হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7730)


7730 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ، نَا الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ، نَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعْمَلَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ: ابْنُ اللُّتْبِيَّةِ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَلَمَّا قَدِمَ بَعَثَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُحَاسِبَهُ، فَقَالَ: هَذَا لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِي إِلَيَّ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّا نَسْتَعْمِلُ مِنْكُمْ رِجَالًا عَلَى مَا وَلَّانَا اللَّهُ، فَإِذَا قَدِمَ أَحَدُهُمْ -[360]- قَالَ: هَذَا لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِي إِلَيَّ، فَهَلَّا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ فَيَنْظُرُ مَا يُهْدَى إِلَيْهِ، مَنْ عَمِلَ لَنَا مِنْكُمْ فَلْيَأْتِنَا بِقَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ، وَلِيَحْذَرْ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِبَعِيرٍ يَحْمِلُهُ عَلَى رَقَبَتِهِ لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةٍ لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةٍ تَيْعَرُ» أَوْ قَالَ: «لَهَا يُعَارٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ "




আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসার গোত্রের ইবনুল লুতবিয়্যা নামক এক ব্যক্তিকে যাকাত (সংগ্রহের) দায়িত্বে নিযুক্ত করলেন। যখন সে (কাজ শেষে) ফিরে আসল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে হিসাব দেওয়ার জন্য পাঠালেন। তখন সে বলল: এগুলি আপনাদের (বায়তুল মালের) এবং এগুলি আমাকে হাদিয়া দেওয়া হয়েছে।

এই সংবাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট পৌঁছল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা’আলা আমাদেরকে যে দায়িত্ব অর্পণ করেছেন, আমরা তোমাদের মধ্য থেকে কিছু লোককে সেই দায়িত্বে নিযুক্ত করি। অতঃপর তাদের কেউ যখন (দায়িত্ব পালন শেষে) ফিরে আসে, তখন সে বলে: এগুলি আপনাদের (বায়তুল মালের) এবং এগুলি আমাকে হাদিয়া দেওয়া হয়েছে। তবে সে তার বাবা-মায়ের ঘরে কেন বসে রইল না, যাতে সে দেখতে পেত যে তাকে কী হাদিয়া দেওয়া হয়? তোমাদের মধ্যে যে কেউ আমাদের জন্য কোনো কাজ করবে, সে যেন সে কাজের কম-বেশি (সবকিছু) আমাদের কাছে নিয়ে আসে। আর তোমাদের মধ্যে কেউ যেন সাবধান থাকে! সে যেন কিয়ামতের দিন এমন উট কাঁধে নিয়ে উপস্থিত না হয় যা চিৎকার করছে, অথবা এমন গরু যা হাম্বা হাম্বা করছে, কিংবা এমন ছাগল যা ভ্যা ভ্যা করছে।" অথবা তিনি বলেছেন: "যার ভ্যা ভ্যা শব্দ আছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7731)


7731 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْخَطِيبُ الْأَهْوَازِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، نَا أَبُو عِمْرَانَ الْحَرَّانِيُّ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ، وَلَيْسَ بِالْأَنْصَارِيِّ، كَانَ فِي عِيرٍ لِخَدِيجَةَ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مَعَهُ فِي تِلْكَ الْعِيرِ، فَقَالَ لَهُ: يَا مُحَمَّدُ، إِنِّي أَرَى فِيكَ خِصَالًا، وَأَشْهَدُ أَنَّكَ النَّبِيَّ الَّذِي يَخْرُجُ مِنْ تِهَامَةَ، وَقَدْ آمَنْتُ بِكَ، فَإِذَا سَمِعْتُ بِخُرُوجِكَ أَتَيْتُكَ، فَأَبْطَأَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ، ثُمَّ أَتَاهُ، فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَرْحَبًا بِالْمُهَاجِرِ الْأَوَّلِ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا مَنَعَنِي أَنْ أَكُونَ مِنْ أَوَّلِ مَنْ أَتَاكَ، وَأَنَا مُؤْمِنٌ بِكَ غَيْرُ مُنْكَرٍ لِبَيْعَتِكَ، وَلَا ناكِثٌ لِعَهْدِكَ، وَآمَنْتُ بِالْقُرْآنِ، وَكَفَّرْتُ بِالْوَثَنِ، إِلَّا أَنَّهُ أَصَابَتْنَا بَعْدَكَ سَنَوَاتٌ شِدَادٌ مُتَوَالِيَاتٌ، تَرَكَتِ الْمُخَّ رِزَامًا وَالْمَطِيَّ هَامَا، غَاضَتْ لَهَا الدِّرَّةُ، ونَبَعَتْ لَهَا التَّرَةُ، وَعَادَ لَهَا النِّقَادُ مُتَجَرْثِمًا وَالْقِنَطَةُ أَوِ الْعِضَاهُ مُسْتَحْلِفًا، وَالْوَشِيجُ مُسْتَحْنِكًا يَبِسَتْ بِأَرْضِ الْوَدِيسِ، واجْتَاحَتْ جَمِيعَ الْيَبِيسِ وَأَفْنَتْ أُصُولَ الْوَشِيجِ، حَتَّى قُطَّتِ الْقَنِطَةُ، أَتَيْتُكَ غَيْرَ ناكِثٍ لِعَهْدِي، وَلَا مُنْكِرٍ لِبَيْعَتِي.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خُذْ عَنْكَ، إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بَاسِطٌ يَدَهُ بِاللَّيْلِ لِمُسيءِ النَّهَارِ لِيَتُوبَ، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وباسطٌ يَدَهُ بِالنَّهَارِ لِمُسيءِ اللَّيْلِ لِيَتُوبَ، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَإِنَّ الْحَقَّ ثَقِيلٌ كَثِقَلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِنَّ الْبَاطِلَ خَفِيفٌ كَخِفَّتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِنَّ الْجَنَّةَ مَحْظُورٌ عَلَيْهَا بِالْمَكَارِهِ، وَإِنَّ النَّارَ مَحْظُورٌ عَلَيْهَا بِالشَّهَوَاتِ
فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي عَنْ ضَوْءِ النَّهَارِ، وَعَنْ ظُلْمَةِ اللَّيْلِ، وَعَنْ حَرِّ الْمَاءِ فِي الشِّتَاءِ، وَعَنْ بَرْدِهِ فِي الصَّيْفِ، وَعَنِ الْبَلَدِ الْأَمِينِ، وَعَنْ مَنْشَأِ السَّحَابِ، وَعَنْ مَخْرَجِ الْجَرَادِ، وَعَنِ الرَّعْدِ وَالْبَرْقِ، وَعَمَّا لِلْوَلَدِ مِنَ الرَّجُلِ، وَمَا لِلْمَرْأَةِ. فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَمَّا ظُلْمَةُ اللَّيْلِ، وَضُوءُ النَّهَارِ: فَإِنَّ الشَّمْسَ إِذَا سَقَطَتْ سَقَطَتْ تَحْتَ الْأَرْضِ، فَأَظْلَمَ اللَّيْلُ لِذَلِكَ، وَإِذَا أَضَاءَ الصُّبْحُ ابْتَدَرَهَا سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، وَهِيَ تَقَاعَسُ كَرَاهَةَ أَنْ تُعْبَدَ مِنْ دُونِ اللَّهِ، حَتَّى تَطْلُعَ فَتُضِيءَ، فَبِطُولِ اللَّيْلِ يَطُولُ مُكْثُهَا، فَيَسْخُنَ الْمَاءُ لِذَلِكَ، وَإِذَا كَانَ الصَّيْفُ قَلَّ مُكْثُهَا فَبَرَدَ الْمَاءُ لِذَلِكَ. وَأَمَّا الْجَرَادُ: فَإِنَّهُ نَثْرَةُ حُوتٍ فِي الْبَحْرِ، يُقَالُ لَهُ: الْإِيوَانُ، وَفِيهِ يَهْلَكُ. وَأَمَّا مَنْشَأُ السَّحَابِ: فَإِنَّهُ يَنْشَأُ مِنْ قِبَلِ الْخَافِقَيْنِ أَوْ مِنْ بَيْنَ الْخَافِقَيْنِ، تُلْحِمُهُ الصَّبَا وَالْجَنُوبُ وتُسْدِيهِ الشَّمَالُ وَالدَّبُورُ. وَأَمَّا الرَّعْدُ: فَإِنَّهُ مَلَكٌ بِيَدِهِ مِخْرَاقٌ يُدْنِي الْقَاصِيَةَ وَيُؤَخِّرُ الدَّانِيَةَ، وَإِذَا رَفَعَ بَرَقَتْ، وَإِذَا زَجَرَ رَعَدَتْ، وَإِذَا ضَرَبَ صَعِقَتْ. وَأَمَّا مَا لِلرَّجُلِ مِنَ الْوَلَدِ، وَمَا لِلْمَرْأَةِ: فَإِنَّ لِلرَّجُلِ الْعِظَامَ، وَالْعُرُوقَ، وَالْعَصَبَ، وللمرأةِ اللَّحْمَ، وَالدَّمَ، وَالشَّعْرَ،. وَأَمَّا الْبَلَدُ الْأَمِينُ: فَمَكَّةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا أَبُو عِمْرَانَ الْحَرَّانِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

খোজায়মা ইবনে সাবিত (যিনি আনসারী নন) একবার খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি কাফেলার সাথে ছিলেন। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও সেই কাফেলায় তাঁর সাথে ছিলেন। খোজায়মা তাঁকে (নবীকে) বললেন: "হে মুহাম্মাদ! আমি আপনার মধ্যে কিছু বিশেষ গুণ দেখতে পাচ্ছি। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনিই সেই নবী, যিনি তিহামা থেকে বের হবেন। আমি আপনার প্রতি ঈমান আনলাম। যখনই আমি আপনার প্রকাশ (নবুওয়াতের ঘোষণা) সম্পর্কে শুনব, তখনই আপনার কাছে আসব।"

এরপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসতে বিলম্ব করলেন, এমনকি মক্কা বিজয়ের দিন পর্যন্ত। অতঃপর তিনি তাঁর নিকট আসলেন। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে দেখলেন, তখন বললেন: "প্রথম মুহাজিরকে স্বাগতম!"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার প্রতি বিশ্বাসী হওয়া সত্ত্বেও, আপনার বায়আত অস্বীকারকারী না হওয়া সত্ত্বেও, আপনার অঙ্গীকার ভঙ্গকারী না হওয়া সত্ত্বেও, কুরআনের প্রতি ঈমান আনা সত্ত্বেও এবং প্রতিমা পূজাকে প্রত্যাখ্যান করা সত্ত্বেও—আপনার কাছে আগত প্রথম ব্যক্তিদের মধ্যে হতে আমাকে যা বাধা দিয়েছে, তা হলো আপনার (মক্কা ত্যাগের) পরে আমাদের উপর উপর্যুপরি কয়েক বছর ধরে প্রচণ্ড কঠিন অবস্থা এসেছিল, যা আমাদের দেহের মজ্জাকে শুকিয়ে দিয়েছে এবং আরোহণের পশুদেরকে দুর্বল বা মৃতপ্রায় করে দিয়েছে। এর ফলে পশুর দুধ শুকিয়ে গিয়েছিল, দুঃখ-কষ্ট বেড়ে গিয়েছিল, এবং তৃণলতা ও কাঁটাযুক্ত গাছপালাগুলো (যা পশুর খাদ্য) নিঃশেষ হয়ে গিয়েছিল। শুকনো ভূমি রুক্ষ হয়ে গিয়েছিল এবং সমস্ত শুকনো উদ্ভিদ বিলীন হয়ে গিয়েছিল, এমনকি গাছপালার মূল পর্যন্ত ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল। আমি আপনার কাছে এসেছি, আমি আমার অঙ্গীকার ভঙ্গকারী নই এবং আমার বায়আত অস্বীকারকারী নই।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এসব কথা বাদ দাও (শান্ত হও)। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা দিনের গুনাহগারকে তওবা করার সুযোগ দেওয়ার জন্য রাতে তাঁর হাত প্রসারিত করেন। যদি সে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন। আর রাতের গুনাহগারকে তওবা করার সুযোগ দেওয়ার জন্য দিনে তাঁর হাত প্রসারিত করেন। যদি সে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন। আর নিশ্চয়ই সত্য (হক) কিয়ামতের দিনের ভারের মতোই ভারী হবে, আর মিথ্যা (বাতিল) কিয়ামতের দিনের হালকা হওয়ার মতোই হালকা হবে। নিশ্চয়ই জান্নাতকে অপ্রিয় কাজ (কষ্টসাধ্য ইবাদত) দ্বারা বেষ্টন করে রাখা হয়েছে, আর জাহান্নামকে কামনা-বাসনা (শহওয়াত) দ্বারা বেষ্টন করে রাখা হয়েছে।"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে দিনের আলো, রাতের অন্ধকার, শীতকালে পানির উষ্ণতা, গ্রীষ্মকালে এর শীতলতা, নিরাপদ নগরী (আল-বালাদুল আমীন), মেঘের উৎপত্তি, পঙ্গপালের বের হওয়ার স্থান, বজ্র ও বিদ্যুৎ এবং সন্তান উৎপাদনের ক্ষেত্রে পুরুষের অংশ ও নারীর অংশ সম্পর্কে অবহিত করুন।"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "রাতের অন্ধকার এবং দিনের আলোর কথা হলো: সূর্য যখন ডুবে যায়, তখন তা পৃথিবীর নিচে নেমে যায়। এই কারণে রাত অন্ধকার হয়। আর যখন ভোর উজ্জ্বল হয়, তখন সত্তর হাজার ফেরেশতা দ্রুত সূর্যের কাছে ছুটে যায়। সূর্য আল্লাহর পরিবর্তে উপাসনা হওয়ার আশঙ্কায় পিছিয়ে যেতে থাকে, অবশেষে সে উদিত হয় এবং আলো ছড়ায়। রাত দীর্ঘ হলে তার অবস্থানকাল দীর্ঘ হয়, এই কারণে শীতকালে পানি উষ্ণ হয়। আর গ্রীষ্মকালে যখন তার অবস্থানকাল কম হয়, তখন পানি শীতল হয়।

