হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8590)


8590 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، نا عُبَيْدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُبَيْدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “পৃষ্ঠপোষকতার অধিকার (আল-ওয়ালা) তার, যে আযাদ করেছে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8591)


8591 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُمَيْعٍ الزَّيَّاتِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: « لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ فَاطِمَةُ تَكْشِفُ رَأْسَهَا إِذَا دَخَلَ الْغُلَامُ، فَإِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ غَطَّتْهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ "




সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওফাত লাভ করলেন, তখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অল্পবয়স্ক বালক বা গোলাম (যাদের ওপর শরীয়তের বিধান বর্তায়নি) প্রবেশ করলে তাঁর মাথা উন্মুক্ত রাখতেন, কিন্তু যখন কোনো পুরুষ (প্রাপ্তবয়স্ক) প্রবেশ করত, তখন তিনি তা ঢেকে নিতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8592)


8592 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ، ثَنَا أَبُو النَّضْرِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَمِّيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهُ لَا يَلِجُ حَظِيرَةَ الْقُدُسِ مُدْمِنُ خَمْرٍ، وَلَا الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ، وَلَا الْمَنَّانُ عَطَاءَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَمِّيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو النَّضْرِ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই তিন শ্রেণির লোক ‘হাযীরাতুল কুদুস’-এ (জান্নাতে) প্রবেশ করবে না: মাদকাসক্ত ব্যক্তি, যে তার পিতামাতার অবাধ্য এবং যে ব্যক্তি দান করে খোঁটা দেয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8593)


8593 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثَنَا زَافِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْوَازِعِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: رَكِبْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ، إِلَى مِصْرَ، أَسْأَلُهُ عَنْ حَدِيثِ الْقِصَاصِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يُجْمَعُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا، يَسْمَعُ الصَّوْتَ أَقْصَاهُمْ كَمَا يَسْمَعُ أَدْنَاهُمْ، -[266]- يَقُولُ: أَنَا الْمَلِكُ لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ، وَلِأَحَدٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ عِنْدَهُ مَظْلَمَةٌ يَطْلُبُهُ بِلَطْمَةٍ فَمَا سِوَاهَا» ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ وَنَحْنُ حُفَاةً عُرَاةً غَزْلًا؟ قَالَ: «مِنْ أَعْمَالِكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَافِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কিসাস (প্রতিশোধ/ইনসাফ) সংক্রান্ত একটি হাদিস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য মিসরে অবস্থিত আব্দুল্লাহ ইবনে উনাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:

"কিয়ামতের দিন মানবজাতিকে এক সমতল ভূমিতে একত্রিত করা হবে, তারা হবে খালি পা, নগ্ন এবং খতনাবিহীন (অ-সুন্নত)। তাদের মধ্যে দূরবর্তী ব্যক্তিও শব্দটি তেমনই শুনতে পাবে যেমনটি নিকটবর্তী ব্যক্তি শুনতে পাবে। তিনি (আল্লাহ) বলবেন: আমিই সার্বভৌম (বাদশাহ)। জান্নাতবাসীদের মধ্যে কারো জন্যই জান্নাতে প্রবেশ করা উচিত হবে না, যদি তার কাছে জাহান্নামবাসীদের কারো পক্ষ থেকে কোনো অত্যাচারের দাবি থাকে—যা হোক না কেন, এমনকি একটি চড় অথবা এর চেয়ে কম/বেশি কোনো কিছুর দাবিও যদি থাকে।"

তখন সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা যখন খালি পা, নগ্ন ও খতনাবিহীন (অবস্থায় থাকব), তখন (এই প্রতিশোধ) কীভাবে নেওয়া হবে?"

তিনি বললেন: "তোমাদের আমলের মাধ্যমে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8594)


8594 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ شُبْرُمَةَ الْحَارِثِيُّ، نا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْحَاجِّ، وَلِمَنِ اسْتَغْفَرَ لَهُ الْحَاجُّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا شَرِيكٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ شَرِيكٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ شُبْرُمَةَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“হে আল্লাহ! হাজীদেরকে ক্ষমা করুন এবং যাদের জন্য হাজী ক্ষমা প্রার্থনা করে, তাদেরকেও ক্ষমা করুন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8595)


8595 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، ثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ هَلَكَ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَيْنَ قَوْلُ اللَّهِ: {فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا} [الانشقاق: 8] ؟ قَالَ: «ذَلِكَ الْعَرْضُ، وَمَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ هَلَكَ» لَمْ يُدْخِلْ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ بَيْنَ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، وَعَائِشَةَ: عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ إِلَّا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو خَالِدُ الْأَحْمَرُ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন যার হিসাব পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে যাচাই করা হবে, সে ধ্বংস হয়ে যাবে।"

আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ তাআলার এই বাণী কোথায় গেল: {অতঃপর তার কাছ থেকে সহজ হিসাব নেওয়া হবে?} [সূরা ইনশিকাক: ৮]

তিনি বললেন: "ওটা হলো (আমলনামা) কেবল পেশ করা। আর কিয়ামতের দিন যার হিসাব পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে যাচাই করা হবে, সে ধ্বংস হয়ে যাবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8596)


8596 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، نا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا لَعَنَتْ بَعِيرًا لَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَصْحَبْنَا» -[267]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ إِلَّا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، وَلَا عَنْ عَمْرٍو إِلَّا هِشَامٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُعَاذٌ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর একটি উটকে অভিশাপ দিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এটা যেন আমাদের সঙ্গী না হয় (বা আমাদের সাথে ভ্রমণ না করে)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8597)


8597 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبَانَ، نا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَفْرِيقِيِّ، ثَنَا عِيسَى بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَطِيَّةَ قَالَ: قَامَ أَبُو بَكْرٍ، الْغَدَ حِينَ بُويِعَ، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ أَقَلْتُكُمْ رَأْيَكُمْ، إِنِّي لَسْتُ بِخَيْرِكُمْ، فَبَايِعُوا خَيْرَكُمْ» ، فَقَامُوا إِلَيْهِ، فَقَالُوا: يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ، أَنْتَ وَاللَّهِ خَيْرُنَا، فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ النَّاسَ دَخَلُوا فِي الْإِسْلَامِ طَوْعًا وَكَرْهًا، فَهُمْ عُوَّاذُ اللَّهِ وَجِيرَانُ اللَّهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا يَطْلُبَكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنْ ذِمَّتِهِ فَافْعَلُوا، إِنَّ لِي شَيْطَانًا يَحْضُرْنِي، فَإِذَا رَأَيْتُمُونِي قَدْ غَضِبْتُ فَاجْتَنِبُونِي، لَا أُمَثِّلُ بِأَشْعَارِكُمْ وَأَبْشَارِكُمْ، يَا أَيُّهَا النَّاسُ، تَفَقَّدُوا ضَرَائِبَ غِلْمَانِكُمْ، إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِلَحْمِ نَبَتَ مِنْ سُحْتٍ أَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ، أَلَا وَرَاعُونِي بِأَبْصَارِكُمْ، فَإِنِ اسْتَقَمْتُ فَاتَّبَعُونِي، وَإِنْ زُغْتُ فَقَوِّمُونِي، وَإِنْ أَطَعْتُ اللَّهَ فَأَطِيعُونِي، وَإِنْ عَصَيْتُ اللَّهَ فَاعْصُونِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَفْرِيقِيِّ إِلَّا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ "




ঈসা ইবনে আতিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খিলাফতের জন্য বাইয়াত করা হলো, তার পরের দিন তিনি দাঁড়ালেন এবং জনগণের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন। তিনি বললেন: "হে মানবজাতি! আমি তোমাদেরকে তোমাদের মত প্রত্যাহার করার সুযোগ দিলাম (অর্থাৎ আমার বাইয়াত ফিরিয়ে নাও)। আমি তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম নই। সুতরাং তোমরা তোমাদের মধ্যে যিনি সর্বোত্তম, তাঁকে বাইয়াত করো।"

তখন লোকেরা তাঁর কাছে উঠে দাঁড়ালো এবং বললো: "হে আল্লাহর রাসূলের খলীফা! আল্লাহর কসম, আপনিই আমাদের মধ্যে সর্বোত্তম!"

তিনি বললেন: "হে মানবজাতি! লোকেরা স্বেচ্ছায় ও অনিচ্ছায় ইসলামের ছায়াতলে প্রবেশ করেছে। তারা আল্লাহর আশ্রয়প্রার্থী এবং আল্লাহর প্রতিবেশী স্বরূপ। অতএব, যদি তোমরা এ বিষয়ে সক্ষম হও যে, আল্লাহ যেন তোমাদেরকে তাঁর দায়িত্ব ও জিম্মাদারীর কোনো বিষয়ে অভিযুক্ত না করেন, তবে তোমরা তা-ই করো।

নিশ্চয়ই আমার একটি শয়তান রয়েছে, যা আমার কাছে উপস্থিত হয়। সুতরাং যখন তোমরা দেখবে যে আমি রাগান্বিত হয়েছি, তখন তোমরা আমার থেকে দূরে থাকবে, যাতে আমি তোমাদের চুল বা তোমাদের চামড়ার কোনো বিকৃতি সাধন না করি (অর্থাৎ তোমাদের উপর জুলুম না করি)।

হে মানবজাতি! তোমরা তোমাদের কর্মচারীদের উপার্জনের উৎসের খোঁজখবর নাও। কেননা, হারাম উপার্জনে গঠিত কোনো গোশতের পক্ষে জান্নাতে প্রবেশ করা উচিত নয়।

সাবধান! তোমরা তোমাদের দৃষ্টি দ্বারা আমার উপর নজর রাখো (আমাকে পর্যবেক্ষণ করো)। যদি আমি সঠিক পথে থাকি, তবে তোমরা আমাকে অনুসরণ করো; আর যদি আমি বাঁকা পথে যাই, তবে তোমরা আমাকে সোজা করে দাও। যদি আমি আল্লাহর আনুগত্য করি, তবে তোমরা আমার আনুগত্য করো; আর যদি আমি আল্লাহর অবাধ্যতা করি, তবে তোমরা আমার অবাধ্যতা করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8598)


8598 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ، ثَنَا أَبِي، عَنْ زِيَادِ بْنِ خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، أَنَّ وَهْبَ بْنَ جَابِرٍ، حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ يَمُوتُ مِنْهُمُ الرَّجُلُ، وَأَقَلُّ مَا يَدَعُ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ أَلْفًا أَوْ يَزِيدُونَ، وَإِنَّ مِنْ وَرَائِهِمْ أُمَمًا: مِنْسَكٌ، وَتَاوِيلَ، وَتَارِيسَ» -[268]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادِ بْنِ خَيْثَمَةَ إِلَّا شُجَاعٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ "




আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় ইয়া’জুজ ও মা’জুজ জাতির কোনো পুরুষ যখন মারা যায়, তখন সে তার বংশধরদের মধ্যে কমপক্ষে এক হাজার অথবা তারও বেশি রেখে যায়। আর তাদের (ইয়া’জুজ ও মা’জুজ) পিছনেও কতিপয় জাতি রয়েছে: মিন্সাক, তা’য়িল ও তারীস।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8599)


8599 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، ثَنَا جَمِيلُ بْنُ حَمَّادٍ الطَّائِيُّ، عَنْ عِصْمَةَ بْنِ زَامِلٍ الطَّائِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ: « اكْفُلُوا لِي بِسِتِّ خِصَالٍ، وَأَكْفُلُ لَكُمُ بِالْجَنَّةِ» ، قُلْتُ: مَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الصَّلَاةُ، وَالزَّكَاةُ، وَالْأَمَانَةُ، وَالْفَرْجُ، وَالْبَطْنُ، وَاللِّسَانُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِصْمَةَ بْنِ زَامِلٍ إِلَّا جَمِيلُ بْنُ حَمَّادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চারপাশে উপবিষ্ট সাহাবিদের বললেন: "তোমরা আমার জন্য ছয়টি বিষয়ের জামিন হও, তাহলে আমি তোমাদের জন্য জান্নাতের জামিন হব।" (উপস্থিত কেউ) জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সেই বিষয়গুলো কী?" তিনি বললেন: "সালাত (নামাজ), যাকাত, আমানত, লজ্জাস্থান, পেট এবং জিহ্বা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8600)


8600 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، نا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنِ الْمُتْعَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سِمَاكٍ إِلَّا شَرِيكٌ، وَلَا عَنْ شَرِيكٍ إِلَّا أَبُو أَحْمَدَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ ثَعْلَبَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




সা’লাবাহ ইবনুল হাকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বারের দিনে মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) করতে নিষেধ করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8601)


8601 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: اسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ كَاشِفٌ عَنْ فَخِذَيْهِ، فَأَذِنَ لَهُ، وَاسْتَأْذَنَ عُمَرُ، فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ كَهَيْئَتِهِ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ بْنُ -[269]- عَفَّانَ، فَأَهْوَى إِلَى ثَوْبِهِ فَغَطَّى فَخِذَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَأَنَّكَ كَرِهْتَ أَنْ يَرَاكَ عُثْمَانُ؟ فَقَالَ: «إِنَّ عُثْمَانَ حَيِيٌّ سَتِيرٌ، تَسْتَحْيِ مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُهَيْلٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَلَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একবার আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি এমনভাবে বসা ছিলেন যে তাঁর উভয় উরু উন্মুক্ত ছিল। অতঃপর তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন।

এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন। তিনি তাঁকেও অনুমতি দিলেন, আর তিনি একই অবস্থায় ছিলেন।

অতঃপর উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন। তখন (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) দ্রুত তাঁর কাপড়ের দিকে ঝুঁকে গেলেন এবং তাঁর উরুদ্বয় ঢেকে নিলেন।

আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! মনে হচ্ছে উসমানকে দেখা আপনার পছন্দ হয়নি?”

তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই উসমান অত্যন্ত লাজুক ও পর্দানশীল। তাঁর থেকে ফেরেশতারাও লজ্জা পায়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8602)


8602 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، نا هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو الطِّيبِ، نا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طَحْلَاءَ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يَا عَائِشَةُ، هَذَا إِدَامُ هَذَا» . يَعْنِي: التَّمْرَ وَالْخُبْزَ، لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে আয়িশা! এটি এর (অন্যটির) তরকারি (বা অনুষঙ্গ খাদ্য)।"

অর্থাৎ তিনি খেজুর ও রুটির দিকে ইঙ্গিত করে কথাটি বলেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8603)


8603 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ سَجَّادَةُ، نا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَشُكُّ فِي رَفْعِهِ قَالَ: « لَا يُؤْذَنُ لِلْمُسْتَأْذِنِ حَتَّى يَبْدَأَ بِالسَّلَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ إِلَّا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَجَّادَةُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি (প্রবেশের) অনুমতি চায়, সে সালাম দ্বারা শুরু না করা পর্যন্ত তাকে অনুমতি দেওয়া হবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8604)


8604 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ سَجَّادَةُ، نا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْجَنْبِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّمَا الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: -[270]- الْحَمْدُ لِلَّهِ، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلَّوْا جُلُوسًا أَجْمَعِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَّا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَجَّادَةُ، وَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ: فَقُولُوا: الْحَمْدُ لِلَّهِ، إِلَّا فِي هَذَا الْحَدِيثِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয় ইমামকে বানানো হয়েছে তাঁকে অনুসরণ করার জন্য। সুতরাং যখন তিনি তাকবীর বলেন, তোমরাও তাকবীর বলো। আর যখন তিনি রুকু’ করেন, তোমরাও রুকু’ করো। আর যখন তিনি ‘সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলেন, তখন তোমরা বলো: ‘আলহামদু লিল্লাহ’। আর যখন তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তখন তোমরা সকলেই বসে সালাত আদায় করো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8605)


8605 - حَدَّثَنَا مُنْتَصِرٌ، نا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ سَجَّادَةُ، ثَنَا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ يَعْقُوبَ الْقُمِّيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ جَارِيَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: صَنَعَتْ أُمِّي طَعَامًا، وَقَالَتْ: اذْهَبْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَادْعُهُ، فَجِئْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَارَرْتُهُ، فَقُلْتُ: إِنَّ أُمِّي قَدْ صَنَعَتْ شَيْئًا، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: «قُومُوا» ، فَقَامَ مَعَهُ خَمْسُونَ رَجُلًا، فَجَلَسَ عَلَى الْبَابِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَدْخِلْ عَشْرَةً عَشْرَةً» ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، وَفَضَلَ نَحْوُ مَا كَانَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَعْقُوبَ الْقُمِّيِّ إِلَّا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমার মা কিছু খাবার তৈরি করলেন এবং বললেন: তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যাও এবং তাঁকে দাওয়াত করে এসো।

আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে ফিসফিস করে বললাম: আমার মা কিছু তৈরি করেছেন (অর্থাৎ, আপ্যায়নের জন্য খাবার প্রস্তুত করেছেন)।

তখন তিনি তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "তোমরা ওঠো।"

ফলে তাঁর সাথে পঞ্চাশ জন লোক (অতিথি হিসেবে যাওয়ার জন্য) দাঁড়ালেন। এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) দরজার কাছে বসলেন এবং বললেন: "তোমরা দশজন দশজন করে প্রবেশ করো।"

অতঃপর তারা (অর্থাৎ পঞ্চাশ জন) পেট ভরে খেলেন। আর (খাওয়ার পরও) যা ছিল, প্রায় ততটুকুই অবশিষ্ট রইল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8606)


8606 - حَدَّثَنَا مُسَبِّحُ بْنُ حَاتِمٍ الْعُكْلِيُّ الْبَصْرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَامِعٍ الْعَطَّارُ، نا الْعَلَاءُ بْنُ مَيْمُونٍ الْعَنْبَرِيُّ، نا حَجَّاجُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: { وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ} [النساء: 93] قَالَ: «إِنْ جَازَاهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ إِلَّا الْحَجَّاجُ بْنُ الْأَسْوَدِ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ الْحَجَّاجِ إِلَّا الْعَلَاءُ بْنُ مَيْمُونٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ جَامِعٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মহান আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে বলেন: "আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিনকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করবে, তার প্রতিদান হলো জাহান্নাম।" (সূরা নিসা: ৯৩)। তিনি (নবী সাঃ) বলেন, "(এই প্রতিদান হলো) যদি আল্লাহ তাকে শাস্তি দেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8607)


8607 - حَدَّثَنَا مُسَبِّحُ بْنُ حَاتِمٍ الْعُكْلِيُّ، نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: خَطَبَ الْمَأْمُونُ، فَذَكَرَ الْحَيَاءَ فَأَكْثَرَ، ثُمَّ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ، وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْحَيَاءُ مِنَ الْإِيمَانِ، وَالْإِيمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَالْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ، وَالْجَفَاءُ فِي النَّارِ»




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

লজ্জা বা শালীনতা হলো ঈমানের অংশ, আর ঈমান জান্নাতে (পৌঁছিয়ে দেয়)। আর অশালীন ভাষা (বা অশ্লীলতা) হলো কর্কশ আচরণের (বা রূঢ়তার) অংশ, আর কর্কশ আচরণ জাহান্নামে (পৌঁছিয়ে দেয়)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8608)


8608 - حَدَّثَنَا مُسَبِّحُ بْنُ حَاتِمٍ، ثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا يَقُولُ: لَمْ يُكَلِّمِ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيمًا، فَقَالَ: مَا قَالَ هَذَا إِلَّا كَافِرٌ، قَرَأْتُ عَلَى الْأَعْمَشِ، وَقَرَأَ الْأَعْمَشُ عَلَى يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، وَقَرَأَ يَحْيَى بْنُ وَثَّابٍ عَلَى أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَقَرَأَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَقَرَأَ عَلِيٌّ، عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « { وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيمًا} [النساء: 164] »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ "




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(বর্ণনা সূত্রে জানা যায়,) আব্দুল জাব্বার ইবনে আব্দুল্লাহ বলেছেন: এক ব্যক্তি আবু বাকর ইবনে আইয়াশের নিকট এসে বলল, “আমি একজনকে বলতে শুনেছি যে, আল্লাহ তাআলা মূসা (আঃ)-এর সাথে [প্রকৃত অর্থে] কথা বলেননি।”
আবু বাকর ইবনে আইয়াশ বললেন, “এ কথা কেবল একজন কাফিরই বলতে পারে! আমি আল-আ’মাশের নিকট তেলাওয়াত করেছি, আর আল-আ’মাশ তেলাওয়াত করেছেন ইয়াহইয়া ইবনে ওয়াছছাবের নিকট, আর ইয়াহইয়া ইবনে ওয়াছছাব তেলাওয়াত করেছেন আবু আব্দুর রহমানের নিকট, আর আবু আব্দুর রহমান তেলাওয়াত করেছেন আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট, আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তেলাওয়াত করেছেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট। (তিনি তেলাওয়াত করেছেন):
**"আর আল্লাহ মূসার সঙ্গে কথোপকথন করেছেন—প্রকৃত কথোপকথন।"** (সূরা আন-নিসা: ১৬৪)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8609)


8609 - حَدَّثَنَا مَسْعُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيُّ أَبُو الْجَارُودِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ، نا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ يَكْتُبُ لِلْمَرِيضِ أَفْضَلَ مَا كَانَ يَعْمَلُ فِي صِحَّتِهِ مَا دَامَ فِي وَثَاقِهِ، وَلِلْمُسَافِرِ أَحْسَنَ مَا كَانَ يَعْمَلُ فِي حَضَرِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ إِلَّا رَوَّادٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ «وَرَوَاهُ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ -[272]- أَبِي مُوسَى،»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَفْصٍ إِلَّا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ "




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা অসুস্থ ব্যক্তির জন্য তার সেই সর্বোত্তম আমলগুলো লিপিবদ্ধ করেন, যা সে সুস্থ থাকাকালীন করত, যতক্ষণ সে তার (রোগের) বন্ধনে (বাধাগ্রস্ত অবস্থায়) থাকে। আর মুসাফিরের (ভ্রমণকারীর) জন্য সেই উত্তম আমলগুলো লিপিবদ্ধ করেন, যা সে বাড়িতে অবস্থানকালে (অ-ভ্রমণ অবস্থায়) করত।"