল?" তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ।"

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তাহলে তোমরা এই লোকটিকে সেই ঘটনাটি শোনাও।" এরপর তাঁরা লোকটিকে ঘটনা বর্ণনা করতে শুরু করলেন। তাঁরা বললেন: "আমরা অমুক দিন অমুক উপত্যকায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে ছিলাম। তখন একজন রাখাল একটি ভুনা খরগোশ উপহার হিসেবে তাঁর কাছে নিয়ে আসলো। রাখাল বলল: ’সাবধান! আমি এতে রক্ত (লেগে থাকতে) দেখেছি।’ তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) উপস্থিত লোকজনকে খেতে বললেন, কিন্তু তিনি নিজে খেলেন না। তিনি রাখালকে বললেন: ’বসো এবং তাদের সাথে খাও’।"

রাখাল বলল: "আমি রোযা রেখেছি।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার রোযা কেমন (অর্থাৎ কোন ধরনের)?" সে বলল: "আমি প্রতি মাসে তিনটি রোযা রাখি।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "আর কোন তিনটি (দিন) তুমি রোযা রাখো?" সে বলল: "মাসের মধ্যবর্তী অংশ ও শেষের অংশ, এবং যেমনটি হয়ে থাকে।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি আইয়্যামে বীযের (চাঁদের শুভ্র দিনগুলোর) রোযা রাখো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6970)


6970 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ، نَا حَاتِمُ بْنُ يُوسُفَ الْجَلَّابُ، ثَنَا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: فَشَتْ أُمُورٌ قَبِيحَةٌ فِي الْكُوفَةِ، فَاجْتَمَعَ قُرَّاءُ الْكُوفَةِ، فَخَرَجُوا إِلَى عُمَرَ، فَقَالَ عُمَرُ: مَا الَّذِي صَنَعْتُ حَتَّى سَارَ إِلَيَّ قُرَّاءُ الْكُوفَةِ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو: فَشَتْ فِيهِمْ أُمُورٌ قَبِيحَةٌ. فَقَالَ: نَشَدْتُكَ اللَّهَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، أَتُطِيعُ اللَّهَ فِيمَا أُمِرْتَ مِنْ أَمْرِ سَمْعِكَ؟ قَالَ: لَا. قَالَ: فَفِي أَمْرِ بَصَرِكَ؟ قَالَ: لَا. قَالَ: فَكَيْفَ أُقِيمَ أَمْرَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَا لَا تَسْتَقِيمُ لِي عَلَيْهِ أَنْتَ فِي أَمْرِ سَمْعِكَ وَبَصَرِكَ؟، إِنَّمَا لَنَا مِنَ النَّاسِ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِماءَهُمْ، وَأَمْوَالَهُمْ، إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَالِدٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

কূফায় কিছু অশ্লীল (মন্দ) কাজ ছড়িয়ে পড়ল। তখন কূফার ক্বারীগণ (আলিমগণ) একত্রিত হলেন এবং তাঁরা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন।

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি কী এমন করেছি যে কূফার ক্বারীগণ আমার কাছে এসেছেন? আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তাদের মাঝে কিছু অশ্লীল বিষয় ছড়িয়ে পড়েছে।

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আব্দুল্লাহ ইবনু আমর! আমি তোমাকে আল্লাহর নামে কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, তুমি কি তোমার শ্রবণশক্তির বিষয়ে আল্লাহর দেওয়া নির্দেশ মান্য করো? তিনি বললেন: না। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তাহলে তোমার দৃষ্টিশক্তির বিষয়ে? তিনি বললেন: না।

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তবে আমি কীভাবে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতের কাজ সুপ্রতিষ্ঠিত করব, যখন তুমি তোমার শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তির বিষয়ে আমার জন্য (আমার নির্দেশ পালনে) সুদৃঢ় থাকতে পারো না? মানুষের মধ্যে আমাদের জন্য শুধু ততটুকুই করণীয়, যা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি যেন মানুষের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলে, সালাত কায়েম করে এবং যাকাত আদায় করে। যখন তারা তা করবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের রক্ত ও সম্পদকে রক্ষা করল, তবে (ইসলামের) হক্ব বা অধিকার ব্যতীত। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহর দায়িত্বে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6971)


6971 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ أَبُو الصَّبَّاحِ الْهَدَادِيُّ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ إِلَّا شَرِيكٌ، وَلَا عَنْ شَرِيكٍ إِلَّا -[100]- أَبُو نُعَيْمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন (মক্কায়) প্রবেশ করেছিলেন, আর তখন তাঁর মাথায় কালো রঙের পাগড়ি ছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6972)


6972 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رِزْمَةَ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوصِي بِالْجَارِ، حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ» لَمْ يُدْخِلْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ بَيْنَ بَشِيرِ بْنِ سُلَيْمَانَ وَمُجَاهِدٍ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي الْمُجالِدِ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رِزْمَةَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে প্রতিবেশী সম্পর্কে এত বেশি উপদেশ দিতে শুনেছি যে, আমরা ধারণা করেছিলাম তিনি হয়তো প্রতিবেশীকে (সম্পদের) উত্তরাধিকারী বানিয়ে দেবেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6973)


6973 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا مُطَهَّرُ بْنُ الْحَكَمِ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنِي مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ أُمِّ السَّائِبِ، أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، وَمَعَهَا عُودٌ تَتْبَعُ الْوَزَغَ فَتَقْتُلُهُ، فَقُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ مَا شَأْنُ هَذَا الْوَزَغِ؟ فَقَالَتْ: «لَمَّا أُلْقِيَ إِبْرَاهِيمُ فِي النَّارِ كَانَ كُلُّ شَيْءٍ يَرُدُّ غَيْرَ هَذَا، فَأُمِرْنَا بِقَتْلِهِ»
قُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ الْمَرْأَةُ تَدْخُلُ الْحَمَّامَ؟، فَقَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أَيُّمَا امْرَأَةٍ وَضَعَتْ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِ زَوْجِهَا فَقَدْ هَتَكَتْ سِتْرَهَا فِيمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ رَبِّهَا»




উম্মে সাইব থেকে বর্ণিত, তিনি উম্মুল মু’মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। তখন তাঁর (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) সাথে একটি লাঠি ছিল, যা দিয়ে তিনি টিকটিকি (বা গুই সাপ) ধরে মারছিলেন। আমি বললাম: হে উম্মুল মু’মিনীন! এই টিকটিকির ব্যাপারটা কী?

তিনি (আয়িশা) বললেন: "যখন ইবরাহীম (আঃ)-কে আগুনে নিক্ষেপ করা হয়েছিল, তখন এই প্রাণীটি ছাড়া আর সবকিছুই আগুনকে (নিভিয়ে দিয়ে) দূরে সরানোর চেষ্টা করছিল। তাই আমাদের এটিকে হত্যা করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।"

আমি বললাম: হে উম্মুল মু’মিনীন! মহিলারা কি জনসমাগমের জন্য নির্ধারিত গোসলখানায় (হাম্মামে) প্রবেশ করতে পারে? তিনি বললেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে নারী তার স্বামীর ঘর ব্যতীত অন্য কোনো স্থানে (অনিরাপদভাবে) তার পোশাক খুলে ফেলে, সে তার ও তার রবের মধ্যকার পর্দা উন্মোচন করে দিল।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6974)


6974 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا مُطَهَّرُ بْنُ الْحَكَمِ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَطَرٍ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فِي قَوْلِهِ: {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا} [الفتح: 1] ، أَنَّهَا نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَأَصْحَابُهُ قَدْ خَالَطَهُمُ الْحُزْنُ وَالْكَآبَةُ، قَدْ حِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَنَاسِكِهِمْ، وَنَحَرُوا الْبُدْنَ بِالْحُدَيْبِيَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا» ، فَقَرَأَهَا عَلَيْهِمْ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: هَنِيئًا مَرِيئًا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنَ اللَّهِ، لَكَ مَا يَفْعَلُ بِكَ فَمَا يَفْعَلُ بِنَا؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمَ: {لَيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ -[101]- تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ} [الفتح: 5] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র বাণী: "{নিশ্চয় আমি আপনার জন্য এক সুস্পষ্ট বিজয় দান করেছি।} [সূরা ফাতহ: ১] এই আয়াতটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর নাযিল হয়েছিল হুদায়বিয়া থেকে ফেরার পথে।

যখন তাঁর সাহাবীগণের মন দুঃখ ও হতাশায় আচ্ছন্ন ছিল, কারণ তাঁদেরকে তাঁদের (ওমরাহর) আনুষ্ঠানিকতা পালন থেকে বাধা দেওয়া হয়েছিল এবং তাঁরা হুদায়বিয়াতেই তাঁদের কুরবানির পশু জবাই করেছিলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার উপর এমন একটি আয়াত নাযিল হয়েছে যা আমার কাছে গোটা দুনিয়ার চেয়েও বেশি প্রিয়।" অতঃপর তিনি তাদের সামনে আয়াতটি শেষ পর্যন্ত তিলাওয়াত করলেন।

তখন কওমের (উপস্থিত) এক ব্যক্তি বললো: "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে আপনার জন্য এটা খুবই আনন্দ ও সুখের বিষয়। আপনার সাথে আল্লাহ কী আচরণ করবেন, তা তো বলা হলো; কিন্তু আমাদের সাথে তিনি কী আচরণ করবেন?"

তখন আল্লাহ সেই দিনই এই আয়াতটি নাযিল করলেন: "{যেন তিনি মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদেরকে প্রবেশ করান জান্নাতসমূহে যার তলদেশে নদী প্রবাহিত...} [সূরা ফাতহ: ৫]— আয়াতের শেষ পর্যন্ত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6975)


6975 - وَبِهِ: عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهْ قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا أَطُوفُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، بِالْبَيْتِ، إِذْ عَارَضَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي النَّجْوَى؟ قَالَ: «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ دَعَا اللَّهُ بِعَبْدِهِ، فَيَضَعُ كَنَفَهُ عَلَيْهِ، يَقُولُ لَهُ: أَلَمْ تَعْمَلْ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا ذَنْبُ كَذَا وَكَذَا؟ فَيَقُولُ الْعَبْدُ، بَلَى يَا رَبِّ. فَيَقُولُ: فَإِنِّي سَتَرْتُهُ عَلَيْكَ فِي الدُّنْيَا، وأَغْفِرُهُ لَكَ الْيَوْمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ إِلَّا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(তাঁকে প্রশ্ন করা হয়েছিল, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’নাজওয়া’ বা ক্বিয়ামতের দিনে আল্লাহর সাথে বান্দার গোপন কথোপকথন সম্পর্কে কী বলেছেন?)

তিনি বললেন: যখন ক্বিয়ামত দিবস হবে, আল্লাহ্ তাঁর বান্দাকে ডাকবেন এবং তাকে (নিজ করুণার) আবরণের নিচে ঢেকে নেবেন। তিনি তাকে বলবেন: ‘তুমি কি অমুক অমুক দিনে অমুক অমুক পাপ করোনি?’ তখন বান্দা বলবে, ‘হ্যাঁ, হে আমার রব!’ তখন তিনি বলবেন: ‘নিশ্চয়ই আমি দুনিয়াতে তোমার উপর তা গোপন করে রেখেছিলাম, আর আজ আমি তোমাকে তা ক্ষমা করে দিলাম।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6976)


6976 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنِ عَطَاءٍ الْخِفَافُ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خَلَّاسِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « أَوْصَانِي خَلِيلِي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ، لَا أَدَعُهُنَّ فِي سَفَرٍ وَلَا حَضَرٍ: نَوْمٍ عَلَى وِتْرٍ، وَصِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ» ثُمَّ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ جَعَلَ بَعْدَ رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيِ الضُّحَى «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خِلَاسٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا عَبْدُ الْوَهَّابِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন, যা আমি সফর বা অবস্থান (মুসাফির বা মুকিম) কোনো অবস্থাতেই ত্যাগ করি না:

১. বিতর আদায় করার পর ঘুমানো।
২. প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখা।
৩. এবং জুমু’আর পর দুই রাকাত সালাত (আদায় করা)।

অতঃপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমু’আর পরের দুই রাকাতের স্থলে দু’আর (চাশতের) দুই রাকাত সালাত উল্লেখ করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6977)


6977 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، ثَنَا أَبِي، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نِكَاحِ مُتْعَةِ النِّسَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ "




সাবরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নারীদের মুত’আ (সাময়িক চুক্তিভিত্তিক) বিবাহ করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6978)


6978 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، -[102]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « لَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَبِّي فِي الْعُمْرَةِ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحُجَرَ الْأَسْوَدَ» قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ: وَحَدَّثَنِي أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِذَلِكَ أَيْضًا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমরার সময় ক্রমাগত তালবিয়া পাঠ করতে থাকেন, যতক্ষণ না তিনি হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ করেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6979)


6979 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا رَاحَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যখন কেউ জুমুআর জন্য যায়, তখন সে যেন গোসল করে নেয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (6980)


6980 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ، ثَنَا سَلَمَةُ بْنُ سُلَيْمٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي مِزْيَدٍ الْمَدِينِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَسْتٍ، فَأَخَذْتُهُ، فَصَبَبْتُهُ فِي بِئْرٍ لَنَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ الْمُبَارَكِ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি তাশতের মধ্যে ওযু করলেন। অতঃপর আমি সেই (ব্যবহৃত ওযুর) পানি গ্রহণ করে আমাদের একটি কূয়ার মধ্যে ঢেলে দিলাম।