হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8501)


8501 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، ثَنَا شَاذُّ قَالَ: ثَنَا عُمَرُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانٍ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْعَبْدُ يُولَدُ مُؤْمِنًا، وَيَعِيشُ مُؤْمِنًا، وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا، وَالْعَبْدُ يُولَدُ كَافِرٌ، وَيَعِيشُ كَافِرًا، وَيَمُوتُ كَافِرًا، وَالْعَبْدُ يَعْمَلُ بُرْهَةً مِنْ دَهْرِهِ بِالسَّعَادَةِ، ثُمَّ يُدْرِكُهُ مَا كُتِبَ لَهُ، فَيَمُوتُ كَافِرًا، وَالْعَبْدُ يَعْمَلُ بُرْهَةً مِنْ دَهْرِهِ بِالشَّقَاءِ، ثُمَّ يُدْرِكُهُ مَا كُتِبَ لَهُ، فَيَمُوتُ سَعِيدًا» -[236]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، تَفَرَّدَ بِهِ: شَاذُّ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

একজন বান্দা মুমিন হয়ে জন্মগ্রহণ করে, মুমিন হিসেবে জীবন অতিবাহিত করে এবং মুমিন হিসেবেই মৃত্যুবরণ করে। আর একজন বান্দা কাফের হয়ে জন্মগ্রহণ করে, কাফের হিসেবে জীবন অতিবাহিত করে এবং কাফের হিসেবেই মৃত্যুবরণ করে।

আবার কোনো বান্দা তার জীবনের একটি দীর্ঘ সময় (বাহ্যিকভাবে) সৌভাগ্যের কাজ (পুণ্যের কাজ) করতে থাকে, কিন্তু অতঃপর তার জন্য যা নির্ধারণ করা হয়েছে, তা তাকে পাকড়াও করে। ফলে সে কাফের অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে।

পক্ষান্তরে, কোনো বান্দা তার জীবনের একটি দীর্ঘ সময় (বাহ্যিকভাবে) দুর্ভাগ্যের কাজ (মন্দ আমল) করতে থাকে, কিন্তু অতঃপর তার জন্য যা নির্ধারণ করা হয়েছে, তা তাকে পাকড়াও করে। ফলে সে সৌভাগ্যবান অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8502)


8502 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا شَاذُّ قَالَ: نا هَاشِمُ بْنُ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ، عَنْ كِنَانَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ، قَالَتْ: « أَعْتَقَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَجَعَلَ عِتْقِي صَدَاقِي»




সফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে মুক্ত (দাসত্বমুক্ত) করে দেন এবং আমার এই মুক্তিকেই তিনি আমার মোহরানা (সাদাক) হিসেবে নির্ধারণ করেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8503)


8503 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا شَاذُّ قَالَ: نَا هَاشِمُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ كِنَانَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ: «يَا بِنْتَ حُيَيٍّ، مَا يُبْكِيكِ؟» ، قَالَتْ: بَلَغَنِي أَنَّ عَائِشَةَ، وَحَفْصَةَ تَنَالِانِ مِنِّي وَتَقُولَانِ: نَحْنُ خَيْرٌ مِنْهَا، نَحْنُ بَنَاتُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَزْوَاجُهُ قَالَ: « أَلَا قُلْتُ: كَيْفَ تَكُونَانِ خَيْرًا مِنِّي وَأَبِي هَارُونُ، وَعَمِّي مُوسَى، وَزَوْجِي مُحَمَّدٌ؟»




সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট এমন অবস্থায় প্রবেশ করলেন যখন আমি কাঁদছিলাম। তিনি বললেন, "হে হুয়াইয়ের কন্যা! কিসে তোমাকে কাঁদাচ্ছে?"

তিনি (সাফিয়্যা) বললেন, আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, আয়িশা ও হাফসা আমার সম্পর্কে কটূক্তি করেন এবং বলেন, আমরা তার (সাফিয়্যার) চেয়ে উত্তম। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চাচাতো বোনেরা ও তাঁর স্ত্রীরা।

তিনি (নবীজী) বললেন, "তুমি কেন তাদের এমন কথা বললে না যে, তারা কীভাবে আমার চেয়ে উত্তম হবে, যখন আমার পিতা হলেন হারুন (আঃ), আমার চাচা হলেন মূসা (আঃ), আর আমার স্বামী হলেন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)?"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8504)


8504 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا شَاذُّ قَالَ: نا هَاشِمٌ، عَنْ كِنَايَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ يَدَيَّ أَرْبَعَةُ آلَافِ نَوَاةٍ أُسَبِّحُ بِهِنَّ، فَقَالَ: «يَا بِنْتَ حُيَيٍّ، مَا هَذَا؟» قُلْتُ: أُسَبِّحُ فِيهِ قَالَ: «قَدْ سَبَّحْتُ مُنْذُ قُمْتُ عَلَى رَأْسِكَ أَكْثَرَ مِنْ هَذَا» ، فَقُلْتُ: عَلِّمْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: « قَوْلِي: سُبْحَانَ اللَّهَ عَدَدَ مَا خَلَقَ مِنْ شَيْءٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ كِنَانَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ إِلَّا هَاشِمُ بْنُ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ، تَفَرَّدَ بِهَا: شَاذُّ "




সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে আসলেন। তখন আমার সামনে চার হাজার খেজুরের আঁটি ছিল, যা দ্বারা আমি তাসবীহ পাঠ করছিলাম। তিনি বললেন, "হে হুয়াইয়ের কন্যা! এটা কী?" আমি বললাম, "আমি এর দ্বারা তাসবীহ পাঠ করছি।"

তিনি বললেন, "আমি যখন থেকে তোমার কাছে দাঁড়িয়েছি, তখন থেকে এর চেয়েও বেশি তাসবীহ পাঠ করেছি।"

অতঃপর আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে শিখিয়ে দিন।"

তিনি বললেন, "তুমি বলো: ’সুবহানাল্লাহি আদাদা মা খালাকা মিন শাইয়িন’ (আল্লাহ তাআলা যা কিছু সৃষ্টি করেছেন, তার সংখ্যা পরিমাণ আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করছি।)"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8505)


8505 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَ: أَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَوْحٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সাহুলিয়া (নামক) তিনটি সাদা কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8506)


8506 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، -[237]- عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَلَاثِ سَاعَاتٍ نُصَلِّي فِيهِنَّ، أَوْ نَقْبُرَ فِيهَا مَوْتَانَا: حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ بَازِغَةً حَتَّى تَرْتَفِعَ، وَحِينَ يَقُومُ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ، وَحِينَ تَضَيَّفُ لِغُرُوبِهَا» قُلْتُ لِعُقْبَةَ: أَيُدْفَنُ بِاللَّيْلِ؟ قَالَ: «نَعَمْ، دَفَنَ أَبُو بَكْرٍ بِاللَّيْلِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَمَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ الْبَصْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ عَنِ الْمَخْلَدِ: الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَزَرِيُّ "




উক্ববাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের তিনটি সময়ে সালাত আদায় করতে অথবা আমাদের মৃতদের দাফন করতে নিষেধ করেছেন:

১. যখন সূর্য উদিত হতে শুরু করে, যতক্ষণ না তা (ভালোভাবে) উপরে উঠে যায়;
২. যখন দ্বিপ্রহরের মাঝামাঝি সময়ে (সূর্য মধ্যাকাশে স্থির থাকে, ঢলে পড়ার আগমুহূর্তে);
৩. এবং যখন সূর্য অস্ত যাওয়ার জন্য ঝুঁকে পড়ে (অর্থাৎ হলুদ বর্ণ ধারণ করে)।

(বর্ণনাকারী মুসা ইবনু আলী তাঁর পিতাকে) জিজ্ঞেস করলেন: রাতে কি দাফন করা যায়? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাতেই দাফন করা হয়েছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8507)


8507 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مُحَمَّدٌ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ ابْنِ طَاوُسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا، فَمَا تُرِكَتِ الْفَرَائِضُ فَلِأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَوْحٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা ফরয (নির্ধারিত) অংশগুলো তার হকদারদেরকে পৌঁছে দাও। অতঃপর ফরয অংশ দেওয়ার পর যা অবশিষ্ট থাকে, তা নিকটতম পুরুষ ওয়ারিসের প্রাপ্য।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8508)


8508 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَثَّ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَقَالَ رَجُلٌ: عِنْدِي دِينَارٌ، فَقَالَ: «تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى نَفْسِكَ» قَالَ: عِنْدِي آخَرُ قَالَ: «تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى خَادِمِكَ» قَالَ: عِنْدِي آخَرُ قَالَ: «أَنْتَ أَبْصَرُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাদাকাহ (দান) করার জন্য উৎসাহিত করলেন। তখন এক ব্যক্তি বললেন: আমার কাছে একটি দীনার আছে। তিনি বললেন: “তা দিয়ে তুমি তোমার নিজের জন্য সাদাকাহ করো।” লোকটি বললেন: আমার কাছে আরেকটি দীনার আছে। তিনি বললেন: “তা দিয়ে তুমি তোমার খাদেমের জন্য সাদাকাহ করো।” লোকটি বললেন: আমার কাছে আরও একটি দীনার আছে। তিনি বললেন: “কোথায় ব্যয় করবে, সে ব্যাপারে তুমিই অধিক অবগত।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8509)


8509 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ مُوسَى السَّامِيُّ كُدَيْمٌ قَالَ: نا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ» -[238]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عَامِرٍ إِلَّا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: يُونُسُ بْنُ مُوسَى "




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করলেন এবং চামড়ার মোজার (খুফফাইন) উপর মাসেহ করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8510)


8510 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْمِسْمَعِيُّ، عَنْ شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ بِهَذَا التَّمَامِ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو غَسَّانَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি আদিষ্ট হয়েছি যে, আমি যেন মানুষের সাথে লড়াই করি যতক্ষণ না তারা এই সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল; আর তারা সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করে এবং যাকাত আদায় করে। যখন তারা এগুলো করবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের রক্ত (জীবন) ও সম্পদকে নিরাপদ করে নেবে। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহ্‌র উপর ন্যস্ত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8511)


8511 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ بْنَ أَرْطَأَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ: {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء: 214] ، قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، يَا مَعْشَرَ بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، يَا مَعْشَرَ بَنِي كَعْبِ بْنِ لُؤَيٍّ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، يَا مَعْشَرَ بَنِي هَاشِمٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، يَا فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ، أَنْقِذِي نَفْسِكَ مِنَ النَّارِ، لَا أَمْلِكُ لَكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، إِلَّا أَنَّ لَكُمْ رَحِمًا وَأَبُلُّهَا بِبَلَالِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَجَّاجِ إِلَّا مُعْتَمِرٌ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যখন আল্লাহ তাআলা তাঁর নবীর ওপর এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তুমি তোমার নিকটাত্মীয়দেরকে ভয় প্রদর্শন করো।" (সূরা শুআরা: ২১৪), তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন:

"হে কুরাইশ গোত্রের লোকসকল! তোমরা নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করো। হে বনু আবদে মানাফ গোত্রের লোকসকল! তোমরা নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করো। হে বনু কা’ব ইবনে লুআই গোত্রের লোকসকল! তোমরা নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করো। হে বনু হাশিম গোত্রের লোকসকল! তোমরা নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করো।

হে ফাতিমা বিনতে মুহাম্মাদ! তুমিও নিজেকে জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচাও। আল্লাহর পক্ষ থেকে আমি তোমার জন্য কোনো কিছুর (উপকার বা রক্ষার) মালিক নই, তবে (তোমাদের সাথে) আমার একটি আত্মীয়তার সম্পর্ক আছে, আমি সেটিকে তার সিক্ততা দ্বারা বজায় রাখব।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8512)


8512 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مَالِكٌ قَالَ: نا مُعْتَمِرٌ، سَمِعْتُ ابْنَ أَرْطَأَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ كُرْدُوسِ بْنِ عَبَّاسٍ الثَّعْلَبِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « فَنَاءُ أُمَّتِي بِالطَّعْنِ وَالطَّاعُونِ» ، قِيلَ: وَمَا الطَّاعُونُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «وَخْزُ أَعْدَائِكُمْ مِنَ الْجِنِّ، وَفِي كُلٍّ شَهَادَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ كُرْدُوسٍ إِلَّا الْحَجَّاجُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُعْتَمِرٌ " وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِي، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شُرَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ. وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، وَمُسْعِرٍ، وَإِسْرَائِيلُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَلَاقَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي مُوسَى




