হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8681)


8681 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَسْجُدْ يَوْمَ ذِي الْيَدَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا اللَّيْثُ وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুল-ইয়াদাইন (যু-ইয়াদাইন)-এর দিনের ঘটনায় (ভুলবশত) সিজদা করেননি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8682)


8682 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ، وَيَنْقُصُ الْعِلْمُ، وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ، وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ» ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الْهَرْجُ؟ قَالَ: «الْقَتْلُ» -[296]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا اللَّيْثُ، وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"সময় সংক্ষিপ্ত হয়ে আসবে, ইলম (জ্ঞান) হ্রাস পাবে, ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) প্রকাশ পাবে এবং ’হারজ’ বৃদ্ধি পাবে।"

সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! হারজ কী?"

তিনি বললেন: "হত্যা।" (বা ব্যাপক হত্যাকাণ্ড)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8683)


8683 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَفِيفِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا أَيُّوبَ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يُصَلِّي فِي بَيْتِهِ، ثُمَّ يَأْتِي الْمَسْجِدَ فَيُدْرِكُ تِلْكَ الصَّلَاةَ، أَيُعِيدُ مَعَ النَّاسِ أَمْ لَا؟ فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ: قَدْ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: «نَعَمْ، يُعِيدُهَا، وَذَلِكَ سَهْمُ جَمْعٍ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: بُكَيْرُ بْنُ الْأَشَجِّ "




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবী আবু আইয়ুবকে) এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যে নিজের ঘরে সালাত আদায় করে, অতঃপর মসজিদে এসে দেখে যে সেই (ওয়াক্তের) সালাত জামা’আতের সাথে অনুষ্ঠিত হচ্ছে—সে কি লোকদের সাথে আবারও সালাত আদায় করবে, নাকি করবে না?

তখন আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন: "হ্যাঁ, সে তা পুনরায় আদায় করবে। আর এটি হলো জামা’আতের বাড়তি অংশ (বা অতিরিক্ত প্রতিদান)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8684)


8684 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي تَمِيمٌ الدَّارِيُّ، أَوْ أُخْبِرْتُ أَنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ « رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ نَهْيِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ» ، فَأَتَاهُ عُمَرُ، فَضَرَبَهُ بِالدِّرَّةِ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ تَمِيمٌ أَنِ اجْلِسْ وَهُوَ فِي صَلَاتِهِ، فَجَلَسَ عُمَرُ حَتَّى فَرَغَ تَمِيمٌ، فَقَالَ لِعُمَرَ: لِمَ ضَرَبْتَنِي؟ قَالَ: لِأَنَّكَ رَكَعْتَ هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ، وَقَدْ نَهَيْتُ عَنْهُمَا قَالَ: «فَإِنِّي قَدْ صَلَّيْتُهَا مَعَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» فَقَالَ عُمَرُ: «إِنِّي لَيْسَ بِي إِيَّاكُمْ أَيُّهَا الرَّهْطُ، وَلَكِنِّي أَخَافُ أَنْ يَأْتِيَ بَعْدَكُمْ قَوْمٌ يُصَلُّونَ مَا بَيْنَ الْعَصْرِ إِلَى الْمَغْرِبِ حَتَّى يَمُرُّوا بِالسَّاعَةِ الَّتِي نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلُّوا فِيهَا كَمَا يُصَلُّوا بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، ثُمَّ يَقُولُونَ: قَدْ رَأَيْنَا فُلَانًا وَفُلَانًا يُصَلُّونَ بَعْدَ الْعَصْرِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ "




তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (উরওয়াহ ইবনু যুবাইর) বলেন, আমাকে তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানিয়েছেন, অথবা আমাকে জানানো হয়েছে যে, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসরের পর সালাত আদায় করতে নিষেধ করার পরেও তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দু’রাকাআত সালাত আদায় করেছিলেন।

তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এলেন এবং তাঁকে ছড়ি দিয়ে আঘাত করলেন। তামিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন সালাতে ছিলেন, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বসার জন্য ইশারা করলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসে রইলেন, যতক্ষণ না তামিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত শেষ করলেন।

সালাত শেষে তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, আপনি আমাকে কেন মারলেন? উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, কারণ তুমি এই দু’রাকাআত সালাত আদায় করেছো, অথচ আমি তা থেকে নিষেধ করেছি।

তামিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি তো এই সালাত আপনার চেয়েও উত্তম ব্যক্তির সাথে আদায় করেছি—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে।"

তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে লোকসকল (তোমরা যারা উপস্থিত), আমার উদ্দেশ্য তোমাদেরকে নিয়ে নয়। বরং আমি ভয় পাই যে, তোমাদের পরে এমন এক সম্প্রদায় আসবে যারা আসর থেকে মাগরিব পর্যন্ত সালাত আদায় করবে, এমনকি তারা সেই সময়টিও অতিক্রম করে যাবে যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন, যেমনভাবে তারা যোহর ও আসরের মধ্যবর্তী সময়ে সালাত আদায় করে। অতঃপর তারা বলবে: আমরা অমুক অমুক ব্যক্তিকে আসরের পর সালাত আদায় করতে দেখেছি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8685)


8685 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي عَنِ اللُّقَطَةِ، فَقَالَ: «اعْرَفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا، وَعَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ أَتَى بَاغِيهَا فَرُدَّهَا عَلَيْهِ، وَإِلَّا فَاسْتَنْفِقْهَا»
قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ ضَالَّةِ الْغَنَمِ قَالَ: «خُذْهَا، فَإِنَّهَا لَكَ، أَوْ لِأَخِيكَ، أَوْ لِلذِّئْبِ»
قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ قَالَ: فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ، ثُمَّ قَالَ: «مَا لَكَ وَلَهَا؟ مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا، تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ، دَعْهَا حَتَّى يَأْتِيهَا صَاحِبُهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ "




যায়িদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

জনৈক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে পড়ে থাকা বস্তু (লুকতা) সম্পর্কে অবহিত করুন।"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি এর থলি বা পাত্র এবং এর বাঁধন চিনে রাখো। আর এটিকে এক বছর পর্যন্ত প্রচার করো। যদি এর প্রকৃত মালিক আসে, তবে তা তাকে ফিরিয়ে দাও। অন্যথায়, তুমি এটি নিজের কাজে ব্যবহার করতে পারো।"

লোকটি বলল, "তাহলে আমাকে পথ হারানো ছাগল বা ভেড়া সম্পর্কে অবহিত করুন।"

তিনি বললেন, "তুমি ওটা ধরে নাও। কারণ ওটা হয় তোমার জন্য, নয়তো তোমার ভাইয়ের (অন্য মুসলমানের) জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।"

লোকটি বলল, "তাহলে আমাকে পথ হারানো উট সম্পর্কে অবহিত করুন।"

বর্ণনাকারী বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এত বেশি রাগান্বিত হলেন যে, তাঁর উভয় গাল লাল হয়ে গেল। অতঃপর তিনি বললেন, "এর সাথে তোমার কীসের সম্পর্ক? এর জুতা (শক্ত খুর) ও এর মশক (পানির সংরক্ষণ ক্ষমতা) এর সাথেই আছে। এটি নিজে নিজেই জলাশয়ে পৌঁছাতে পারে এবং গাছপালা খেতে পারে। তুমি একে ছেড়ে দাও, যতক্ষণ না এর মালিক এর কাছে আসে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8686)


8686 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، نا اللَّيْثُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: عَرَضْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُقْيَةً مِنَ الْحُمَّةِ، فَأَذِنَ لَنَا بِهَا، وَقَالَ: «إِنَّمَا هِيَ مَوَاثِيقُ» وَالرُّقْيَةُ: بِسْمِ اللَّهِ شجة قرنية ملحة بحر قفطا «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ»




যায়দ ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে (বিষাক্ত পোকার দংশনজনিত) জ্বর বা বিষের জন্য একটি রুকইয়া (ঝাড়-ফুঁক) পেশ করলাম। তিনি আমাদেরকে এর অনুমতি দিলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই এগুলো প্রতিশ্রুতি (বা আল্লাহর কাছে পেশকৃত শপথ বিশেষ)।" আর রুকইয়াটি ছিল: "বিসমিল্লাহ, শাজ্জাতুন কারনিয়্যাতুন মিলহাতুন বাহরুন কিফতা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8687)


8687 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي حَيْثُ مَا دَنَا مِنَ الْبَيْتِ، فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رُبَّمَا صَلَّيْتَ فِي الْمَكَانِ الَّذِي يَمُرُّ فِيهِ الْحَائِضُ، فَلَوْ أَنَّكَ اتَّخَذَتْ مَسْجِدًا تُصَلِّي فِيهِ، فَقَالَ: «عَجَبًا لَكِ يَا عَائِشَةُ، أَمَا عَلِمْتِ أَنَّ الْمُؤْمِنَ تُطَهِّرُ سَجْدَتُهُ مَوْضِعَهَا إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ» -[298]- لَمْ يَرْوِ مَعْبَدٌ عَنْ عَائِشَةَ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مَعْبَدٍ إِلَّا ابْنُهُ زُهْرَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখনই ঘরের কাছাকাছি থাকতেন, সেখানেই সালাত আদায় করতেন।

তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো কখনো কখনো এমন জায়গায় সালাত আদায় করেন যেখানে ঋতুবতী (মহিলা) চলাচল করে। আপনি যদি সালাত আদায়ের জন্য একটি নির্দিষ্ট স্থান (মুসাল্লা) তৈরি করে নিতেন!"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "আশ্চর্য তো, হে আয়িশা! তুমি কি জানো না যে মু’মিনের সিজদা তার স্থানকে সাত স্তর জমিন পর্যন্ত পবিত্র করে তোলে?"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8688)


8688 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ يَأْخُذُ بِيَدِهِ فَيَنْزِعُ يَدَهُ مِنْ يَدِهِ حَتَّى يَكُونَ الرَّجُلُ هُوَ يُرْسِلَهُ، وَلَمْ يَكُنْ يُرَى رُكْبَتُهُ خَارِجَةَ رُكْبَةِ جَلِيسِهِ، وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ يُكَلِّمُهُ إِلَّا أَقْبَلَ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ، ثُمَّ لَمْ يَصْرِفْهُ حَتَّى يَفْرُغَ مِنَ كَلَامِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ إِلَّا اللَّيْثُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাত যদি কেউ ধরত, তবে তিনি নিজে তার হাত ছেড়ে দিতেন না, যতক্ষণ না লোকটি নিজে তাঁর হাত ছেড়ে দিত। আর তিনি এমনভাবে বসতেন না যে তাঁর হাঁটু তাঁর পাশে বসা ব্যক্তির হাঁটুর চেয়ে এগিয়ে দেখা যেত। যখনই কেউ তাঁর সাথে কথা বলত, তিনি তার প্রতি সম্পূর্ণরূপে মুখমণ্ডল দিয়ে মনোনিবেশ করতেন, অতঃপর যতক্ষণ না সে তার কথা শেষ করত, তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিতেন না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8689)


8689 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحَدُنَا يُذْنِبُ؟ قَالَ: «يُكْتَبُ عَلَيْهِ» قَالَ: ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ مِنْهُ وَيَتُوبُ؟ قَالَ: «يُغْفَرُ لَهُ وَيُتَابُ عَلَيْهِ» قَالَ: فَيَعُودُ فَيُذْنِبُ؟ قَالَ: «يُكْتَبُ عَلَيْهِ» قَالَ: ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ مِنْهُ وَيَتُوبُ؟ قَالَ: «يُغْفَرُ لَهُ وَيُتَابُ عَلَيْهِ، وَلَا يَمَلُّ اللَّهُ حَتَّى تَمَلُّوا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُقْبَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ "




উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে জিজ্ঞেস করলেন, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কেউ কি গুনাহ করে ফেলে?’
তিনি (রাসূল) বললেন, ’তার ওপর তা (গুনাহ হিসেবে) লেখা হয়।’
লোকটি বলল, ’এরপর সে তার জন্য ক্ষমা চায় এবং তওবা করে?’
তিনি বললেন, ’তাকে ক্ষমা করা হয় এবং তার তওবা কবুল করা হয়।’
লোকটি আবার জিজ্ঞেস করল, ’এরপর যদি সে পুনরায় গুনাহ করে?’
তিনি বললেন, ’তার ওপর তা লেখা হয়।’
লোকটি বলল, ’এরপরও কি সে তার জন্য ক্ষমা চায় এবং তওবা করে?’
তিনি বললেন, ’তাকে ক্ষমা করা হয় এবং তার তওবা কবুল করা হয়। আর আল্লাহ তাআলা ততক্ষণ পর্যন্ত (ক্ষমা করতে) ক্লান্ত হন না, যতক্ষণ না তোমরা (তওবা করা থেকে) ক্লান্ত হয়ে পড়ো।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8690)


8690 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْقَاتِلُ لَا يَرِثُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: হত্যাকারী (মৃতের) উত্তরাধিকারী হয় না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8691)


