আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
7501 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَخِيهِ الْوَلِيدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مِنْ بِرِّ الرَّجُلِ أَبَاهُ بَعْدَ مَوْتِهِ حَفْظُهُ أَهْلَ وُدِّ أَبِيهِ مِنْ بَعْدِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ زِيَادٍ إِلَّا أَخُوهُ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو دَاوُدَ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "মানুষের মৃত্যুর পর তার পিতার প্রতি সদাচরণের (বা পিতার হক আদায়ের) একটি পন্থা হলো, পিতার ভালোবাসার পাত্রদের (পিতার বন্ধুদের) সাথে সুসম্পর্ক বজায় রাখা।"
7502 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الصَّيْرَفِيُّ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ الْكَلْبِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ صَامَ يَوْمًا لَمْ يَخْرِقْهُ كُتِبَتْ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ إِلَّا أَبُو جَنَابٍ، وَلَا عَنْ أَبِي جَنَابٍ إِلَّا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ "
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি এমনভাবে একদিন রোযা রাখল যে, সে তার (রোযার) পবিত্রতা নষ্ট করেনি (বা কোনো ত্রুটি ঘটায়নি), তার জন্য দশটি নেকী লেখা হয়।”
7503 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ الرَّاسِبِيُّ، نَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا يَزِيدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْيَسَرِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ مُعَاذٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مُرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ قَالَ: « آمِنْ بِاللَّهِ، وَقُلْ خَيْرًا يُكْتَبْ لَكَ، وَلَا تَقُلْ شَرًّا فَيَكْتُبْ عَلَيْكَ» قَالَ: وَإِنَّا لَنُؤَاخَذُ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ فِي النَّارِ إِلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ؟» -[284]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي الْيَسَرِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ "
মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে এমন একটি কাজের নির্দেশ দিন, যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আল্লাহর প্রতি ঈমান আনো। উত্তম কথা বলো, যা তোমার জন্য (সওয়াব হিসেবে) লেখা হবে; আর মন্দ কথা বলো না, যাতে তা তোমার বিরুদ্ধে (গুনাহ হিসেবে) লেখা হয়।”
মুয়ায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, “আমরা যা বলি, তার জন্যও কি আমাদের জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে?”
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তাদের জিহ্বার কুফল (বা পাপ) ছাড়া আর কিসে মানুষকে তাদের মুখমন্ডলের উপর ভর করে জাহান্নামে নিক্ষেপ করবে?”
7504 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ الرَّاسِبِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ، أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي أَشْمَطَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي حِسْلٍ، أَحَدِ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّتِهِ وَنَحْنُ مَعَهُ عَلَى رَجُلٍ وَقَدْ فَرَغَ مِنْ حَجِّهِ، فَقَالَ لَهُ: « أَسَلِمَ لَكَ حَجُّكَ؟» قَالَ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «ائْتَنِفِ الْعَمَلَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ حَسْلٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ "
হিসল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হজ্জের সফরে যাচ্ছিলেন, আর আমরা তাঁর সঙ্গে ছিলাম। তিনি এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেলেন যিনি তাঁর হজ্জ সম্পন্ন করে ফেলেছেন। তখন তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার হজ্জ কি (গুনাহমুক্ত ও ত্রুটিহীনভাবে) সহীহ হয়েছে?” লোকটি বলল, “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ।” তিনি বললেন, “নতুন করে আমল শুরু করো।”
7505 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، نَا زِيَادُ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ دُعِي إِلَى وَلِيمَةٍ فَلَمْ يُجِبْ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا زِيَادُ بْنُ مَيْمُونٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তিকে কোনো ওলিমার (বিবাহ ভোজের) দাওয়াতে আহ্বান করা হলো, কিন্তু সে তাতে সাড়া দিল না, সে অবশ্যই আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাফরমানি করল।"
7506 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا هُرَيْمُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، نا مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يُحَدِّثُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مَرَّةً فَاسْتَأْذَنَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» ، فَإِذَا هُوَ أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ -[285]- آخَرُ، فَقَالَ: «ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» ، فَإِذَا هُوَ عُمَرُ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَاسْتَأْذَنَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ فِي بَلْوَى» أَوْ كَمَا قَالَ فَقَالَ عُثْمَانُ: «أَسْأَلُ اللَّهَ صَبْرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْحَجَّاجِ إِلَّا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ " وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার এক ব্যক্তি এসে (প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাকে অনুমতি দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।" দেখা গেল তিনি ছিলেন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
অতঃপর অন্য আরেকজন ব্যক্তি এলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে অনুমতি দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।" দেখা গেল তিনি ছিলেন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
এরপর অন্য একজন এসে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাকে অনুমতি দাও এবং একটি পরীক্ষার (বা দুঃখ-কষ্টের) বিনিময়ে তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।" অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) যেমন বলেছেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন: "আমি আল্লাহর নিকট ধৈর্য প্রার্থনা করি।"
7507 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، نَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ، نَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ الْمِيَاهَ كَانَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَلِيلَةً، وَكَانَ إِذَا كَانَ الصَّيْفُ صَلَّى النَّاسُ الظُّهْرَ ثُمَّ خَرَجُوا يَتَرَوَّحُونَ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ، ثُمَّ خَرَجَ وَخَرَجُوا مَعَهُ إِلَى فِنَاءِ الْمَسْجِدِ، فَمَكَثَ حَتَّى إِذَا كَانَ مَعَ النِّدَاءِ أَرْسَلَنِي إِلَى بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ آتِيهِ بِوَضُوءٍ، فَدَخَلْتُ فَجِئْتُهُ بِقَدَحٍ فِيهِ ثُلُثَاهُ أَوْ نِصْفُهُ، فَتَوَضَّأَ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ وُضُوئِهِ فَضَلَ فِي الْقَدَحِ مِنْ وَضُوئِهِ فَضْلٌ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَرَأَى النَّاسَ قِيَامًا، فَقَالَ: «مَا هَؤُلَاءِ؟» قَالَ أَنَسٌ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُمْ لَا يَجِدُونَ مَا يَتَوَضَّئُونَ قَالَ: «ادْعُهُمْ» ، فَفَعَلْتُ، فَجَاءَ النَّاسُ، فَأَدْخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ فِي فَضْلِهِ الَّذِي فَضَلَ مِنْ وَضُوئِهِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا بَقِيَ مِنْهُمْ إِنْسَانٌ إِلَّا تَوَضَّأَ مِمَّا فِي كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفَضَلَ فِي الْقَدَحِ فَضْلَةٌ، فَرَجَعْتُ بِهِ إِلَى الْبَيْتِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে পানির পরিমাণ কম ছিল। যখন গ্রীষ্মকাল আসত, লোকেরা যোহরের সালাত আদায় করে বাইরে বের হয়ে বাতাস (ঠাণ্ডা) গ্রহণ করত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যোহরের সালাত আদায় করলেন, এরপর তিনি বের হলেন এবং লোকেরা তাঁর সাথে মসজিদের আঙ্গিনার দিকে বের হলো।
তিনি সেখানে অবস্থান করলেন। যখন সালাতের আযানের সময় হলো, তখন তিনি আমাকে উম্মে সালামাহর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাড়িতে পাঠালেন, যেন আমি তাঁর জন্য ওযুর পানি নিয়ে আসি। আমি (বাড়িতে) প্রবেশ করলাম এবং একটি পাত্রে করে তাঁর কাছে পানি নিয়ে আসলাম, পাত্রটিতে হয়তো দুই-তৃতীয়াংশ কিংবা অর্ধেক পানি ছিল।
অতঃপর তিনি ওযু করলেন। যখন তিনি ওযু সম্পন্ন করলেন, তখন ওযুর পরে পাত্রে কিছু অবশিষ্ট পানি রইল। তিনি মাথা তুলে দেখলেন যে লোকেরা দাঁড়িয়ে আছে। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "এরা কারা?"
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! তারা ওযু করার মতো পানি পাচ্ছে না। তিনি বললেন: "তাদেরকে ডাকো।" আমি ডাকলাম, ফলে লোকেরা চলে আসলো।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ওযুর পর অবশিষ্ট থাকা সেই পানির পাত্রে তাঁর হাত প্রবেশ করালেন। সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! তাদের মধ্যে এমন একজনও অবশিষ্ট রইল না, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতের তালু থেকে ওযু করেনি। এরপরও পাত্রটিতে কিছু পানি অতিরিক্ত রয়ে গেল। অতঃপর আমি সেটি নিয়ে ঘরে ফিরে আসলাম।
7508 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، عَنِ ابْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، عَنْ سَلَمَةَ قَالَ: «كُنْتُ أُسَافِرُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا رَأَيْتُهُ صَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ وَلَا بَعْدَ الصُّبْحِ قَطُّ» -[286]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ سَلَمَةَ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ "
সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে সফর করতাম। আমি কখনও তাঁকে আসরের পর এবং ফজরের পর (নফল) সালাত আদায় করতে দেখিনি।
7509 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ ذَكْوَانَ، نَا بَشِيرُ بْنُ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّهُ سُئِلَ: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَافِحُ؟ فَقَالَ: « مَا لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَرَّةٍ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ إِلَّا صَافَحَنِي، غَيْرَ مَرَّةٍ وَاحِدَةٍ وَكَانَتْ أَجْوَدَهَا، دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ مَرِيضٌ، فَأَكْبَبْتُ عَلَيْهِ، فَالْتَزَمَنِي»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعٍ "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি মুসাফাহা (হ্যান্ডশেক) করতেন?
তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমার যতবার সাক্ষাৎ হয়েছে এবং আমি তাঁকে সালাম দিয়েছি, ততবারই তিনি আমার সাথে মুসাফাহা করেছেন। শুধুমাত্র একবার ছাড়া, আর সেটি ছিল সর্বোত্তম (সাক্ষাৎ)। (সেদিন) আমি তাঁর কাছে গেলাম যখন তিনি অসুস্থ ছিলেন, তখন আমি তাঁর দিকে ঝুঁকে পড়লে তিনি আমাকে জড়িয়ে ধরলেন।
7510 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، نَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ، نَا سَيَّارُ بْنُ مِخْرَاقٍ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ صِيَامِ الْمُسَافِرِ، فَقَالَ: « خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ لِأَرْبَعَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ، فَأَنَاخَ رَاحِلَتَهُ، وَوَضَعَ إِحْدَى رِجْلَيْهِ فِي الْغَرْزِ وَالْأُخْرَى فِي الْأَرْضِ، ثُمَّ دَعَا بِلَبَنٍ مِنْ لَبَنِهَا، فَشَرِبَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَيَّارِ بْنِ مِخْرَاقٍ إِلَّا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ، وَلَا عَنْ سَعْدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ "
আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (একবার) আমি তাঁকে মুসাফিরের (পথিকের) রোযা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমযানের চৌদ্দ দিন অতিবাহিত হওয়ার পর (সফরের উদ্দেশ্যে) বের হলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সওয়ারীকে থামালেন এবং এক পা রেকাবের উপর রাখলেন ও অপর পা মাটিতে রাখলেন। এরপর তিনি সে সওয়ারীর (দুগ্ধবতী পশুর) দুধ আনতে বললেন এবং তা পান করলেন।
7511 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، نَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ نَزَعَ يَدًا مِنْ جَمَاعَةٍ جَاءَ -[287]- يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا حُجَّةَ لَهُ، وَمَنْ مَاتَ فِي غَيْرِ طَاعَةٍ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، وَلَا عَنْ يَزِيدَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ "
আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি (মুসলিম) জামাআত থেকে নিজের হাত গুটিয়ে নিল (অর্থাৎ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেল), কিয়ামতের দিন সে এমন অবস্থায় উপস্থিত হবে যে তার কোনো যুক্তি (বা অজুহাত পেশ করার সুযোগ) থাকবে না। আর যে ব্যক্তি (মুসলিম নেতার) আনুগত্য ছাড়া মৃত্যুবরণ করল, সে জাহেলিয়াতের মৃত্যু বরণ করল।"
7512 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا سُلَيْمَانُ الشَّاذَكُونِيُّ، ثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُرْكَبَ ثَلَاثَةٌ عَلَى دَابَّةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى، تَفَرَّدَ بِهِ: الشَّاذَكُونِيُّ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি পশুর (বাহনের) পিঠে তিনজনের আরোহণ করতে নিষেধ করেছেন।
7513 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا الشَّاذَكُونِيُّ، ثَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَجَلِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ، وَكَفَّارَتُهُ دَفْنُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ إِلَّا ابْنُ أَبِي لِيَلِيَ، وَلَا عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الشَّاذَكُونِيُّ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মসজিদে থুথু ফেলা একটি গুনাহ, আর এর কাফফারা হলো তা (মাটিতে) পুঁতে ফেলা।”
7514 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ، ثَنَا عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَا: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعْصُوبًا رَأْسُهُ، فَرَقِيَ دَرَجَاتِ الْمِنْبَرِ، فَقَالَ: «مَا هَذِهِ الْكُتُبُ الَّتِي بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تَكْتُبُونَها؟ أَكِتَابٌ مَعَ كِتَابِ اللَّهِ؟ يُوشِكُ أَنْ يَغْضَبَ اللَّهُ لِكِتَابِهِ فَيُسْرَى عَلَيْهِ لَيْلًا، فَلَا يَتْرُكَ فِي وَرَقَةٍ وَلَا قَلْبٍ مِنْهُ حَرْفًا إِلَّا ذَهَبَ بِهِ» فَقَالَ مَنْ حَضَرَ الْمَجْلِسَ: -[288]- فَكَيْفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ؟ قَالَ: « مَنْ أَرَادَ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا أَبْقَى فِي قَلْبِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: شَيْبَانُ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মাথা (কাপড় দ্বারা) বাঁধা অবস্থায় বের হলেন। অতঃপর তিনি মিম্বরের সিঁড়িগুলোতে আরোহণ করে বললেন: “আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে তোমরা যে কিতাবগুলো লিখছ, সেগুলো কী? আল্লাহর কিতাবের সাথেও কি অন্য কিতাব (লিখতে হবে)?”
“শীঘ্রই আল্লাহ তাঁর কিতাবের (কুরআনের) জন্য অসন্তুষ্ট হবেন, ফলে রাতের বেলায় তা তুলে নেওয়া হবে। তখন কোনো কাগজপত্রে কিংবা কোনো অন্তরে এর একটি অক্ষরও বাকি থাকবে না, সব তুলে নেওয়া হবে।”
তখন মজলিসে উপস্থিত লোকেরা জিজ্ঞাসা করলো: “হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে মুমিন পুরুষ ও মুমিন মহিলাদের কী হবে?”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তার অন্তরে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (এই কালেমা) বাকি রাখবেন।”
7515 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَسٌ، يُقَالُ لَهُ: الْمُرْتَجِزُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَدِيٍّ إِلَّا إِدْرِيسُ، وَلَا عَنْ إِدْرِيسَ إِلَّا ابْنُهُ، تَفَرَّدَ بِهِ: الشَّاذَكُونِيُّ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একটি ঘোড়া ছিল, যার নাম ছিল ‘আল-মুরতাজিজ’।
7516 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكِنَانِيُّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي لُبَابَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُنْذِرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ دُخُولَ قَرْيَةٍ، لَمْ يَدْخُلْهَا حَتَّى يَقُولَ: «اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَمَا أَظَلَّتْ، وَرَبَّ الْأَرَضِينَ السَّبْعِ وَمَا أَقَلَّتْ، وَرَبَّ الرِّيَاحِ وَمَا أَذْرَتْ، وَرَبَّ الشَّيَاطِينِ وَمَا أَضَلَّتْ، إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا، وَخَيْرَ مَا فِيهَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا، وَشَرِّ مَا فِيهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي لُبَابَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ "
আবু লুবাবাহ ইবনে আব্দুল মুনযির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো জনপদে প্রবেশ করতে চাইতেন, তখন তিনি সেখানে প্রবেশ করতেন না যতক্ষণ না তিনি এই দো’আটি বলতেন:
“হে আল্লাহ! আপনি সাত আসমানের প্রতিপালক এবং যা কিছু তারা আবৃত করে রেখেছে (ছায়া দিয়েছে)। আর সাত জমিনের প্রতিপালক এবং যা কিছু তারা ধারণ করে রেখেছে (বহন করে আছে)। আর বাতাসের প্রতিপালক এবং যা কিছু তারা উড়িয়ে নিয়ে যায়। আর শয়তানদের প্রতিপালক এবং যা কিছু তারা পথভ্রষ্ট করে। আমি আপনার নিকট এই জনপদের কল্যাণ এবং এর মধ্যে যা কিছু কল্যাণ রয়েছে তা প্রার্থনা করি। আর আমি আপনার কাছে এর অনিষ্টতা এবং এর মধ্যে যা কিছু অনিষ্ট রয়েছে তা থেকে আশ্রয় চাই।”
7517 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، ثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، -[289]- عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعِ إِلَّا مَا فَتَقَ الْأَمْعَاءَ، وَكَانَ فِي الْبَدَنِ مِثْلَ الطَّعَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا أَبُو عَوَانَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو كَامِلٍ "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "দুধপানের কারণে কেবল সেই দুধই (বিবাহের ক্ষেত্রে) হারাম করে, যা অন্ত্রকে ভেদ করে (পেটে প্রবেশ করে) এবং যা শরীরে খাদ্যের মতো প্রভাব ফেলে।"
7518 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَلْمِ بْنِ رُشَيْدٍ، نَا عُمَرُ بْنُ حَبِيبٍ الْقَاضِي، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كُنَّ لَهُ ابْنَتَانِ أَوْ أُخْتَانِ أَوْ عَمَّتَانِ أَوْ خالَتَانِ فَعَالَهُنَّ، فُتِحَتْ لَهُ الثَّمَانِيَةُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ، يَا عِبَادَ اللَّهِ أَغِيثُوهُ، يَا عِبَادَ اللَّهِ أَعْطُوهُ، يَا عِبَادَ اللَّهِ أَقْرِضُوهُ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার দু’জন কন্যা, অথবা দু’জন বোন, অথবা দু’জন ফুফু, অথবা দু’জন খালা রয়েছে এবং সে তাদের লালন-পালন করল, তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজা খুলে দেওয়া হবে। (তিনি আরও বললেন:) হে আল্লাহর বান্দাগণ! তোমরা তাকে সাহায্য করো। হে আল্লাহর বান্দাগণ! তোমরা তাকে দান করো। হে আল্লাহর বান্দাগণ! তোমরা তাকে ঋণ দাও।
7519 - وَبِهِ: عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَدْخَلَ عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ سُرُورًا لَمْ يَرْضَ اللَّهُ لَهُ ثَوَابًا دُونَ الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَين الْحَدِيثَين عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا عُمَرُ بْنُ حَبِيبٍ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَلْمٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম পরিবারের উপর আনন্দ (বা খুশি) প্রবেশ করালো, আল্লাহ্ তার জন্য জান্নাতের চেয়ে কম কোনো প্রতিদানে সন্তুষ্ট হবেন না।”
7520 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَلْمٍ، نَا هاشمُ بْنُ مُوسَى الْخَصَّافُ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ أَمْسَى كالًّا مِنْ عَمَلِ يَدَيْهِ أَمْسَى مَغْفُورًا لَهُ» لا يُرْوَى هَذَا الْحَديِثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَلْمٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি স্বহস্তে উপার্জনের ফলে ক্লান্ত-পরিশ্রান্ত অবস্থায় সন্ধ্যা অতিবাহিত করে, সে ক্ষমাপ্রাপ্ত অবস্থায় সন্ধ্যা যাপন করে।”