আবু মুসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আমার উম্মতের বিনাশ হবে আঘাতের (যুদ্ধের) মাধ্যমে এবং প্লেগের (মহামারীর) মাধ্যমে।"

জিজ্ঞাসা করা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল! প্লেগ (তাঊন) কী?"

তিনি বললেন: "এটা হলো তোমাদের শত্রু জিনদের খোঁচা (আঘাত)। আর উভয় প্রকারের (মৃত্যুর) মধ্যেই শাহাদাত (শহীদের মর্যাদা) রয়েছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8513)


8513 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، نا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى أَبُو مَالِكٍ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ أَبِيِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ فِيكُمْ هَذَا الْأَمْرَ وَأَنْتُمْ وُلَاتُهُ، وَلَنْ يَزَالَ فِيكُمْ مَا لَمْ تَعْمَلُوا أَعْمَالًا تُنْزَعُ مِنْكُمْ، فَإِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ شَرَّ خَلْقِهِ، فَالْتَحَاكُمْ كَمَا يُلْتَحَى الْقَضِيبُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا أَبُو عَوَانَةَ، وَأَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ -[240]- عَنْ أَبِي عَوَانَةَ: أَبُو مَالِكٍ كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى، وَتَفَرَّدَ بِهِ عَنْ أَبِي يَحْيَى الْحِمَّانِيِّ: أَبُو كُرَيْبٍ "




আবূ মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ এই (শাসনিক) ক্ষমতা তোমাদের মধ্যে রেখেছেন এবং তোমরাই এর দায়িত্বশীল (শাসক)। ততদিন এটি তোমাদের মধ্যে বিদ্যমান থাকবে, যতদিন না তোমরা এমন কাজ করবে যার কারণে তা তোমাদের থেকে ছিনিয়ে নেওয়া হয়। কিন্তু যখন তোমরা তা (ওই গর্হিত কাজ) করবে, তখন আল্লাহ তোমাদের ওপর তাঁর সৃষ্টির মধ্যে যারা নিকৃষ্ট, তাদের ক্ষমতা দেবেন। অতঃপর তারা তোমাদেরকে এমনভাবে ছিলে ফেলবে, যেমন করে ডাল থেকে ছাল ছিলে ফেলা হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8514)


8514 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: نا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ الم السَّجْدَةَ، وَهَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، إِلَّا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন ফজরের সালাতে (নামাজে) সূরা আলিফ লাম মীম আস-সাজদা এবং সূরা হাল আতা আলাল ইনসান (সূরা দাহর) কিরাত হিসেবে পড়তেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8515)


8515 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا هُدْبَةُ قَالَ: نا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ الْقُطَعِيُّ قَالَ: نا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ} [المدثر: 56] قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَالَ اللَّهُ: أَنَا أَهْلٌ أَنْ أُتَّقَى فَلَا يُشْرَكُ بِي، وَأَنَا أَهْلٌ لِمَنِ اتَّقَى أَنْ يُشْرِكَ بِي أَنْ أَغْفِرَ لَهُ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা-এর এই বাণী— {তিনিই তাকওয়া (ভীতি) ও ক্ষমার যোগ্য} [সূরা মুদ্দাসসির: ৫৬]— প্রসঙ্গে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ তাআলা ইরশাদ করেন, “আমিই সেই সত্তা, যাঁর ব্যাপারে ভয় করা উচিত এবং আমার সাথে যেন কাউকে শরিক করা না হয়। আর যে ব্যক্তি আমার সাথে শরিক করাকে ভয় করে (অর্থাৎ শিরক পরিহার করে), আমি তার জন্য যোগ্য যে, তাকে ক্ষমা করে দেব।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8516)


8516 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا هُدْبَةُ قَالَ: نا سُهَيْلٌ قَالَ: نا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ وَعْدَهُ اللَّهُ عَلَى عَمَلٍ ثَوَابًا فَهُوَ مُنْجِزُهُ لَهُ، وَمَنْ وَعْدَهُ عَلَى عَمَلٍ عِقَابًا فَهُوَ بِالْخِيَارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ إِلَّا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: هُدْبَةُ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা কোনো কাজের বিনিময়ে যাকে সওয়াব (পুরস্কার) দেওয়ার ওয়াদা করেছেন, তিনি অবশ্যই তা তার জন্য পূর্ণ করবেন। আর কোনো কাজের বিনিময়ে যাকে শাস্তির (আযাবের) ওয়াদা করেছেন, সেক্ষেত্রে তিনি (আল্লাহ) ঐচ্ছিক ক্ষমতার অধিকারী (অর্থাৎ, তিনি চাইলে ক্ষমা করে দিতে পারেন)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8517)


8517 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا الْأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ مَثَلَ -[241]- الْفَاسِقِ فِي الْقَوْمِ كَمَثَلِ قَوْمٍ رَكِبُوا فِي سَفِينَةٍ فِي الْبَحْرِ، فَاقْتَسَمُوهَا، فَصَارَ لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ مَكَانٌ، فَعَمَدَ رَجُلٌ مِنْهُمْ إِلَى مَكَانِهِ فَخَرَّقَهُ، فَقَالُوا: مَا لَهُ يُرِيدُ أَنْ يُهْلِكَنَا؟ قَالَ: وَفِيمَ أَنْتُمْ مِنْ مَكَانِي» قَالَ: «فَإِنْ تَرَكُوا غَرِقُوا وَغَرِقَ مَعَهُمْ، وَإِنْ أَخَذُوا عَلَى يَدَيْهِ نَجَوْا وَنَجَا مَعَهُمْ، فَذَلِكَ مَثَلُ الْفَاسِقِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَلَمَةَ إِلَّا ابْنُهُ مُحَمَّدٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ ابْنِهِ إِلَّا حَسَّانٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْأَزْرَقُ "




নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই কোনো সম্প্রদায়ের মধ্যে পাপী (ফাসিক) ব্যক্তির উদাহরণ হলো এমন একদল লোকের মতো, যারা সমুদ্রের মধ্যে একটি জাহাজে আরোহণ করলো এবং তারা জাহাজটিকে নিজেদের মধ্যে ভাগ করে নিলো। ফলে তাদের প্রত্যেকের জন্য একটি নির্দিষ্ট স্থান নির্ধারিত হলো। অতঃপর তাদের মধ্যে একজন ব্যক্তি তার নিজের স্থানে গিয়ে সেখানে একটি ছিদ্র করলো।

তখন লোকেরা বললো: তার কী হয়েছে? সে তো আমাদের ধ্বংস করতে চাইছে! সে বললো: আমার স্থান সম্পর্কে তোমাদের এত কিসের (চিন্তা বা বলার) আছে?

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তারা তাকে (ঐ কাজ থেকে) ছেড়ে দেয়, তবে তারা নিজেরাও ডুবে যাবে এবং তাদের সাথে সেও ডুবে যাবে। আর যদি তারা তার হাত ধরে (তাকে বাধা দেয়), তবে তারা রক্ষা পাবে এবং সেও তাদের সাথে রক্ষা পাবে। এটাই হলো ফাসিক (পাপী) ব্যক্তির উদাহরণ।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8518)


8518 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: نا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيِّ إِلَّا الْمُقَدَّمِيُّ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে যারা কাবীরা গুনাহকারী (মহাপাপী), তাদের জন্য আমার সুপারিশ।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8519)