8691 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ يَوْمًا فِي الْمَسْجِدِ، فَأَقْبَلَ أَبُو جَهْلٍ، -[299]- فَقَالَ: إِنَّ لِلَّهِ عَلَيَّ إِنْ رَأَيْتُ مُحَمَّدًا سَاجِدًا أَنْ أَطَأَ عَلَى رَقَبَتِهِ، فَخَرَجْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَيْهِ، فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِ أَبِي جَهْلٍ، «فَخَرَجَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَضْبَانًا حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَعَجَّلَ أَنْ يَدْخُلَ مِنَ الْبَابِ، فَاقْتَحَمَ الْحَائِطَ» ، فَقُلْتُ: هَذَا يَوْمُ شَرٍّ، فَائْتَزَرْتُ، ثُمَّ اتَّبَعْتُهُ، «فَدَخَلْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ: {اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ} [العلق: 2] ، فَلَمَّا بَلَغَ شَأْنَ أَبِي جَهْلٍ: {كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى} [العلق: 6] » ، قَالَ إِنْسَانٌ لِأَبِي جَهْلٍ: يَا أَبَا الْحَكَمِ، هَذَا مُحَمَّدٌ، فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ: أَلَا تَرَوْنَ مَا أَرَى، وَاللَّهِ سُدَّ أُفُقِ السَّمَاءِ عَلَيَّ، «فَلَمَّا بَلَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخِرَ السُّورَةِ سَجَدَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْعَبَّاسِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ "




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একদিন মসজিদে ছিলাম। তখন আবু জাহল এলো এবং বলল: আল্লাহর কসম, যদি আমি মুহাম্মাদকে সিজদা করতে দেখি, তবে আমি অবশ্যই তার ঘাড় মাড়িয়ে দেব।

অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গেলাম এবং তাঁর নিকট প্রবেশ করে আবু জাহলের কথা জানালাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ক্রোধান্বিত অবস্থায় বের হলেন এবং মসজিদে প্রবেশ করলেন। তিনি দরজা দিয়ে প্রবেশ করতে তাড়াহুড়ো না করে প্রাচীর টপকে গেলেন।

আমি (আব্বাস) বললাম: এটি তো অমঙ্গলের দিন। এরপর আমি ইযার (লুঙ্গি বা চাদর) পরিধান করলাম, তারপর তাঁর পিছু নিলাম। আমি প্রবেশ করে দেখলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তেলাওয়াত করছেন: *“পড়ুন আপনার রবের নামে যিনি সৃষ্টি করেছেন। সৃষ্টি করেছেন মানুষকে ‘আলাক (রক্তপিণ্ড) থেকে।”* [সূরা আলাক: ১-২]।

যখন তিনি আবু জাহলের প্রসঙ্গে পৌঁছালেন— *“কখনো না! নিশ্চয়ই মানুষ সীমালঙ্ঘন করে, যখন সে নিজেকে অভাবমুক্ত দেখে।”* [সূরা আলাক: ৬]

তখন একজন লোক আবু জাহলকে বলল: হে আবুল হাকাম! এই যে মুহাম্মাদ! তখন আবু জাহল বলল: তোমরা কি দেখছ না, আমি যা দেখছি? আল্লাহর কসম! আমার জন্য আকাশের দিগন্ত রুদ্ধ (বন্ধ) করে দেওয়া হয়েছে।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূরার শেষাংশে পৌঁছালেন, তখন তিনি সিজদা করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8692)


8692 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ أَبِي الْحَجَّاجِ، عَنْ طَاوُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ كُلَّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ أَنْ يَتَطَهَّرَ يَوْمًا، وَيَغْسِلَ رَأْسَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ إِلَّا اللَّيْثُ، وَابْنُ وُهَيْبٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"প্রত্যেক মুসলমানের উপর হক (কর্তব্য) হলো, সে যেন প্রতি সাত দিনের মধ্যে একদিন পবিত্রতা অর্জন করে (গোসল করে) এবং তার মাথা ধৌত করে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8693)


8693 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّ ابْنَتِي عَرُوسٌ، وَقَدْ أَخَذَتْهَا الْحَصْبَةُ، فَتَسَاقَطَ شَعَرُهَا، فَأَصِلُ فِيهِ؟ فَقَالَ: « لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرٍو إِلَّا اللَّيْثُ "




আসমা বিনতে আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমার কন্যা একজন নববধূ। সে হাম (রোগে) আক্রান্ত হয়েছিল, ফলে তার মাথার চুল পড়ে গেছে। আমি কি তার চুলে (অন্য চুল) সংযোজন করে দেব?"

তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল্লাহ অভিসম্পাত করেছেন সেই নারীকে, যে (চুল) জুড়ে দেয় (ওয়াসিলাহ) এবং যে (চুল) জুড়িয়ে নেয় (মুসতাওসিল্লাহ)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8694)


8694 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَنِي بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ، -[300]- عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « نَزَلَ عَلَيَّ جِبْرِيلُ، فَصَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ» ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ بَعْدُ يُصَلِّي الْهَاجِرَةَ حِينَ تَزِيغُ الشَّمْسُ، رُبَّمَا أَخَّرَهَا فِي شِدَّةِ الْحَرِّ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ، يَسِيرُ الرَّجُلُ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْهَا إِلَى ذِي الْحُلَيْفَةِ سِتَّةَ أَمْيَالٍ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ، وَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتِ الشَّمْسُ، وَيُصَلِّي الْعِشَاءَ إِذَا اسْوَدَّ الْأُفُقُ، وَصَلَّى الصُّبْحَ فَغَلَّسَ بِهَا، ثُمَّ صَلَّاهَا يَوْمًا آخَرَ، فَأَسْفَرَ بِهَا، ثُمَّ لَمْ يَعُدْ إِلَى الْإِسْفَارِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ، وَلَمْ يَحُدَّ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ الْمَوَاقِيتَ إِلَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ»




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "আমার কাছে জিব্রাঈল (আঃ) আগমন করলেন। আমি তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম। এরপর আমি তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম, এরপর আমি তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম, এরপর আমি তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম, এরপর আমি তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম।"

এরপর আমি দেখলাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুপুরের (যোহরের) সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য হেলে যেত। তীব্র গরমের কারণে মাঝে মাঝে তিনি তা বিলম্ব করতেন। আর আসরের সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য ছিল সাদা (উজ্জ্বল) এবং উপরে। (এমনভাবে যে) যখন কোনো ব্যক্তি আসরের সালাত শেষ করে যুল-হুলাইফা অভিমুখে যাত্রা করত, তখন সূর্যাস্তের পূর্বেও সে ছয় মাইল পথ চলতে পারত। আর তিনি মাগরিবের সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য ডুবে যেত। আর তিনি এশার সালাত আদায় করতেন যখন দিগন্ত কালো হয়ে যেত।

আর তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন ‘গালাস’ (অন্ধকার থাকতে থাকতেই)। এরপর তিনি অন্য একদিন সালাত আদায় করলেন ‘ইসফার’ (ভালোভাবে আলো হওয়ার পর)। এরপর আল্লাহ তাআলা তাঁর রূহ কবজ করার (তাঁর মৃত্যুর) আগ পর্যন্ত তিনি আর কখনো ‘ইসফার’-এর দিকে ফিরে যাননি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8695)


8695 - وَبِهِ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَمَرْتَنَا بِالزَّكَاةِ، زَكَاةِ الْفِطْرِ، فَنَحْنُ نُؤَدِّيَهَا، فَكَيْفَ بِنَا إِنْ أَدْرَكْنَا وُلَاةً لَا يَضَعُونَهَا مَوَاضِعَهَا؟ فَقَالَ: «أَدُّوهَا إِلَى وُلَاتِكُمْ، فَإِنَّهُمْ يُحَاسَبُونَ بِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَالِمٍ إِلَّا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন: আপনি আমাদেরকে যাকাতের, অর্থাৎ যাকাতুল ফিতর আদায়ের নির্দেশ দিয়েছেন, আর আমরা তা আদায় করে থাকি। কিন্তু যদি আমরা এমন শাসকদের যুগ পাই, যারা এটিকে (যাকাতকে) তার সঠিক স্থানে ব্যয় করবে না, তখন আমাদের কী করণীয় হবে? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তোমরা তোমাদের শাসকদের কাছেই তা (যাকাত) অর্পণ করো। কেননা, এর জন্য তাদের হিসাব নেওয়া হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8696)


8696 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَالِكِ بْنِ حُذَافَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أُمِّهِ الْعَالِيَةِ بِنْتِ سُبَيْعٍ، أَنَّ مَيْمُونَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَتْهَا، أَنَّهُ مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ، يَجُرُّونَ شَاةً لَهُمْ مِثْلَ الْحِمَارِ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا؟» فَقَالُوا: إِنَّهَا مَيْتَةٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُطَهِّرُهَا الْمَاءُ وَالْقَرَظُ» -[301]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْعَالِيَةِ بِنْتِ سُبَيْعٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ "




উম্মুল মু’মিনীন মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে কুরাইশ গোত্রের কিছু লোক যাচ্ছিল। তারা গাধার মতো (বিশাল আকারের) একটি ছাগল টেনে নিয়ে যাচ্ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে বললেন, "তোমরা যদি এর চামড়াটি নিয়ে নিতে?" তারা বলল, "এটা তো মৃত পশু।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "পানি এবং ক্বারাজ (চামড়া পাকা করার উপাদান) দ্বারা এটিকে পবিত্র করা সম্ভব।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8697)


8697 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: دَخَلَ نَفَرٌ يَعْنِي عَلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، فَقَالُوا: حَدِّثْنَا بَعْضَ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَمَا أُحَدِّثُكُمْ؟ «كُنْتُ جَارَهُ، وَكَانَ إِذَا نَزَلَ الْوَحْيُ أَرْسَلَ إِلَيَّ، فَكَتَبْتُ الْوَحْيَ، وَكَانَ إِذَا ذَكَرْنَا الْآخِرَةَ ذَكَرَهَا مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا الدُّنْيَا ذَكَرَهَا مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا الطَّعَامَ ذَكَرَهُ مَعَنَا» ، فَكُلُّ هَذَا أُحَدِّثُكُمْ عَنْهُ؟ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَارِجَةَ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ»




যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু লোক তাঁর কাছে প্রবেশ করল। তারা বলল: আমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কিছু হাদিস বর্ণনা করুন।

তিনি (যায়েদ) বললেন: আমি তোমাদের কাছে কী বর্ণনা করব?

‘আমি ছিলাম তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) প্রতিবেশী। যখন ওহী নাযিল হতো, তিনি আমার কাছে (লোক) পাঠাতেন, আর আমি সেই ওহী লিপিবদ্ধ করতাম। যখন আমরা আখেরাত নিয়ে আলোচনা করতাম, তখন তিনিও আমাদের সাথে আখেরাতের আলোচনা করতেন; যখন আমরা দুনিয়া নিয়ে আলোচনা করতাম, তখন তিনিও আমাদের সাথে দুনিয়ার আলোচনা করতেন; আর যখন আমরা খাদ্য নিয়ে আলোচনা করতাম, তখন তিনিও আমাদের সাথে তা নিয়ে আলোচনা করতেন।’

(সুতরাং) আমি কি তাঁর সম্পর্কে এই সবকিছুই তোমাদের কাছে বর্ণনা করব?









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8698)


8698 - وَبِهِ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ إِسْحَاقَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، -[302]- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « قَلِيلُ الْفِقْهِ خَيْرٌ مِنْ كَثِيرِ الْعِبَادَةِ، وَكَفَى بِالْمَرْءِ فِقْهًا إِذَا عَبَدَ اللَّهَ، وَكَفَى بِالْمَرْءِ جَهْلًا إِذَا أُعْجِبَ بِرَأْيِهِ، إِنَّمَا النَّاسُ رَجُلَانِ مُؤْمِنٌ وَجَاهِلٌ، فَلَا تُؤْذِ الْمُؤْمِنَ، وَلَا تُجَاوِرِ الْجَاهِلَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ إِلَّا إِسْحَاقُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ "




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সামান্য ফিকহ (ধর্মীয় জ্ঞান) অধিক ইবাদতের চেয়ে উত্তম। যখন কোনো ব্যক্তি আল্লাহর ইবাদত করে, তখন সেটাই তার জন্য যথেষ্ট জ্ঞানার্জন (ফিকহ) হিসেবে গণ্য হয়। আর যখন সে নিজের মতের প্রতি আত্মমুগ্ধ হয়, তখন সেটাই তার জন্য যথেষ্ট অজ্ঞতা। নিশ্চয়ই মানুষ দুই প্রকার— মুমিন এবং জাহিল (অজ্ঞ)। সুতরাং, তুমি মুমিনকে কষ্ট দিও না এবং জাহিলের (অজ্ঞ ব্যক্তির) প্রতিবেশী হয়ো না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8699)


8699 - وَبِهِ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ مُؤْمِنٍ إِلَّا وَهُوَ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِيَهُودِيٍّ أَوْ نَصْرَانِيٍّ، يَقُولُ: هَذَا فِدَائِي مِنَ النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ "




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “এমন কোনো মু’মিন নেই, যে কিয়ামতের দিন একজন ইহুদি অথবা একজন খ্রিস্টানকে নিয়ে উপস্থিত হবে না, আর সে (মু’মিন) বলবে: ‘এই ব্যক্তিই হচ্ছে জাহান্নাম থেকে আমার মুক্তিপণ।’”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (8700)


8700 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، -[303]- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ "




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি তার সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ।