আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
7950 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى، ثَنَا أَبِي، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنَمٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ: «أَنَّهُ كَانَ يَخْدُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا فَرَغَ مِنْ خِدْمَتِهِ أَتَى الْمَسْجِدَ فَاضْطَجَعَ فِيهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমত করতেন। যখন তিনি তাঁর খেদমত থেকে অবসর হতেন, তখন মসজিদে এসে তার মধ্যে শুয়ে যেতেন।
7951 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ، نا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَائِدِينَ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ وَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ مَدَّ يَدَهُ، فَأَخَذَ بِيَدِهِ فَمَسَحَ بِهَا وَجْهَهُ وَصَدْرَهُ، لِأَنَّهُ بَايَعَ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ: يَا يَزِيدُ كَيْفَ ظَنُّكَ بِرَبِّكَ؟ قَالَ: حَسَنٌ. قَالَ: فَأَبَشِرْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، إِنْ خَيْرًا فَخَيْرٌ، وَإِنْ شَرًّا فَشَرٌّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ إِلَّا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ "
ইউনুস ইবনে মাইসারা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা ইয়াযিদ ইবনুল আসওয়াদকে দেখতে (তার অসুস্থতার খোঁজ নিতে) প্রবেশ করলাম। এরপর তাঁর কাছে ওয়াছিলাহ ইবনুল আসক্বা‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন। যখন ইয়াযিদ তাঁকে দেখলেন, তখন তিনি (ওয়াছিলাহ) হাত বাড়ালেন। ইয়াযিদ তাঁর হাত ধরলেন এবং তা দিয়ে নিজের চেহারা ও বুক মুছে নিলেন। কারণ, ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঐ হাত দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বাই‘আত করেছিলেন।
অতঃপর ওয়াছিলাহ তাঁকে বললেন: হে ইয়াযিদ! আপনার রব্ব সম্পর্কে আপনার ধারণা কেমন? ইয়াযিদ বললেন: উত্তম। তিনি (ওয়াছিলাহ) বললেন: তাহলে সুসংবাদ গ্রহণ করুন! কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা বলেন: আমি আমার বান্দার আমার প্রতি ধারণা অনুযায়ী আচরণ করি। যদি সে উত্তম ধারণা করে, তবে উত্তম (ফল পাবে); আর যদি সে মন্দ ধারণা করে, তবে মন্দ (ফল পাবে)।”
7952 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، نا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، ثَنَا زُرْعَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَسْقِيكَ نَبِيذَ خَاصَّةٍ أَوْ نَبِيذَ عَامَّةٍ؟ قَالَ: « بَلْ نَبِيذَ عَامَّةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُبَارَكٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আপনাকে খাস (বিশেষ) লোকদের জন্য প্রস্তুতকৃত নাবীয পান করাবো, নাকি সাধারণ (আম্মাহ) নাবীয?"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বরং সাধারণ নাবীয।"
7953 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نَضَّرَ اللَّهُ عَبْدًا سَمِعَ كَلَامِي هَذَا، فَلَمْ يَزِدْ فِيهِ، فَرُبَّ حَامِلِ كَلِمَةٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَوْعَى لَهَا مِنْهُ، ثَلَاثٌ لَا يُغِلُّ عَلَيْهِنَّ: قَلْبُ مُؤْمِنٍ، إِخْلَاصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ، وَالْمُنَاصَحَةُ لِوُلَاةِ الْأَمْرِ، وَالِاعْتِصَامُ لِجَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ، فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ تُحِيطُ مَنْ وَرَائِهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ إِلَّا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ مُعَاذٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
মু‘আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আল্লাহ্ তা‘আলা ঐ ব্যক্তিকে সতেজ ও সৌন্দর্যমণ্ডিত করুন, যে আমার এই বাণী শুনেছে এবং তাতে (কিছু) বৃদ্ধি করেনি। কেননা, অনেক জ্ঞান বহনকারী ব্যক্তি এমন লোকের কাছে তা পৌঁছে দেয়, যে তার চেয়েও বেশি সংরক্ষণকারী ও বোধশক্তিসম্পন্ন।
তিনটি বিষয় এমন, যার ব্যাপারে কোনো মুমিনের অন্তর কখনো বিদ্বেষ বা প্রতারণা পোষণ করবে না: আল্লাহর জন্য কর্মে ইখলাস বা নিষ্ঠা রাখা, দায়িত্বশীলদের (নেতৃবৃন্দের) প্রতি আন্তরিক উপদেশ প্রদান (সৎ পরামর্শ দেওয়া), এবং মুসলমানদের জামা‘আতকে আঁকড়ে ধরে থাকা। কারণ, তাদের (মুসলমানদের জামা‘আতের) দু‘আ তাদের পেছনের লোকদেরও (রক্ষার জন্য) পরিবেষ্টন করে রাখে।”
7954 - حَدَّثَنَا مُوسَى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَلَا إِنَّ الزَّهَادَةَ فِي الدُّنْيَا لَيْسَ بِتَحْرِيمِ الْحَلَالِ، وَلَا إِضَاعَةِ الْمَالِ، وَلَكِنَّ الزَّهَادَةَ فِي الدُّنْيَا أَلَّا تَكُونَ بِمَا فِي يَدَيْكَ أَوْثَقَ مِنْكَ بِمَا فِي يَدَيِ اللَّهِ، وَأَنْ تَكُونَ فِي ثَوَابِ الْمُصِيبَةِ إِذَا أَصَبْتَ بِهَا أَرْغَبَ مِنْكَ فِيهَا لَوْ أَنَّهَا بَقِيَتْ لَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ إِلَّا عَمْرو بْنُ وَاقِدٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"শুনে রাখো, দুনিয়ার প্রতি বৈরাগ্য (যুহদ) হালাল বস্তুকে হারাম করে দেওয়া নয় এবং সম্পদ নষ্ট করাও নয়। বরং দুনিয়ার প্রতি বৈরাগ্য হলো এই যে, তোমার হাতে যা আছে, তার চেয়ে আল্লাহ্র হাতে যা আছে, তার উপর তোমার ভরসা যেন বেশি থাকে। আর যখন তুমি কোনো বিপদে আক্রান্ত হও, তখন সেই বিপদের সওয়াবের প্রতি তোমার আগ্রহ যেন এমন হয় যে, সেই বিপদগ্রস্ত বস্তুটি তোমার কাছে থেকে গেলে তুমি তার প্রতি যতটা আগ্রহী হতে, তার চেয়েও বেশি আগ্রহী হবে।"
7955 - حَدَّثَنَا مُوسَى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، ثَنَا يُونُسُ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يُؤْتَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِالْمَمْسُوخِ عَقْلًا، وَبِهَالِكٍ فِي الْفَتْرَةِ، وَبِالْهَالِكِ صَغِيرًا، فَيَقُولُ الْمَمْسُوخُ عَقْلًا: يَا رَبِّ، لَوْ آتَيْتَنِي عَقْلًا مَا كَانَ مَنْ آتَيْتَهُ عَقْلًا بِأَسْعَدَ بِعَقْلِهِ مِنِّي، وَيَقُولُ الْهَالِكُ فِي الْفَتْرَةِ: يَا رَبِّ، لَوْ أَتَانِي مِنْكَ عَهْدٌ مَا كَانَ مَنْ أَتَاهُ مِنْكَ عَهْدٌ بِأَسْعَدَ بِعَهْدِهِ مِنِّي، وَيَقُولُ الْهَالِكُ صَغِيرًا: لَوْ آتَيْتَنِي عُمُرًا مَا كَانَ مَنْ آتَيْتَهُ عُمُرًا بِأَسْعَدَ بِعُمُرِهِ مِنِّي. فَيَقُولُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: إِنِّي آمُرُكُمْ بِأَمْرٍ فَتُطِيعُونِي؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ وَعِزَّتِكَ، فَيَقُولُ: اذْهَبُوا فَادْخُلُوا النَّارَ، وَلَوْ دَخَلُوهَا مَا ضَرَّتْهُمْ» . قَالَ: «فَتَخْرُجُ عَلَيْهِمْ قَوَابِصُ يَظُنُّونَ أَنَّهَا قَدْ أَهْلَكَتْ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ، فَيَرْجِعُونَ سِرَاعًا» . قَالَ: «يَقُولُونَ: خَرَجْنَا يَا رَبُّ، وَعِزَّتِكَ نُرِيدُ دُخُولَهَا فَخَرَجَتْ عَلَيْنَا قَوَابِصُ ظَنَنَّا أَنَّهَا قَدْ أَهْلَكَتْ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ، فَيَأْمُرُهُمُ الثَّانِيَةَ فَيَرْجِعُونَ كَذَلِكَ يَقُولُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ، فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: قَبْلَ أَنْ تُخْلَقُوا عَلِمْتُ مَا أَنْتُمْ عَامِلُونَ، وَعَلَى عِلْمِي خَلَقْتُكُمْ وَإِلَى عِلْمِي تَصِيرُونَ، فَتَأْخُذُهُمُ النَّارُ» -[58]- لَمْ يُرْوَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ إِلَّا عَمْرُو بُنُ وَاقِدٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ مُعَاذٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কিয়ামতের দিন তিন প্রকার ব্যক্তিকে আনা হবে: যার বুদ্ধি-জ্ঞান বিকৃত ছিল (পাগল), যে ফাতরাহ (নবী-রাসূল আগমনের বিরতি) যুগে মারা গেছে এবং যে শৈশবে মৃত্যুবরণ করেছে।
তখন বুদ্ধি-জ্ঞান বিকৃত ব্যক্তি বলবে: ’হে আমার রব! আপনি যদি আমাকে বুদ্ধি দিতেন, তবে আপনি যাকে বুদ্ধি দিয়েছেন, সে তার বুদ্ধি দ্বারা আমার চেয়ে বেশি ভাগ্যবান হতো না।’
আর ফাতরাহ যুগে মৃত্যুবরণকারী ব্যক্তি বলবে: ’হে আমার রব! যদি আপনার পক্ষ থেকে আমার কাছে কোনো অঙ্গীকার (অর্থাৎ রাসূল বা দ্বীন) আসত, তবে আপনার পক্ষ থেকে যার কাছে অঙ্গীকার এসেছে, সে তার সেই অঙ্গীকার দ্বারা আমার চেয়ে বেশি ভাগ্যবান হতো না।’
আর শৈশবে মৃত্যুবরণকারী ব্যক্তি বলবে: ’যদি আপনি আমাকে বয়স (দীর্ঘ জীবন) দিতেন, তবে আপনি যাকে বয়স দিয়েছেন, সে তার বয়স দ্বারা আমার চেয়ে বেশি ভাগ্যবান হতো না।’
তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা বলবেন: ’আমি তোমাদেরকে একটি কাজের নির্দেশ দিচ্ছি, তোমরা কি তা পালন করবে?’ তারা বলবে: ’আপনার ইজ্জতের কসম, হ্যাঁ!’ তখন তিনি বলবেন: ’যাও, আগুনে প্রবেশ করো।’
যদি তারা তাতে প্রবেশ করত, তবে আগুন তাদের ক্ষতি করত না। এরপর তাদের সামনে আগুনের এমন শিখা বের হবে যে তারা মনে করবে, আল্লাহ যা সৃষ্টি করেছেন সবকিছুকেই যেন তা ধ্বংস করে দিয়েছে। ফলে তারা দ্রুত ফিরে আসবে।
তারা (ফিরে এসে) বলবে: ’হে আমাদের রব! আপনার ইজ্জতের কসম, আমরা তো প্রবেশ করতে চেয়েছিলাম, কিন্তু আমাদের সামনে আগুনের এমন শিখা বেরিয়ে এল যে আমরা ধারণা করলাম, আল্লাহ যা সৃষ্টি করেছেন, তার সবকিছুকেই তা গ্রাস করে ফেলেছে।’
অতঃপর তিনি দ্বিতীয়বার তাদের নির্দেশ দেবেন। তারা একইভাবে ফিরে আসবে এবং পূর্বের মতোই কথা বলবে। তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা বলবেন: ’তোমাদেরকে সৃষ্টি করার পূর্বেই আমি জানতাম, তোমরা কী করবে। আমার জ্ঞানের ভিত্তিতেই আমি তোমাদের সৃষ্টি করেছি এবং আমার জ্ঞানের দিকেই তোমাদের প্রত্যাবর্তন হবে।’ এরপর আগুন তাদের ধরে ফেলবে।"
7956 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي عَمَلًا إِذَا أَنَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ قَالَ: « لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَإِنْ عُذِّبْتَ وَحُرِّقْتَ أَطِعْ وَالِدَيْكَ، وَإِنْ أَخْرَجَاكِ مِنْ مَالِكَ، وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ هُوَ لَكَ، وَلَا تَتْرُكِ الصَّلَاةَ مُتَعَمِّدًا فَإِنَّهُ مَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ مُتَعَمِّدًا بَرِئَتْ مِنْهُ ذِمَّةُ اللَّهِ، لَا تَشْرَبِ الْخَمْرَ فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ، لَا تُنَازِعِ الْأَمْرَ أَهْلَهُ، وَإِنْ رُئِيتَ أَنَّهُ لَكَ، أَنْفِقْ مِنْ طَوْلِكَ عَلَى أَهْلِكَ، وَلَا تَرْفَعْ عَنْهُمْ عَصَاكَ، أَخِفْهِمْ فِي اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ إِلَّا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ مُعَاذٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি আমল শিখিয়ে দিন, যা আমি করলে জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবো।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, যদিও তোমাকে শাস্তি দেওয়া হয় এবং আগুনে পুড়িয়ে ফেলা হয়। তোমার বাবা-মায়ের আনুগত্য করবে, যদিও তারা তোমাকে তোমার সম্পদ এবং তোমার মালিকানাধীন সবকিছু থেকে বের করে দেয়। ইচ্ছাকৃতভাবে সালাত (নামাজ) ত্যাগ করবে না। কারণ যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে সালাত ত্যাগ করে, আল্লাহ তার থেকে দায়মুক্ত হয়ে যান (তার সাথে আল্লাহর কোনো জিম্মা থাকে না)। মদ পান করবে না, কারণ তা সকল প্রকার মন্দের চাবি। তুমি শাসকদের (বা কর্তৃপক্ষের) সাথে ক্ষমতা নিয়ে বিরোধে লিপ্ত হবে না, যদিও তুমি মনে করো যে সে ক্ষমতা তোমার প্রাপ্য। তোমার সামর্থ্য অনুযায়ী তোমার পরিবারের জন্য খরচ করবে। তাদের উপর থেকে তোমার শাসন ও তদারকির লাঠি উঠিয়ে নেবে না (অর্থাৎ তাদের দেখভাল করবে)। আর আল্লাহর ব্যাপারে তাদের ভয় দেখাবে (অর্থাৎ আল্লাহর শাস্তির ভয় প্রদর্শন করে সৎপথে রাখবে)।"
7957 - وَبِهِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ عَلَى الْمِنْبَرِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ»
قَالَ: وَخَرَجَ عَلَيْنَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَقَالَ: « أَيَقُولُونَ إِنِّي مِنْ آخِرِكُمْ مَوْتًا؟» ، قُلْنَا: نَعَمْ. قَالَ: «لَا، أَنَا مِنْ أَوَّلِكُمْ مَوْتًا، ثُمَّ تَأْتُونَ أَفْنَادًا يَتْبَعُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا»
قَالَ: وَسَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: « لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي قَائِمَةً عَلَى الْحَقِّ، لَا يُبَالُونَ مَنْ خَالَفَهُمْ وَمَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ إِلَّا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ "
মুআবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের গভীর জ্ঞান (ফিকহ) দান করেন।”
তিনি (মুআবিয়া) বলেন, একদিন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন: “তারা কি বলে যে আমি তোমাদের মধ্যে সবার শেষে মারা যাব?” আমরা বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: “না, আমি তোমাদের মধ্যে সবার আগে মারা যাব। এরপর তোমরা (মৃত্যুর মাধ্যমে) দলে দলে বিভক্ত হয়ে একের পর এক (আমার সাথে) মিলিত হবে।”
তিনি আরও বলেন, আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “আমার উম্মতের মধ্যে সর্বদা একটি দল সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে। যারা তাদের বিরোধিতা করবে বা যারা তাদের সাহায্য করা থেকে বিরত থাকবে, তারা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না। আল্লাহর নির্দেশ (কিয়ামত) আসা পর্যন্ত তারা মানুষের ওপর বিজয়ী অবস্থায় থাকবে।”