আর পঙ্গপালের কথা হলো: এটি সমুদ্রের একটি মাছের (তিমি) হাঁচি থেকে উৎপন্ন হয়, যাকে ’আল-ইওয়ান’ বলা হয়। এবং সেখানেই (সমুদ্রেই) তা ধ্বংস হয়ে যায়।

আর মেঘের উৎপত্তির কথা হলো: তা দিগন্তের উভয় দিক থেকে অথবা দিগন্তের দুই প্রান্তের মধ্যখান থেকে উৎপন্ন হয়। পূর্ব ও দক্ষিণ দিক থেকে আসা বাতাস তাকে একত্রিত করে এবং উত্তর ও পশ্চিম দিক থেকে আসা বাতাস তাকে প্রসারিত করে।

আর বজ্রের কথা হলো: তা হলো একজন ফেরেশতা, যার হাতে রয়েছে চাবুক বা মুগুর, যার মাধ্যমে তিনি দূরের মেঘকে কাছে টানেন এবং কাছের মেঘকে দূরে সরিয়ে দেন। যখন তিনি (চাবুক) তোলেন, তখন বিদ্যুৎ চমকায়; যখন তিনি ধমকান, তখন বজ্রপাত হয়; আর যখন তিনি আঘাত করেন, তখন মেঘ সংকুচিত হয়ে যায়।

আর সন্তানের মধ্যে পুরুষ ও নারীর অংশের কথা হলো: পুরুষের জন্য হলো হাড়, শিরা এবং স্নায়ু। আর নারীর জন্য হলো মাংস, রক্ত এবং চুল।

আর নিরাপদ নগরী (আল-বালাদুল আমীন) হলো মক্কা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7732)


7732 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْخَطِيبُ، ثَنَا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ الصَّفَارُ، -[362]- نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ الْكِرْمَانِيُّ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، حَدَّثَنِي بُدَيْلُ بْنُ مَيْسَرَةَ الْعُقَيْلِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ عُثْمَانَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: « الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا لَا تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ مِنَ الثِّيَابِ، وَلَا الْمُمَشَّقَ، وَلَا الْحُلِيَّ، وَلَا تَخْتَضِبُ، وَلَا تَكْتَحِلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيِّ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ "




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, তাঁর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যে নারীর স্বামী মারা গিয়েছে (এবং ইদ্দত পালন করছে), সে যেন জাফরানি রঙে রঞ্জিত কাপড় পরিধান না করে, আর না মেসক (লালচে) রঙে রঞ্জিত কাপড়, আর না অলংকার (গহনা) পরিধান করে, আর না খেজাব (মেহেদি) ব্যবহার করে, আর না সুরমা লাগায়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7733)


7733 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْخَطِيبُ، نَا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ، نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ الْكِرْمَانِيُّ، نَا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، نَا زَكَرِيَّا، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“প্রকৃত মুসলিম সে-ই, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলিমগণ নিরাপদ থাকে। আর প্রকৃত মুহাজির (দেশত্যাগী) সে, যে আল্লাহ যা নিষেধ করেছেন, তা বর্জন করে (ত্যাগ করে)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7734)


7734 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْخَطِيبُ، نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو يُوسُفَ الْقُلُوسِيُّ، ثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو هَمَّامٍ الْخَارِكِيُّ، نَا مَنْصُورُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَعَنَ اللَّهُ قَوْمًا اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا مَنْصُورُ بْنُ سَعْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو هَمَّامٍ الْخَارِكِيُّ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা সেই কওমকে লা’নত (অভিশাপ) করেছেন, যারা তাদের নবীদের কবরসমূহকে মসজিদ হিসেবে গ্রহণ করেছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7735)


7735 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا مُعَلَّى بْنُ رَاشِدٍ الْعَمِّيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، وَثُمَامَةُ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: « مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَجْمَعِ الْقُرْآنَ غَيْرُ أَرْبَعَةٍ: أَبُو الدَّرْدَاءِ، وَمُعَاذٌ، وَأَبُو زَيْدٍ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ» -[363]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثُمَامَةَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، وَلَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مُعَلَّى بْنُ رَاشِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو يُوسُفَ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ইন্তিকাল করেন, তখন চারজন ব্যতীত অন্য কেউ সম্পূর্ণ কুরআন মাজীদ সংগ্রহ (বা মুখস্থ) করেননি। তাঁরা হলেন: আবুদ দারদা, মু’আয, আবু যায়িদ এবং যায়িদ ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7736)


7736 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا الْحَسَنُ بْنُ عَنْبَسَةَ الْوَرَّاقُ، نَا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ، نَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ إِلَّا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَلَا عَنْ عُمَرَ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ، وَلَا عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا الْحَسَنُ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو يُوسُفَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জুমুআর দিন (সালাত) আদায় করবে, সে যেন চার রাকাত সালাত আদায় করে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7737)


7737 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا عَلِيُّ بْنُ حُمَيْدٍ الدَّهَكِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، خَتَنُ أَبِي الْمُعَلَّى الْعَطَّارِ، عَنْ أَبِي الْمُعَلَّى وَاسْمُهُ يَحْيَى بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، -[364]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: عَلِّمْنِي أَوْ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ قَالَ: « كُنْ مُؤَذِّنًا» قَالَ: لَا أَسْتَطِيعُ قَالَ: «كُنْ إِمَامًا» قَالَ: لَا أَسْتَطِيعُ قَالَ: «فَقُمْ بِإِزَاءِ الْإِمَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ إِلَّا أَبُو الْمُعَلَّى، وَلَا عَنْ أَبِي الْمُعَلَّى إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ حُمَيْدٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল, আমাকে এমন একটি আমল শিখিয়ে দিন অথবা এমন একটি আমলের পথ বলে দিন, যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে। তিনি বললেন, “তুমি মুআয্‌যিন (আযানদাতা) হও।” লোকটি বলল, আমি সক্ষম নই। তিনি বললেন, “তুমি ইমাম (নামাযের নেতৃত্ব দানকারী) হও।” লোকটি বলল, আমি সক্ষম নই। তিনি বললেন, “তাহলে তুমি ইমামের ঠিক বরাবর পিছনে (অর্থাৎ প্রথম কাতারে) দাঁড়াও।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7738)


7738 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا عَلِيُّ بْنُ حُمَيْدٍ، نَا عُمَرُ بْنُ فَرْقَدٍ الْبَزَّارُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَالَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ غُفِرَ لَهُ، وَإِنْ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُخْتَارِ، وَلَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ إِلَّا عُمَرُ بْنُ فَرْقَدٍ، وَلَا عَنْ عُمَرَ بْنِ فَرْقَدٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ حُمَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ "




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি প্রত্যেক সালাতের শেষে এই দু’আটি পাঠ করবে: ’আস্তাগফিরুল্লাহাল্লাজি লা ইলাহা ইল্লা হুওয়াল হাইয়্যুল কাইয়্যুমু ওয়া আতুবু ইলাইহি’ (আমি সেই আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো উপাস্য নেই, যিনি চিরঞ্জীব, সবকিছুর ধারক এবং আমি তাঁর কাছে তওবা করছি), তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে, যদিও সে (জিহাদের) রণক্ষেত্র থেকে পলায়ন করে থাকে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7739)


7739 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ فَرْقَدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: « أَوْصَانِي خَلِيلِي أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعٍ: حُبِّ الْمَسَاكِينِ وَالدُّنُوِّ مِنْهُمْ، وَأَنْ أَصِلَ الرَّحِمَ، وَإِنْ أَدْبَرَتْ، وَأَنْ أَقُولَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، فَإِنَّهَا -[365]- مَنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ، وأَوْصَانِي أَنْ لَا أَخَافَ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ، وأَوْصَانِي أَنْ أَقُولَ الْحَقَّ وَإِنْ كَانَ مُرًّا، وأَوْصَانِي أَنْ أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ دُونِي، وَلَا أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقِي، وأَوْصَانِي أَنْ لَا آخُذَ مِنَ النَّاسِ شَيْئًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ بْنِ فَرْقَدٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ حُمَيْدٍ الدَّهَكِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَعْقُوبُ الْحَضْرَمِيُّ "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার প্রিয় বন্ধু আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সাতটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন:

(১) দরিদ্র ও অভাবীদের ভালোবাসতে এবং তাদের নিকটবর্তী হতে।
(২) আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখতে, যদিও তারা মুখ ফিরিয়ে নেয় (সম্পর্ক ছিন্ন করতে চায়)।
(৩) ’লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই) পাঠ করতে, কারণ এটি জান্নাতের গুপ্তধনসমূহের মধ্যে একটি।
(৪) আল্লাহর (দ্বীনের) পথে যেন কোনো নিন্দাকারীর নিন্দাকে ভয় না করি।
(৫) সত্য বলতে, যদিও তা তিক্ত হয়।
(৬) আমি যেন আমার চেয়ে নিচে অবস্থানকারী ব্যক্তির দিকে তাকাই, আর আমার চেয়ে উপরে অবস্থানকারী ব্যক্তির দিকে না তাকাই।
(৭) এবং আমি যেন মানুষের কাছ থেকে কোনো কিছু গ্রহণ না করি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7740)


7740 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، نَا أَبُو أُمَيَّةَ بْنَ يَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « السُّجُودُ عَلَى سَبْعَةِ أَعْضَاءٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ إِلَّا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى، تَفَرَّدَ بِهِ: حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সিজদা সাতটি অঙ্গের উপর করতে হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7741)


7741 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا يَحْيَى بْنُ رَاشِدٍ، نَا عَبْدُ النُّورِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانَ الْقَيْسِيِّ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ يُقَالُ لَهُ: ثَعْلَبَةُ بْنُ الْحَارِثِ، فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ، فَقَالَ: «وَعَلَيْكُمْ» ، فَقَالَ لَهُ الْيَهُودِيُّ: تَزْعُمُ أَنَّ فِي الْجَنَّةِ طَعَامًا وَشَرَابًا وأَزْوَاجًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ، تُؤْمِنُ بِشَجَرَةِ الْمِسْكِ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «وَتَجِدُهَا فِي كِتَابِكُمْ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «فَإِنَّ الْبَوْلَ وَالْجَنَابَةَ عِرْقٌ يَسِيلُ مَنْ تَحْتِ ذَوَائِبِهِمْ إِلَى أَقْدَامِهِمْ مِسْكٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سِنَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ النُّورِ -[366]- بْنُ عَبْدِ اللَّهِ "




যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলাম। এমন সময় সা’লাবাহ ইবনুল হারিস নামক এক ইহুদি ব্যক্তি এলো। সে বললো, "আস-সামু আলাইকা ইয়া মুহাম্মাদ (হে মুহাম্মাদ, আপনার উপর মৃত্যু আসুক)।" তিনি (নবী) বললেন, "ওয়া আলাইকুম (আর তোমাদের উপরও)।"

তখন ইহুদি লোকটি তাঁকে জিজ্ঞেস করলো, "আপনি কি মনে করেন যে জান্নাতে খাবার, পানীয় এবং স্ত্রী (সঙ্গিনী) থাকবে?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হ্যাঁ। তুমি কি ’মিষ্কের বৃক্ষ’-এ বিশ্বাস করো?" সে বললো, "হ্যাঁ।" তিনি (নবী) বললেন, "তোমরা কি তোমাদের কিতাবেও তা খুঁজে পাও?" সে বললো, "হ্যাঁ।"

তিনি বললেন, "তবে (শুনে রাখো), জান্নাতবাসীদের প্রস্রাব ও জানাবাত (নাপাকি)-এর অবস্থা হলো এমন ঘাম, যা তাদের মাথার কেশগুচ্ছের নিচ থেকে পা পর্যন্ত গড়িয়ে পড়বে এবং তা হবে মিস্ক (কস্তুরী)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7742)


7742 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا أَبُو الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، نَا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ الْجَوْنِ تَعَوَّذَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُدْخِلَتْ عَلَيْهِ، فَقَالَ: « لَقَدْ عُذْتِ بِمَعَاذٍ» ، وَطَلَّقْهَا، وَأَمَرَ أُسَامَةَ فَمَتَّعَهَا بِثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ مَوْصُولًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমর‍া বিনতে আল-জাওন-কে যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করানো হলো, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (সাথে সহবাস করা থেকে) আল্লাহর আশ্রয় চাইলেন।

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তুমি আশ্রয়ের উপযুক্ত স্থানেই আশ্রয় প্রার্থনা করেছ।"

অতঃপর তিনি তাকে তালাক দিলেন এবং উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তাকে তিনটি পোশাক দিয়ে বিদায়ী উপহার (মুত’আ) প্রদান করা হয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7743)


7743 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْخَطِيبُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، نَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: « رَأَيْتُ فِي أَصْدَاغِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خِضَابَ الْحِنَّاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَهْمَسٍ إِلَّا الْأَنْصَارِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ "




বুরিদাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের গাল সংলগ্ন চুলের গোড়ায় (আছদাগে) মেহেদির খেজাব (রং) দেখেছি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7744)


7744 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، نَا مُوسَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَلْمٍ الْبَاهِلِيُّ، نَا أَبِي سَعِيدُ بْنُ سَلْمٍ، نَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: «كَانَ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ آذِنٌ، فَكَانَ يَخْرُجُ بَيْنَ يَدَيْهِ إِلَى الصَّلَاةِ» قَالَ: «فَخَرَجَ يَوْمًا فَصَلَّى وَالْآذِنُ بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ جَاءَ فَجَلَسَ الْآذِنُ نَاحِيَةً، وَلَفَّ رِدَاءَهُ فَوَضَعَهُ تَحْتَ رَأْسِهِ، وَاضْطَجَعَ، وَوَضَعَ الدِّرَّةَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ عَلِيٌّ فِي إِزَارٍ وَرِدَاءٍ، وَبِيَدِهِ عَصًا، فَلَمَّا رَآهُ الآذِنُ مِنْ بَعِيدٍ قَالَ: هَذَا عَلِيٌّ قَدْ أَقْبَلَ، فَجَلَسَ عُثْمَانُ، فَأَخَذَ عَلَيْهِ رِدَاءَهُ، فَجَاءَ حَتَّى قَامَ عَلَى رَأْسِهِ، وَقَالَ: اشْتَرَيْتَ ضَيْعَةَ آلِ فُلَانٍ ولِوَقْفِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَائِهَا حَقٌّ أَمَا إِنِّي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ لَا يَشْتَرِيهَا غَيْرُكَ، فَقَامَ عُثْمَانُ، وَجَرَى بَيْنَهُمَا كَلَامٌ لَا أَرُدُّهُ حَتَّى أَلْقَى اللَّهَ،
وَجَاءَ الْعَبَّاسُ فَدَخَلَ بَيْنَهُمَا، وَرَفَعَ عُثْمَانُ عَلَى عَلِيٍّ الدِّرَّةَ، وَرَفَعَ عَلِيٌّ عَلَى عُثْمَانَ الْعَصَا، فَجَعَلَ الْعَبَّاسُ يُسَكِّنُهَمَا، وَيَقُولُ لِعَلِيٍّ: أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ، وَيَقُولُ لِعُثْمَانَ: ابْنُ عَمِّكَ، فَلَمْ يَزَلْ حَتَّى سَكَنَا، فَلَمَّا أَنْ كَانَ بِالْعَشِيِّ مِنَ الْغَدِ، رَأَيْتُهُمَا وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا آخُذٌ بَيْدِ صَاحِبِهِ، وَهُمَا يَتَحَدَّثَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ سَلْمٍ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا ابْنُهُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ "




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন খাদিম (বা প্রহরী) ছিল, যে নামাযের সময় তাঁর সামনে সামনে বের হতো। একদিন তিনি (উসমান রাঃ) বের হলেন এবং নামায পড়লেন, আর সেই খাদিম তাঁর সামনেই ছিল। অতঃপর তিনি (উসমান রাঃ) ফিরে এসে বসলেন। তখন খাদিমটি একপাশে বসে তার চাদরটি মুড়িয়ে মাথার নিচে রাখল এবং শুয়ে পড়ল। আর তার হাতে থাকা বেতটি সামনে রাখল।

অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি লুঙ্গি ও চাদর পরিহিত অবস্থায় আসলেন, তাঁর হাতে একটি লাঠি ছিল। দূর থেকে যখন খাদিমটি তাঁকে দেখল, সে বলল: এই যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসছেন। তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে বসলেন এবং তাঁর চাদরটি গায়ে দিলেন।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে তাঁর মাথার কাছে দাঁড়ালেন এবং বললেন: আপনি অমুক বংশের একটি বাগান অথবা জমি কিনেছেন, অথচ তার পানিতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওয়াক্ফের অধিকার রয়েছে। আমি অবশ্যই জানি, আপনি ছাড়া আর কেউ সেটি কিনবে না।

তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন। অতঃপর তাদের দুজনের মধ্যে এমন কিছু কথা আদান-প্রদান হলো যা আমি আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ না করা পর্যন্ত উল্লেখ করব না।

তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে তাদের দুজনের মাঝে প্রবেশ করলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে বেত উঁচু করলেন, আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে লাঠি উঁচু করলেন। আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের শান্ত করতে লাগলেন। তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলছিলেন: (তিনি) আমীরুল মুমিনীন, আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলছিলেন: (তিনি) আপনার চাচাতো ভাই। তিনি (আব্বাস রাঃ) এভাবে চেষ্টা করতে থাকলেন, যতক্ষণ না তারা শান্ত হলেন।

এরপর পরের দিনের সন্ধ্যায় আমি তাদের উভয়কে দেখলাম, তারা প্রত্যেকেই নিজ নিজ সাথীর হাত ধরে কথা বলছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7745)


7745 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ ابْنِ أُمِّ سُلَيْمٍ» يَعْنِي: أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ «لَمْ يُدْخِلْ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ بْنِ ثَابِتٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ: أَبَا رَافِعٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উম্মে সুলাইমের পুত্র (অর্থাৎ আনাস ইবনে মালিক)-এর চেয়ে এমন আর কাউকে দেখিনি, যার সালাত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাতের (নামাজের) সাথে এত বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7746)


