হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7610)


7610 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ، عَنْ مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: أُتِيَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ عَامَ حَجَّ بِثَرِيدَةٍ عَلَيْهَا مِنْ هَذَا الْحَجَلِ، أَصَابَهُ أَهْلُ الْحِلِّ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: إِنَّ عَلِيًّا يَكْرَهُ هَذَا. فَأَرْسَلَ إِلَى عَلِيٍّ، فَدَعَاهُ، فَكَانَ يُصْلِحُ خَبَطًا لَهُ، فَنَفَضَ يَدَهُ، ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: لَا تَزَالُ تُخَالِفُ فِي شَيْءٍ، يَزْعُمُونَ أَنَّكَ تَقُولُ لَا يَصْلُحُ هَذَا، فَغَضِبَ عَلِيٌّ، وَقَالَ: لِهَذَا تَقُولُ لِي تُخَالِفُ، أَنْشُدُ بِاللَّهِ مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَامَ حَجَّ، وَأُتِيَ بِرِجْلِ حِمَارٍ وَحْشِيٍّ، فَقَالَ: « أَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ، فَإِنَّا مُحْرِمُونَ» ؟ فَقَامَ غَيْرُ وَاحِدٍ، فَشَهِدُوا لَهُ، ثُمَّ قَالَ: أَنْشُدُ بِاللَّهِ مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَامَ حَجَّ، وَأُتِيَ بِبَيْضِ نَعَامٍ: «أَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ، فَإِنَّا مُحْرِمُونَ» ؟ فَقَامَ غَيْرُ وَاحِدٍ، فَشَهِدُوا لَهُ، فَتَفَرَّقُوا عَنْ تِلْكَ الْقَصْعَةِ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ: «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رِجْلِ ذَاكَ الْحَجَلِ قَائِمًا، مَا يَأْكُلُهُ أَحَدٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ إِلَّا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ، تَفَرَّدَ بِهِ: شَاذَانُ "




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

যে বছর উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জ আদায় করেন, সে বছর তাঁর নিকট একটি ‘ছারিদা’ (মাংস ও রুটির মিশ্রিত খাদ্য) আনা হলো। তাতে এই ধরনের তিতির পাখির মাংস ছিল, যা ইহরামের বাইরে থাকা লোকেরা শিকার করেছিল। তখন কিছু লোক বলল, "নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটি অপছন্দ করেন।" এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে দূত পাঠালেন এবং তাঁকে ডেকে আনলেন।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাঁর একটি চপ্পল মেরামত করছিলেন। তিনি নিজের হাত ঝেড়ে (কাজ থামিয়ে) এলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "তুমি কোনো না কোনো বিষয়ে মতবিরোধ করেই থাকো! তারা দাবি করে যে তুমি নাকি বলো, এটি (খাবার) বৈধ নয়।" এতে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাগান্বিত হলেন এবং বললেন, "এর জন্যই আপনি আমাকে বলছেন যে আমি মতবিরোধ করি?"

এরপর তিনি বললেন, "আমি আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, তোমাদের মধ্যে এমন কেউ আছে কি, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হজ্জের বছর বলতে শুনেছেন, যখন তাঁর নিকট একটি বন্য গাধার পা আনা হয়েছিল, তখন তিনি বলেছিলেন: ’এটি ইহরামমুক্ত (ইহরামের বাইরে থাকা) লোকদের খেতে দাও, কারণ আমরা ইহরামরত অবস্থায় আছি’?" তখন একাধিক লোক দাঁড়িয়ে তাঁর পক্ষে সাক্ষ্য দিল।

এরপর তিনি আবার বললেন, "আমি আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, তোমাদের মধ্যে এমন কেউ আছে কি, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হজ্জের বছর বলতে শুনেছেন, যখন তাঁর নিকট উটপাখির ডিম আনা হয়েছিল, তখন তিনি বলেছিলেন: ’এটি ইহরামমুক্ত লোকদের খেতে দাও, কারণ আমরা ইহরামরত অবস্থায় আছি’?"

তখন একাধিক লোক দাঁড়িয়ে তাঁর পক্ষে সাক্ষ্য দিল। এরপর সকলে ঐ খাদ্যপাত্রটি ছেড়ে চলে গেলেন। সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "ঐ তিতির পাখিটির পা যেন এখনও আমার চোখের সামনে দেখতে পাচ্ছি, যা সোজাভাবে পড়ে ছিল, কিন্তু কেউ তা ভক্ষণ করেনি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7611)


7611 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، نَا أَبِي، ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تُعْرَضُ الْأَعْمَالُ عَلَى اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَتَجِيءُ الصَّلَاةُ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَنَا الصَّلَاةُ، فَيَقُولُ اللَّهُ: إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ، وَتَجِيءُ الصَّدَقَةُ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَنَا الصَّدَقَةُ، فَيَقُولُ: إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ، وَيَجِيءُ الصَّوْمُ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَنَا الصَّوْمُ، فَيَقُولُ: إِنَّكَ عَلَى خَيْرٍ، حَتَّى يَجِيءَ الْإِسْلَامُ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَنْتَ السَّلَامُ، وَأَنَا الْإِسْلَامُ، فَيَقُولُ اللَّهُ: إِنَّكَ عَلَى -[318]- خَيْرٍ، بِكَ آخُذُ الْيَوْمَ، وَبِكَ أُعْطِي، فَيَقُولُ اللَّهُ: {إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ} [آل عمران: 19] ، {وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ} [آل عمران: 85] »




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"কিয়ামতের দিন আল্লাহর কাছে বান্দার আমলসমূহ পেশ করা হবে। অতঃপর সালাত (নামাজ) আসবে। সে বলবে: ’হে আমার রব, আমি সালাত (নামাজ)।’ আল্লাহ বলবেন: ’নিশ্চয়ই তুমি কল্যাণের উপর প্রতিষ্ঠিত।’

এরপর সাদাকা (দান) আসবে। সে বলবে: ’হে আমার রব, আমি সাদাকা।’ আল্লাহ বলবেন: ’নিশ্চয়ই তুমি কল্যাণের উপর প্রতিষ্ঠিত।’

এরপর সাওম (রোজা) আসবে। সে বলবে: ’হে আমার রব, আমি সাওম।’ আল্লাহ বলবেন: ’নিশ্চয়ই তুমি কল্যাণের উপর প্রতিষ্ঠিত।’

অবশেষে ইসলাম (দীন) আসবে। সে বলবে: ’হে আমার রব, আপনিই আস-সালাম (শান্তিদাতা), আর আমিই ইসলাম (আপনার প্রতি আত্মসমর্পণকারী দীন)।’ আল্লাহ বলবেন: ’নিশ্চয়ই তুমি কল্যাণের উপর প্রতিষ্ঠিত। আজ তোমার মাধ্যমেই আমি গ্রহণ করব এবং তোমার মাধ্যমেই দান করব।’

অতঃপর আল্লাহ বলবেন: {নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট দীন (জীবনব্যবস্থা) হলো ইসলাম।} [সূরা আলে ইমরান: ১৯] এবং {কেউ ইসলাম ছাড়া অন্য কোনো জীবনব্যবস্থা (দীন) চাইলে তা কখনও তার থেকে গ্রহণ করা হবে না এবং আখিরাতে সে হবে ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তর্ভুক্ত।} [সূরা আলে ইমরান: ৮৫]"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7612)


7612 - وَبِهِ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَوَّلُ مَا يُسْأَلُ عَنْهُ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَلَاتُهُ، فَيَقُولُ: انْظُرُوا إِلَى صَلَاةِ عَبْدِي، فَإِنْ كَانَ أَتَمَّهَا قِيلَ: يَا رَبِّ أَتَمَّهَا، وَإِنْ كَانَ نَقَصَهَا قِيلَ: يَا رَبِّ، نَقَصَهَا، فَيَقُولُ اللَّهُ: انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ؟ فَيُقَالُ نَعَمْ، كَثِيرٌ، فَيَقُولُ: فَأَتِمُّوا لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعِهِ، ثُمَّ تُؤْخَذُ الْأَعْمَالُ عَلَى قَدْرِ ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ رَاشِدٍ إِلَّا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

কিয়ামতের দিন বান্দাকে সর্বপ্রথম যে বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে, তা হলো তার সালাত (নামাজ)। আল্লাহ তাআলা (হিসাব গ্রহণকারী ফেরেশতাদের) বলবেন: আমার বান্দার সালাতের দিকে লক্ষ্য করো। যদি সে তা পূর্ণাঙ্গরূপে সম্পন্ন করে থাকে, তখন বলা হবে: হে রব! সে তা পূর্ণাঙ্গরূপে সম্পন্ন করেছে। আর যদি সে তাতে ঘাটতি করে থাকে, তখন বলা হবে: হে রব! সে তাতে ঘাটতি করেছে।

তখন আল্লাহ বলবেন: দেখো, আমার বান্দার কি কোনো নফল (স্বেচ্ছামূলক অতিরিক্ত) ইবাদত আছে? তখন বলা হবে: হ্যাঁ, (নফল ইবাদত) অনেক আছে। তখন তিনি বলবেন: নফল ইবাদত দ্বারা আমার বান্দার (ফরযের) ঘাটতি পূরণ করে দাও। এরপর সেই অনুসারে অন্যান্য আমল বিচার করা হবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7613)


7613 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ اللَّيْثِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا لِبَوْلٍ، وَلَا لِغَائِطٍ، وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ، تَفَرَّدَ بِهِ: شَاذَانُ "




আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা পেশাব বা পায়খানার জন্য কিবলাকে সামনেও করো না এবং এর দিকে পিঠও করো না। বরং তোমরা পূর্ব দিকে মুখ করো অথবা পশ্চিম দিকে মুখ করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7614)


7614 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا أَبِي، نَا الْكِرْمَانِيُّ بْنُ عَمْرٍو، نَا سَعِيدُ بْنُ زَرْبِيٍّ الْخُزَاعِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: جَاءَتْ فَاطِمَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبُرْمَةٍ لَهَا قَدْ صَنَعَتْ لَهُ حَسَاةً فَحَمَلَتْهَا عَلَى طَبَقٍ، فَوَضَعَتْهَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ لَهَا: «أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ وابْنَاكِ؟» قَالَتْ: فِي الْبَيْتِ، فَقَالَ: «اذْهَبِي فادْعِيهِمْ» فَجَاءَتْ إِلَى عَلِيٍّ، فَقَالَتْ: أَجِبْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وابْنَاكَ. -[319]- قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: فَجَاءَ عَلِيٌّ يَمْشِي آخِذًا بَيْدِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ، وَفَاطِمَةُ تَمْشِي مَعَهُمْ، فَلَمَّا رَآهُمْ مُقْبِلِينَ مَدَّ يَدَهُ إِلَى كِسَاءٍ كَانَ عَلَى الْمَنَامَةِ، فَبَسَطَهُ فَأَجْلَسَهُمْ عَلَيْهِ، وَأَخَذَ بِأَطْرَافِ الْكِسَاءِ الْأَرْبَعَةِ بِشِمَالِهِ، فَضَمَّهُ فَوْقَ رُءُوسِهِمْ، وَأَهْوَى بِيَدِهِ الْيُمْنَى إِلَى رَبِّهِ، فَقَالَ: « اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي، فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ، وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، وَلَا عَنِ ابْنِ سِيرِينَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ زَرْبِيٍّ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْكِرْمَانِيُّ بْنُ عَمْرٍو»




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে তাঁর একটি পাত্র নিয়ে আসলেন, যাতে তিনি তাঁর জন্য ‘হাসাহ’ (এক প্রকার খাবার বা স্যুপ) তৈরি করেছিলেন। তিনি সেটি একটি থালার (ট্রে) উপর করে নিয়ে এলেন এবং তাঁর সামনে রাখলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার চাচাতো ভাই (আলী) এবং তোমার দুই পুত্র কোথায়?" ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তারা ঘরে আছেন।" তিনি বললেন: "যাও, তাদের ডেকে নিয়ে এসো।"

এরপর ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ডাকে সাড়া দিন, আর আপনার দুই পুত্রকেও নিয়ে আসুন।"

উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন, তিনি হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরে হেঁটে আসছিলেন এবং ফাতিমাও তাদের সাথে হেঁটে আসছিলেন।

যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের আসতে দেখলেন, তখন তিনি বিশ্রামস্থলে রাখা একটি চাদরের দিকে হাত বাড়ালেন, এরপর সেটি বিছিয়ে দিলেন এবং তাদের তার উপর বসালেন।

তিনি বাম হাতে চাদরটির চার কোণা ধরলেন এবং তাদের মাথার উপর জড়ো করে দিলেন (বা ঢেকে দিলেন)। আর তিনি তাঁর ডান হাত দ্বারা তাঁর রবের (আল্লাহর) দিকে ইশারা করলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! এরা আমার আহলে বাইত (পরিবার)। সুতরাং এদের থেকে অপবিত্রতা দূর করে দিন এবং এদেরকে সম্পূর্ণরূপে পবিত্র করে দিন।" তিনি এটি তিনবার বললেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7615)


7615 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا أَبِي، نَا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ، نَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ ذَرِيحٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، نَا عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ، أَنَّهُمْ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ أَتَيْتَ مِنَ النِّسَاءِ حَرَامًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ؟ قَالَ: «لَا، وَكُنْتُ عَلَى مِيعادَيْنِ: أَمَّا أَحَدُهُمَا فَغَلَبَتْنِي عَنْهُ عَيْنِي، وَأَمَّا الْآخَرُ فَحَالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ سامِرُ الْقَوْمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ الصَّلْتِ، تَفَرَّدَ بِهِ: شَاذَانُ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَمَّارٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কি জাহেলিয়াতের যুগে নারীদের সাথে কোনো হারাম কাজ করেছেন? তিনি বললেন: “না। বরং আমি (আল্লাহর পক্ষ থেকে) দুটি নির্দিষ্ট ওয়াদার উপর ছিলাম। প্রথমটির ক্ষেত্রে আমার চোখ আমাকে পরাভূত করেছিল (অর্থাৎ আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, ফলে তা করা হয়নি)। আর দ্বিতীয়টির ক্ষেত্রে লোকজনের রাত জেগে আলোচনা (আড্ডা) আমার ও এর মাঝে অন্তরায় সৃষ্টি করেছিল।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7616)


7616 - وَبِهِ: نَا سَعِيدُ بْنُ الصَّلْتِ، نَا أَبُو الْجَهْمِ هَارُونُ بْنُ الْجَهْمِ الْقُرَشِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الطَّيْرَ لَتَضْرِبُ بِمَنَاقِيرِها عَلَى الْأَرْضِ، وَتُحَرِّكُ أَذْنَابَهَا مِنْ هَوْلِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَا يَتَكَلَّمُ شَاهِدُ الزُّورِ، وَلَا تَقَارُّ -[320]- قَدَمَاهُ عَلَى الْأَرْضِ حَتَّى يُقْذَفَ بِهِ فِي النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ إِلَّا أَبُو الْجَهْمِ، وَلَا عَنْ أَبِي الْجَهْمِ إِلَّا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ، تَفَرَّدَ بِهِ: شَاذَانُ "




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:

“নিশ্চয়ই পাখিরা কিয়ামতের মহাভীতির কারণে তাদের ঠোঁট দিয়ে মাটিতে আঘাত করতে থাকবে এবং তাদের লেজ নাড়াতে থাকবে। আর মিথ্যা সাক্ষ্যদানকারী (শাহেদুয যূর) যতক্ষণ না তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে, ততক্ষণ পর্যন্ত সে কথা বলতে পারবে না এবং জমিনের উপর তার দুই পা স্থির রাখতে পারবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7617)


7617 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا أَبِي، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ الْعُقَيْلِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ بِالتَّكْبِيرِ، وَالْقِرَاءَةِ بِ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة: 2] فَإِذَا رَكَعَ لَمْ يَخْفِضْ رَأْسَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ، وَلَكِنْ بَيْنَ ذَلِكَ، وَكَانَ يَقُولُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ التَّحِيَّاتُ، وَكَانَ يَخْتِمُ الصَّلَاةَ بِالتَّسْلِيمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُدَيْلٍ إِلَّا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকবীর (আল্লাহু আকবার) দ্বারা সালাত শুরু করতেন এবং কিরাত শুরু করতেন ’আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’ (সূরা ফাতিহা) দ্বারা। যখন তিনি রুকু করতেন, তখন তিনি তাঁর মাথা নিচে নামাতেনও না এবং উপরে তুলতেনও না, বরং তিনি মাঝামাঝি রাখতেন। আর তিনি প্রত্যেক দুই রাকাত শেষে তাশাহহুদ (আত্তাহিয়্যাতু) পড়তেন এবং সালাত শেষ করতেন সালামের (তাসলীম) মাধ্যমে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7618)