7958 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ، نا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: «إِنَّ آخِرَ طَعَامٍ أَكَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامٌ فِيهِ بَصَلٌ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সর্বশেষ যে খাবার খেয়েছিলেন, তাতে পেঁয়াজ ছিল।
7959 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا أُبَالِي مَا أَتَيْتُ، وَلَا مَا ارْتَكَبْتُ، إِذَا أَنَا شَرِبْتُ تِرْيَاقًا، أَوْ عَلَّقْتُ تَمِيمَةً، أَوْ نَطَقْتُ شِعْرًا مِنْ قِبَلِ نَفْسِي»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى "
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি যদি তেরিয়াক (এক প্রকার নেশা সৃষ্টিকারী বা বিষনাশক ওষুধ) পান করি, অথবা তামীমাহ (তাবিজ/কবজ) ঝুলাই, অথবা নিজ মন থেকে (মিথ্যা বা অনর্থক) কবিতা আবৃত্তি করি, তবে আমি এরপর আর কোনো পরোয়া করি না যা আমি করেছি বা যা বর্জন করেছি।”
7960 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، وَأَبِي أُمَامَةَ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْإِمَامُ إِذَا ابْتَغَى الرِّيبَةَ فِي الرَّعِيَّةِ أَفْسَدَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، وَلَا يَرْوِي عَنِ الْمِقْدَامِ، وَأَبِي أُمَامَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
মিকদাম ইবনে মা’দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"শাসক যখন প্রজাদের মধ্যে সন্দেহ বা দোষ খুঁজে বেড়ায়, তখন সে তাদের নষ্ট করে দেয় (বা তাদের মধ্যে বিপর্যয় সৃষ্টি করে)।"
7961 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ، نا أَبِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْأَبْرَشُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، -[60]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সফরে রোযা রাখা পুণ্যের কাজ নয়।
7962 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ، نا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، نا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ثَلَاثٌ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَنِي تَمِيمٍ لَا أَبْغَضُ بَنِي تَمِيمٍ بَعْدَهَا أَبَدًا، نَذَرَتْ عَائِشَةُ أَنْ تَعْتِقَ مُحَرَّرًا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، فَأُتِيَ بِسَبْيِ بَنِي الْعَنْبَرِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ سَرَّكَ أَنْ تَعْتِقَى مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلِ فَأَعْتِقِي مِنْ هَؤُلَاءِ» . فَجَعَلَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، وَأُتِيَ بِنِعَمٍ مِنْ نَعَمِ صَدَقَةِ سَعْدٍ، فَلَمَّا رَاعَهُ حُسْنُهَا قَالَ: «هَذِهِ صَدَقَةُ قَوْمِي» ، فَسَمَّاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْمَهُ، وَقَالَ: « هُمْ أَشَدُّ النَّاسِ قِتَالًا فِي الْمَلَاحِمِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ إِلَّا مَسْلَمَةُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে বনু তামিম গোত্র সম্পর্কে তিনটি বিষয় শুনেছি। এরপর থেকে আমি তাদের কখনোই অপছন্দ করি না।
(প্রথমত,) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মানত করেছিলেন যে, তিনি ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধরের মধ্য থেকে একজন গোলাম আযাদ করবেন। অতঃপর বনু আনবার (যা বনু তামিম গোত্রের শাখা) গোত্রের কিছু যুদ্ধবন্দীকে আনা হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, "যদি তুমি ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধর থেকে মুক্ত করতে চাও, তবে এদের মধ্য থেকে কাউকে আযাদ করো।" এইভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধর হিসেবে গণ্য করলেন।
(দ্বিতীয়ত,) সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যাকাতের উটগুলোর মধ্য হতে কিছু উৎকৃষ্ট উট আনা হয়েছিল। সেগুলোর সৌন্দর্য দেখে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চমৎকৃত হলেন এবং বললেন, "এগুলো আমার কওমের সাদাকা (দান)।" এভাবেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে তাঁর কওম হিসেবে আখ্যা দিলেন।
(তৃতীয়ত,) তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তারা (বনু তামিম) হচ্ছে মহাযুদ্ধের (আল-মালাহিম) সময় মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি কঠোর যোদ্ধা।"
7963 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّمَا النَّاسُ كَإِبِلٍ مِائَةٍ لَا تَكَادُ تَجِدُ فِيهَا رَاحِلَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا الدَّرَاوَرْدِيُّ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই মানুষ একশোটি উটের মতো; যার মধ্যে তুমি আরোহণ বা ভ্রমণের উপযোগী একটি বাহনও (রাহিলা) খুঁজে পাবে না বললেই চলে।"
7964 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، نا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ: « النَّاسُ كَإِبِلٍ مِائَةٍ، لَا يُوجَدُ فِيهَا رَاحِلَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا وُهَيْبٌ " -[61]- وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "মানুষ যেন একশত উটের মতো, যার মধ্যে একটিও সওয়ারীর (আরোহণের উপযুক্ত) উট পাওয়া যায় না।"
7965 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، نا نُعَيْمُ بْنُ حُصَيْنٍ السَّدُوسِيُّ، نا عَمِّي وَاسْمُهُ زِيَادٌ، عَنْ جَدِّي قَالَ: أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَا، وَمَعِي إِبِلٌ لِي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مُرْ أَهْلَ الْغَائِطِ أَنْ يُحْسِنُوا مُخَالَطَتِي، وَأَنْ يُعِينُونِي، فَقَالَ: فَقَامُوا مَعِي، فَلَمَّا بِعْتُ إِبِلِي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي: «ادْنُهُ» ، « فَمَسَحَ عَلَى نَاصِيَتِي، وَدَعَا لِي ثَلَاثَ مَرَّاتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حُصَيْنٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَهُوَ: نُعَيْمُ بْنُ فُلَانِ بْنِ حُصَيْنٍ، وَجَدُّهُ: حُصَيْنٌ السَّدُوسِيُّ "
(হুসাইন আস-সাদুসী)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা মদীনায় আসলাম, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে অবস্থান করছিলেন। আমার সাথে আমার কিছু উট ছিল। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি ‘আল-গাইত’ এলাকার অধিবাসীদেরকে নির্দেশ দিন যেন তারা আমার সাথে উত্তম ব্যবহার করে এবং আমাকে সাহায্য করে। (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নির্দেশ দিলে) তারা আমার সাথে প্রস্তুত হলো (বা আমার সাথে গেল)।
যখন আমি আমার উটগুলো বিক্রি করলাম, তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলাম। তিনি আমাকে বললেন: “কাছে এসো।” অতঃপর তিনি আমার মাথার সামনের অংশে (নাসিয়ার উপর) হাত বুলিয়ে দিলেন এবং আমার জন্য তিনবার দু‘আ করলেন।
7966 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا عَطَاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُدَيْحِ بْنِ ذُؤَيْبٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ رُدَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ ذُؤَيْبٍ، أَنَّ وَفْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرُّوا بِأُمِّ زُبَيْبٍ، فَأَخَذُوا زِرْبِيَّتَهَا، فَلَحِقَ زُبَيْبٌ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَخَذَ الْوَفْدُ زِرْبِيَّةَ أُمِّي، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رُدُّوا عَلَيْهِ زِرْبِيَّةَ أُمِّهِ» . فَأَخَذَ مِنَ الَّذِي أَخَذَ زِرْبِيَّةَ أُمِّهِ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، وَسَيْفِهِ، وَمَنْطَقَتِهِ، ثُمَّ رَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ، فَمَسَحَ بِهَا رَأْسَ زُبَيْبٍ، ثُمَّ قَالَ: « بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ يَا غُلَامُ، وَبَارَكَ لِأُمِّكَ فِيكَ»
যু’আইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর একটি প্রতিনিধিদল (তাঁর পক্ষ থেকে যাওয়ার সময়) উম্মে যুবাইব-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা তার ‘যিরবিয়্যাহ’ (পশমি গালিচা বা কার্পেট) নিয়ে নিলেন। তখন যুবাইব দৌঁড়ে এসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে মিলিত হলো এবং বললো: হে আল্লাহর নবী! প্রতিনিধিদল আমার মায়ের ’যিরবিয়্যাহ’ নিয়ে নিয়েছে।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তার মায়ের ’যিরবিয়্যাহ’ তাকে ফিরিয়ে দাও।"
অতঃপর সে (যুবাইব) ঐ ব্যক্তির কাছ থেকে, যে তার মায়ের যিরবিয়্যাহ নিয়েছিল, এক সা’ পরিমাণ যব, তার তলোয়ার এবং তার কোমরবন্ধ নিয়ে নিল। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত তুললেন এবং তা দিয়ে যুবাইবের মাথা মুছে দিলেন (অর্থাৎ হাত বুলিয়ে দিলেন), অতঃপর বললেন: "হে বৎস! আল্লাহ তোমার মধ্যে বরকত দান করুন, এবং তোমার মায়ের জন্য তোমাকে বরকতময় করুন।"
7967 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا عَطَاءُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ رُدَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ ذُؤَيْبٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ عَتِيقًا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ قَصْدًا، فَقَالَ لَهَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْتَظِرِي حَتَّى يَجِيءَ فَيْءُ الْعَنْبَرِ غَدًا» . فَجَاءَ فَيْءُ الْعَنْبَرِ، فَقَالَ لَهَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذِي مِنْهُمْ أَرْبَعَةَ غِلْمَةٍ، صِبَاحٍ، مِلَاحٍ، لَا تُخْبَأُ مِنْهُمُ الرُّءُوسُ» . قَالَ عَطَاءُ بْنُ خَالِدٍ: فَأَخَذْتُ جَدِّي رُدَيْحًا، وَأَخَذْتُ ابْنَ عَمِّي سَمُرَةَ، وَأَخَذْتُ ابْنَ ابْنِ عَمِّي رُخَيًّا، وَأَخَذْتُ خَالِي زُبَيْبًا، ثُمَّ رَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فَمَسَحَ بِهَا رُءُوسَهُمْ وَبَرَّكَ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ قَالَ: « هَؤُلَاءِ يَا عَائِشَةُ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ قَصْدًا»
لَا يُرْوَى هَذَانِ الْحَدِيثَانِ عَنْ ذُؤَيْبٍ الْعَنْبَرِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: عَطَاءُ بْنُ خَالِدٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললাম, "ইয়া নাবিয়্যাল্লাহ! আমি ইসমাইল (আঃ)-এর বংশোদ্ভূত খাঁটি (উত্তম) বংশের একজন মুক্ত দাস চাই।"
তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "তুমি অপেক্ষা করো, কাল যখন আনবার গোত্রের গণীমতের অংশ আসবে।"
অতঃপর আনবার গোত্রের গণীমত এলো। তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "তাদের মধ্য থেকে চারজন সুদর্শন, মনোরম বালক নাও, যাদের মাথা (সৌন্দর্যের কারণে) লুকানো হয় না।"
(বর্ণনাকারী) আত্বা ইবনু খালিদ বলেন: আমি আমার দাদা রুদাইহকে, আমার চাচাতো ভাই সামুরাহকে, আমার চাচাতো ভাইয়ের ছেলেকে রুখাইয়্যাকে এবং আমার মামা যুবাইবকে নিয়ে নিলাম।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত তুলে তাদের মাথায় বুলিয়ে দিলেন এবং তাদের জন্য বরকত কামনা করলেন। এরপর তিনি বললেন, "হে আয়েশা! এরা হলো ইসমাইল (আঃ)-এর বংশোদ্ভূত খাঁটি বংশের লোক।"
7968 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمَّارٍ الدُّهْنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: دَعَانِي خَالِي جَدُّ بْنُ قَيْسٍ فِي سَبْعِينَ رَاكِبًا الَّذِينَ أَخَذُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنَ الْأَنْصَارِ، فَجَاءَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ عَمُّهُ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ: «يَا عَمُّ، خُذْ عَلَى أَخْوَالِكَ» ، فَقَالَ لَهُ السَّبْعُونَ: يَا مُحَمَّدُ، سَلْ لِرَبِّكَ، وَلِنَفْسِكَ مَا شِئْتَ. فَقَالَ: « أَمَّا الَّذِي أَسْأَلُ لِرَبِّي -[63]- فَتَعْبُدُوهُ، وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَمَّا الَّذِي أَسْأَلُكُمْ لِنَفْسِي فَتَمْنَعُونِي مِمَّا تَمْنَعُونَ مِنْهُ أَنْفُسَكُمْ» . قَالُوا: فَمَا لَنَا إِذَا فَعَلْنَا ذَلِكَ؟ قَالَ: «الْجَنَّةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ إِلَّا ابْنُهُ مُعَاوِيَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার মামা জাদ্দ ইবনু কাইস আমাকে এবং আনসারদের মধ্য থেকে সেই সত্তরজন আরোহীকে দাওয়াত করলেন, যারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতে বাইয়াত গ্রহণ করেছিলেন।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর চাচা আব্বাস ইবনু আবদুল মুত্তালিবকে সঙ্গে নিয়ে আমাদের কাছে এলেন। তিনি (নবী) বললেন, “হে চাচা, আপনার মামাদের (আনসারদের) কাছ থেকে বাইয়াত নিন।”
সেই সত্তরজন তাঁকে বললেন, “হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম), আপনার রবের জন্য এবং আপনার নিজের জন্য যা ইচ্ছা চেয়ে নিন।”
তিনি বললেন, “যা আমি আমার রবের জন্য চাই, তা হলো— তোমরা কেবল তাঁরই ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না। আর যা আমি তোমাদের কাছে আমার নিজের জন্য চাই, তা হলো— তোমরা আমাকে সেভাবে রক্ষা করবে, যেভাবে তোমরা তোমাদের নিজেদেরকে রক্ষা করো।”
তারা জিজ্ঞেস করলেন, “আমরা যদি এটা করি, তবে আমাদের জন্য কী রয়েছে?” তিনি বললেন, “জান্নাত।”
7969 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «كَانَتْ رَايَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَوْدَاءَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمَّارٍ إِلَّا شَرِيكٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পতাকা ছিল কালো।