7746 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ، نَا يَحْيَى بْنُ مَيْمُونٍ الْقُرَشِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي دُعَاءً أُصِيبُ مِنْهُ خَيْرًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُلْ: اللَّهُمَّ اعْفُ عَنِّي، فَإِنَّكَ عَفُوٌّ كَرِيمٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ مَيْمُونٍ "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি দু‘আ শিখিয়ে দিন যার মাধ্যমে আমি কল্যাণ লাভ করতে পারি।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তুমি বলো: ‘আল্লাহুম্মা‘ফু আন্নী ফা ইন্নাকা ‘আফুউউন কারীম’ (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করে দিন, নিশ্চয়ই আপনি ক্ষমাশীল, মহানুভব)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7747)


7747 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَارُ، نَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، نَا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا بَعَثْتُمْ رَسُولًا فابْعَثُوهُ حَسَنَ -[368]- الْوَجْهِ، حَسَنَ الِاسْمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা কোনো দূত প্রেরণ করো, তখন সুদর্শন ও উত্তম নামধারী ব্যক্তিকে দূত হিসেবে প্রেরণ করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7748)


7748 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، نَا أَبُو هَمَّامٍ الدَّلَّالُ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: ابْنَ آدَمَ لَوْ عَمِلْتَ قُرَابَ الْأَرْضِ خَطِيئَةً، مَا لَمْ تُشْرِكْ بِي شَيْئًا، جَعَلْتُ لَكَ قُرَابَ الْأَرْضِ مَغْفِرَةً» لَمْ يُجَوِّدْ إِسْنَادَ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، وَخَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: হে আদম সন্তান! যদি তুমি পৃথিবী পূর্ণ পরিমাণ পাপ করো, কিন্তু আমার সাথে কোনো কিছুকেই শরিক না করো, তবে আমিও তোমার জন্য পৃথিবী পূর্ণ পরিমাণ ক্ষমা মঞ্জুর করব।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (7749)


7749 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى أَبُو الْخَطَّابِ، نَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ الدَّلَّالُ، نَا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَجَلِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَا مِنْ عَبْدٍ أَصْبَحَ صَائِمًا إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَسَبَّحَتْ أَعْضَاؤُهُ، وَاسْتَغْفَرَ لَهُ أَهْلُ السَّمَاءِ الدُّنْيَا، إِلَى أَنْ تَوَارَى بِالْحِجَابِ، فَإِنْ صَلَّى رَكْعَةً أَوْ رَكْعَتَيْنِ تَطَوُّعًا أَضَاءَتْ لَهُ السَّمَاوَاتُ نُورًا، وَقُلْنَ أَزْوَاجُهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ: اللَّهُمَّ اقْبِضْهُ إِلَيْنَا، فَقَدِ اشْتَقْنَا إِلَى رُؤْيَتِهِ، وَإِنْ هُوَ هَلَّلَ أَوْ سَبَّحَ أَوْ كَبَّرَ، تَلَقَّاهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، يَكْتُبُونَهَا إِلَى أَنْ تَوَارَى بِالْحِجَابِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ جَرِيرٍ إِلَّا أَبُو عَتَّابٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: زِيَادُ بْنُ يَحْيَى "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“এমন কোনো বান্দা নেই যে রোযা রাখা অবস্থায় সকাল করে, কিন্তু তার জন্য আসমানের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়, তার অঙ্গপ্রত্যঙ্গসমূহ তাসবীহ পাঠ করতে থাকে, এবং নিম্ন আকাশের অধিবাসীরা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে, যতক্ষণ না সে (দিনের আলো) পর্দার আড়ালে চলে যায় (সূর্য অস্তমিত হয়)।

অতঃপর যদি সে ঐ অবস্থায় এক রাকাত বা দুই রাকাত নফল সালাত আদায় করে, তবে আসমানসমূহ তার জন্য নূরে আলোকিত হয়ে যায়। আর তার জন্য নির্ধারিত হুরুল ‘ঈন (জান্নাতের হুরেরা) বলতে থাকে: ‘হে আল্লাহ! তাকে আমাদের দিকে নিয়ে নিন (মৃত্যু দিন), কারণ আমরা তার সাক্ষাৎ পাওয়ার জন্য ব্যাকুল হয়ে উঠেছি।’

আর যদি সে তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ), অথবা তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ), অথবা তাকবীর (আল্লাহু আকবার) পাঠ করে, তবে সত্তর হাজার ফেরেশতা তার সাথে সাক্ষাৎ করে এবং তারা (ঐ জিকিরগুলো) লিপিবদ্ধ করতে থাকে যতক্ষণ না সে পর্দা দ্বারা আড়াল হয় (দিনের সমাপ্তি ঘটে)।”