8519 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ شَرَاحِيلَ قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا وَعَمِّي إِلَى الْمَدِينَةِ، فَأَصَابَتْنِي مَجَاعَةٌ، فَدَخَلْتُ حَائِطًا، فَإِذَا زَرْعٌ قَدْ أَدْرَكَ، فَجَعَلْتُ أَفْرُكُ وَآكُلُ، فَجَاءَ صَاحِبُ الْحَائِطِ فَضَرَبَنِي وَأَخَذَ كِسَائِي، فَشَكَوْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « مَا أَطْعَمْتَهُ إِذْ كَانَ جَائِعًا، وَلَا أَدَّبَتْهُ إِذْ كَانَ جَاهِلًا، ارْدُدْ عَلَيْهِ كِسَاءَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ " وَقَالَ سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ: عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ شَرَاحِيلَ، وَرَوَاهُ شُعْبَةُ: عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ شَرَاحِيلَ




আব্বাদ ইবনে শুরাহীল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং আমার চাচা মদীনার দিকে যাচ্ছিলাম। তখন আমি ভীষণ ক্ষুধার্ত হয়ে পড়লাম। আমি একটি বাগানে প্রবেশ করলাম, দেখলাম সেখানে ফসল পেকে আছে। আমি তা ডলে ডলে খেতে শুরু করলাম। তখন বাগানের মালিক এসে আমাকে মারধর করল এবং আমার চাদর কেড়ে নিল। আমি তাঁর বিরুদ্ধে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে অভিযোগ জানালাম।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে ক্ষুধার্ত থাকা সত্ত্বেও তুমি তাকে খাবার দাওনি, আর সে অজ্ঞ ছিল বলে তাকেও (উপদেশ দিয়ে) ভদ্রতা শেখাওনি। তার চাদরটি তাকে ফিরিয়ে দাও।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8520)


8520 - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ الزِّمَّانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: نا الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ قَالَ: ثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ: لَأَنْ أَحْلِفُ عَشْرَةَ أَيْمَانٍ أَنَّ ابْنَ صَائِدٍ هُوَ الدَّجَّالُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَحْلِفَ مَرَّةً أَنَّهُ لَيْسَ بِهِ، وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَنِي إِلَى أُمِّهِ، فَقَالَ: « سَلْهَا، كَمْ حَمَلَتْ؟» فَسَأَلْتُهَا، فَقَالَتْ: اثْنَيْ عَشَرَ شَهْرًا، فَقَالَ: «سَلْهَا، كَيْفَ كَانَتْ صَيْحَتُهُ حِينَ وَقَعَ؟» قَالَتْ: صَيْحَةَ الصَّبِيِّ ابْنِ شَهْرٍ، وَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبَأً، فَمَا هُوَ؟» فَقَالَ: عَظْمُ شَاةٍ عَفْرَاءَ، فَجَعَلَ يُرِيدُ يَقُولُ: الدُّخَانُ فَجَعَلَ يَقُولُ: الدُّخَ الدُّخَ، فَقَالَ: «اخْسَأْ، فَإِنَّكَ لَنْ تَسْبِقَ الْقَدَرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَارِثِ إِلَّا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যদি দশবার এই শপথ করি যে ইবনু সায়িদই হলো দাজ্জাল, তবে তা আমার কাছে একবার এই শপথ করার চেয়েও বেশি প্রিয় যে সে দাজ্জাল নয়।

এর কারণ হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তার (ইবনু সায়িদের) মায়ের কাছে পাঠিয়েছিলেন এবং বলেছিলেন: "তাকে জিজ্ঞেস করো, সে কত মাস গর্ভে ছিল?" আমি তাকে জিজ্ঞেস করলে সে বলল: "বারো মাস।"

এরপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তাকে জিজ্ঞেস করো, ভূমিষ্ঠ হওয়ার সময় তার চিৎকার কেমন ছিল?" সে বলল: "এক মাসের শিশুর চিৎকারের মতো।"

আর একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (ইবনু সায়িদকে) বলেছিলেন: "আমি তোমার জন্য কিছু গোপন করে রেখেছি, সেটা কী?" সে বলল: "একটি ধূলিমলিন বা সাদা ভেড়ার হাড়।" এরপর সে ’আদ-দুখান’ (ধোঁয়া) শব্দটি বলতে চেয়েছিল, কিন্তু (তোতলাতে গিয়ে) সে শুধু ’আদ-দুখ, আদ-দুখ’ বলতে লাগল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ধিক! (অথবা: দূর হও!) তুমি তাকদীরকে অতিক্রম করতে পারবে না।"