7618 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا أَبِي، نَا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «بِئْسَ أَخُو الْعُشَيْرَةِ» فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ أَقْبَلَ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ وَحَدَّثَهُ، فَلَمَّا خَرَجَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْتَ: «بِئْسَ أَخُو الْعُشَيْرَةِ» ، فَلَمَّا دَخَلَ أَقْبَلْتَ عَلَيْهِ بِوَجْهِكَ وَحَدَّثْتَهُ؟ فَقَالَ: «إِنَّ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ مَنْ يُتَّقَى لِشَرِّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ إِلَّا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: شَاذَانُ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইল। তখন তিনি বললেন, “সে তার গোত্রের নিকৃষ্ট ভাই।”

কিন্তু যখন সে তাঁর কাছে প্রবেশ করল, তখন তিনি তার দিকে মুখ ফেরালেন এবং তার সাথে কথা বললেন।

যখন সে বেরিয়ে গেল, তখন আমি (আয়িশা) বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি বলেছিলেন, ‘সে তার গোত্রের নিকৃষ্ট ভাই’, অথচ সে প্রবেশ করার পর আপনি তার দিকে মুখ ফিরিয়ে তার সাথে কথা বললেন?”

জবাবে তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই সেই ব্যক্তি মানুষের মধ্যে সবচেয়ে মন্দ, যাকে তার অনিষ্ট থেকে রক্ষা পাওয়ার জন্য (নম্রতার মাধ্যমে) এড়িয়ে চলা হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7619)


7619 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا مُجَاشِعُ بْنُ عَمْرٍو، نَا ابْنُ لَهِيعَةَ، نَا عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: مَحَلَ النَّاسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهُ الْمُسْلِمُونَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَحَطَ الْمَطَرُ، وَيَبَسَ الشَّجَرُ، وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِي، وأَسْنَتَ النَّاسُ، فَاسْتَسْقِ لَنَا رَبَّكَ. فَقَالَ: «إِذَا كَانَ يَوْمُ كَذَا وَكَذَا فَاخْرُجُوا وَاخْرُجُوا مَعَكُمْ بِصَدَقَاتٍ» فَلَمَّا كَانَ ذَلِكَ الْيَوْمُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسُ، يَمْشِي وَيَمْشُونَ، -[321]- عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ حَتَّى أَتَوَا الْمُصَلَّى، فَتَقَدَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ يَجْهَرُ فِيهِمَا بِالْقِرَاءَةِ. وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ وَالِاسْتِسْقَاءِ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَسَبَّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى، وَفِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ. فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ اسْتَقْبَلَ الْقَوْمَ بِوَجْهِهِ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ، ثُمَّ جَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَكَبَّرَ تَكْبِيرَةً قَبْلَ أَنْ يَسْتَسْقِيَ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ اسْقِنَا، وأَغِثْنَا، اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مُغِيثًا، رَحْبًا، رَبيعًا، وَجدًا، غَدَقًا، طَبقًا، مُغْدِقًا، هَنِيئًا، مَرِيئًا، مَرِيعًا، مُرْتِعًا وابِلًا، شامِلًا، مُسْبِلًا، مُجَلَّلًا، دَائِمًا دَرَرًا، نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ، عَاجِلًا غَيْرَ رَائِثٍ، غَيْثًا، اللَّهُمَّ تُحْيِي بِهِ الْبِلَادَ، وتُغِيثُ بِهِ الْعِبَادَ، وَتَجْعَلُهُ بَلَاغًا لِلْحَاضِرِ مِنَّا وَالْبَادِ، اللَّهُمَّ أُنْزِلْ عَلَيْنَا فِي أَرْضِنَا زِينَتَهَا، وَأَنْزِلْ فِي أَرْضِنَا سَكَنَهَا، اللَّهُمَّ أُنْزِلْ عَلَيْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُورًا، فَأَحْيِ بِهِ بَلْدَةً مَيْتَةً، وأَسْقِهِ مِمَّا خَلَقْتَ لَنَا أَنْعَامًا وأَنَاسِيَّ كَثِيرًا» . قَالَ: فَمَا بَرِحُوا حَتَّى أَقْبَلَ قَزَعٌ مِنَ السَّحَابِ، فَالْتَأَمَ بَعْضُهُ إِلَى بَعْضٍ، ثُمَّ مَطَرَتْ عَلَيْهِمْ سَبْعَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ، لَا يُقْلَعُ عَنِ الْمَدِينَةِ، فَأَتَاهُ الْمُسْلِمُونَ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ غَرَقَتِ الْأَرْضُ، وتَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ، وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا أَنْ يَصْرِفَهَا عَنَّا قَالَ: فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ تَعَجُّبًا لِسُرْعَةِ مَلَالَةِ بَنِي آدَمَ، ثُمَّ قَالَ، «اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا، اللَّهُمَّ عَلَى رُءُوسِ الظِّرَابِ، وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ، وَبُطُونِ الْأَوْدِيَةِ، وَظُهُورِ الْآكَامِ» قَالَ: فَتَصَدَّعَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ، وَكَانَتْ فِي مِثْلِ التُّرْسِ تُمْطِرُ مَرَاعِيَها وَلَا تَقْطُرُ فِيهَا قَطْرَةً «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا عُقَيْلٌ، وَلَا عَنْ عُقَيْلٍ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ، وَلَا عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ إِلَّا مُجَاشِعُ بْنُ عَمْرٍو، تَفَرَّدَ بِهِ: شَاذَانُ»




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একবার মানুষেরা দুর্ভিক্ষ কবলিত হয়েছিল। তখন মুসলিমগণ তাঁর কাছে এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! বৃষ্টি বন্ধ হয়ে গেছে, গাছপালা শুকিয়ে গেছে, গবাদি পশু মারা যাচ্ছে এবং মানুষেরা দুর্ভিক্ষে পতিত হয়েছে। সুতরাং আপনি আমাদের জন্য আপনার রবের কাছে বৃষ্টি প্রার্থনা করুন।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সঃ) বললেন, "যখন অমুক অমুক দিন আসবে, তখন তোমরা (সালাতের জন্য) বেরিয়ে এসো এবং তোমাদের সাথে কিছু সাদাকাও নিয়ে এসো।" যখন সেই দিনটি এলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং অন্যান্য লোকেরা শান্ত ও বিনয়ী অবস্থায় হেঁটে মুসাল্লায় (সালাতের স্থানে) গেলেন।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অগ্রসর হয়ে তাদের নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, যাতে তিনি উচ্চস্বরে কিরাত পাঠ করেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই ঈদ ও ইস্তিস্কার (বৃষ্টি প্রার্থনার) সালাতে প্রথম রাকাতে সূরা ফাতিহার সাথে ’সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ’লা’ এবং দ্বিতীয় রাকাতে সূরা ফাতিহার সাথে ’হাল আতা-কা হাদীসুল গা-শিয়া’ পাঠ করতেন।

যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি লোকদের দিকে মুখ ফেরালেন, নিজের চাদর উল্টে দিলেন, এরপর হাঁটুর উপর ভর দিয়ে বসলেন, দুই হাত তুললেন এবং বৃষ্টি প্রার্থনার পূর্বে একটি তাকবীর দিলেন।

এরপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদেরকে বৃষ্টি দান করুন এবং আমাদেরকে সাহায্য করুন। হে আল্লাহ! আমাদেরকে এমন বৃষ্টি দিন যা সাহায্যকারী, প্রশস্ত, বসন্তকালীন, প্রচুর, বর্ষণশীল, সর্বব্যাপী, অত্যন্ত প্রবহমান, স্বাস্থ্যকর, সুস্বাদু, ফলদায়ক, চারণভূমির উপযোগী, মুষলধার, ব্যাপক, প্রবাহিত, আচ্ছন্নকারী, স্থায়ী, সুফলদায়ী, ক্ষতিকর নয়, দ্রুত ও বিলম্বিত নয়—এমন বৃষ্টি। হে আল্লাহ! যা দ্বারা আপনি ভূমিকে পুনর্জীবিত করবেন, বান্দাদেরকে সাহায্য করবেন এবং আমাদের মধ্যে যারা শহরে আছে ও যারা গ্রামে-গঞ্জে আছে, তাদের জন্য তা পর্যাপ্ত করবেন। হে আল্লাহ! আমাদের জমিনে তার সৌন্দর্য বর্ষণ করুন এবং আমাদের জমিনে তার প্রশান্তি নাযিল করুন। হে আল্লাহ! আকাশ থেকে আমাদের উপর পবিত্র পানি নাযিল করুন, যার দ্বারা আপনি মৃত শহরকে জীবিত করবেন এবং আপনি আমাদের জন্য যা সৃষ্টি করেছেন—গবাদি পশু ও অসংখ্য মানুষকে তা পান করাবেন।"

বর্ণনাকারী বলেন: তারা (সালাতের স্থান থেকে) সরে যাওয়ার আগেই মেঘের ছোট ছোট অংশ এসে একে অপরের সাথে মিশে গেল। এরপর তাদের উপর সাত দিন ও রাত ধরে অবিরাম বৃষ্টি হলো, যা মদীনা থেকে থামছিল না।

তখন মুসলিমগণ তাঁর কাছে এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! জমি ডুবে গেছে, ঘরবাড়ি ভেঙে পড়েছে এবং রাস্তাঘাট বন্ধ হয়ে গেছে। সুতরাং আপনি আল্লাহর কাছে দোয়া করুন যেন তিনি বৃষ্টি আমাদের থেকে সরিয়ে দেন।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বরে থাকা অবস্থায় এমনভাবে হাসলেন যে তাঁর মাড়ির দাঁত দেখা গেল। তিনি বনী আদমের (মানুষের) দ্রুত ধৈর্যহারা হওয়ার বিষয়টি দেখে বিস্মিত হয়েছিলেন। এরপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের আশেপাশে বর্ষণ করুন, আমাদের উপর নয়। হে আল্লাহ! টিলাগুলোর চূড়ায়, গাছপালা জন্মানোর স্থানে, উপত্যকাগুলোর অভ্যন্তরে এবং উঁচু স্থানসমূহের উপরে বর্ষণ করুন।"

তিনি (আনাস রাঃ) বলেন: এরপর বৃষ্টি মদীনা থেকে সরে গেল এবং (মদীনাটি) ঢালের মতো হয়ে গেল; এর চারণভূমিগুলোতে বৃষ্টি হচ্ছিল, কিন্তু মদীনার অভ্যন্তরে এক ফোঁটাও পড়ছিল না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7620)


7620 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْأَدَمِيُّ الشِّيرَازِيُّ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، -[322]- نَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّا لَا نَقْبَلُ زَبَدَ الْمُشْرِكِينَ» يَعْنِي: هَدَايَاهُمْ، لَمْ يَرْوِا هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سِوَارٍ إِلَّا حَفْصٌ: تَفَرَّدَ بِهِ: سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ




ইয়াদ ইবনে হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আমরা মুশরিকদের ‘যাবাদ’ গ্রহণ করি না।” (অর্থাৎ: তাদের হাদিয়াসমূহ বা উপহারসমূহ।)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7621)


7621 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْأَدَمِيُّ الشِّيرَازِيُّ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، نَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا فِي غَنَمٍ لِعُقْبَةَ، فَمَسَحَ رَأْسِي، وَقَالَ: « يَرْحَمُكَ اللَّهُ، إِنَّكَ غُلَيِّمٌ مُعَلَّمٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي أَيُّوبَ إِلَّا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ "




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন আমি উকবাহ-এর কিছু ছাগল চরাচ্ছিলাম। অতঃপর তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং বললেন, "আল্লাহ তোমার প্রতি রহম করুন। নিশ্চয় তুমি এক সুশিক্ষিত (বা প্রশিক্ষিত) বালক।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7622)


7622 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، نَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُنْذِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبِي، وَخَلَوْتُ بِهِ، قُلْتُ: يَا أَبَةِ، مَنْ خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا؟ قَالَ: «أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي قُحَافَةَ» ، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا عَنْ لَيْثٍ إِلَّا الْمُحَارِبِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ "




মুহাম্মাদ ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম এবং তাঁর সাথে একান্তে ছিলাম। আমি বললাম, হে আব্বাজান, এই উম্মতের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর সর্বশ্রেষ্ঠ ব্যক্তি কে? তিনি বললেন, আবূ বকর ইবনু আবী কুহাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি বললাম, এরপর কে? তিনি বললেন, এরপর উমার ইবনুুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7623)


7623 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَكِيمٍ الرَّازِيُّ، نَا هِشَامُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ السَّبْتِيُّ، نَا أَبُو مُعَاذٍ خَالِدٌ الْبَلْخِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَغْتَسِلُ الْمُسْتَحَاضَةُ مَرَّةً، ثُمَّ تَتَوَضَّأُ» يَعْنِي: لِكُلِّ صَلَاةٍ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ إِلَّا أَبُو مُعَاذٍ الْبَلْخِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: -[323]- هِشَامٌ السِّنِّيُّ»




আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুসতাহাযা (রোগগ্রস্ত মহিলা) একবার গোসল করবে, অতঃপর সে (অর্থাৎ) প্রত্যেক সালাতের (নামাযের) জন্য ওযু করবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7624)


7624 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَكِيمٍ الرَّازِيُّ، نَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْإِمَامُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الْأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ نَبْهَانَ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُبَاشِرُهَا وَهِيَ طَامِثٌ، وَعَلَيْهَا إِزَارٌ إِلَى الرُّكْبَتَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْإِمَامُ "




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঋতুমতী অবস্থায় তাঁর (উম্মে সালামাহর) সাথে মুবাশারাহ (শারীরিক ঘনিষ্ঠতা) করতেন, যখন তাঁর হাঁটু পর্যন্ত ইজার (নিম্নভাগের পরিধেয় বস্ত্র) পরিধান করা থাকত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7625)


7625 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ حَكِيمٍ الرَّازِيُّ، نَا الْحَارِثُ بْنُ مُسْلِمٍ، نَا بَحْرُ بْنُ السَّقَّاءِ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُضَاجِعُنِي وَأَنَا حَائِضٌ، وَنَغْتَسِلُ جَمِيعًا مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার সাথে শয়ন করতেন, যখন আমি ঋতুমতী (হায়েয) অবস্থায় থাকতাম। আর আমরা একই পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) একসাথে গোসল করতাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7626)


7626 - وَبِهِ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَين الْحَدِيثَيْنِ عَنْ بَحْرٍ السَّقَّاءِ إِلَّا الْحَارِثُ بْنُ مُسْلِمٍ "




কা’ব ইবনে আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সফরে রোযা রাখা পুণ্যের কাজ নয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7627)


7627 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْأَدَمِيُّ، نَا نُوحُ بْنُ أَنَسٍ الْمُقْرِئُ الرَّازِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عِيسَى الرَّقَاشِيِّ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « هَذَا رَمَضَانُ قَدْ جَاءَ، تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ، وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ النَّارِ، وَتُغَلُّ فِيهِ الشَّيَاطِينُ، بُعْدًا لِمَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ وَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ، إِذَا لَمْ يُغْفَرْ لَهُ فِيهِ فَمَتَى؟» -[324]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “এই তো রমজান আগমন করেছে। এতে জান্নাতের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়, জাহান্নামের দরজাগুলো বন্ধ করে দেওয়া হয় এবং শয়তানদেরকে শৃঙ্খলিত করা হয়। ধ্বংস তার জন্য, যে রমজান পেল কিন্তু তাকে ক্ষমা করা হলো না। যদি এতে (রমজানে) তাকে ক্ষমা করা না হয়, তাহলে আর কখন ক্ষমা করা হবে?”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7628)


7628 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْأَدَمِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّرْمَقِيُّ، نَا سَهْلُ بْنُ عَبْدَوَيْهِ السِّنْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَزْلُ، فَقَالَ: « لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا، فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَهْلُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ السِّنْدِيُّ "




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ‘আযল’ (সহবাসের পর বীর্যপাত বাইরে করা) সম্পর্কে আলোচনা করা হলো। তখন তিনি বললেন, “তোমরা যদি তা (আযল) না করো, তাতে তোমাদের কোনো অসুবিধা নেই। কেননা, (যা কিছু ঘটবে,) তা কেবলই তাকদীর (আল্লাহর পূর্বনির্ধারিত বিধান)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7629)


7629 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ الرَّازِيُّ، نَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ الْأَيْلِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَهَنَ لِحْيَتَهُ بَدَأَ بِعَنْفَقَتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর দাড়িকে তেল মাখাতেন, তখন তিনি আনফাকাহ (ঠোঁটের নিচের অংশ) থেকে শুরু করতেন।