আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
8870 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: دَعَا رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى خُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ. قَالَ: وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ ذَاتَ مَرَّةٍ، يَقُولُ: «وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، مَا أَصْبَحَ عِنْدَ آلِ مُحَمَّدٍ صَاعُ تَمْرٍ، وَلَا صَاعُ بُرٍّ» ، وَإِنَّ لَهُ يَوْمَئِذٍ لِتِسْعِ نِسْوَةٍ، وَلَقَدْ رَهَنَ دِرْعًا لَهُ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِالْمَدِينَةِ، أَخَذَ فِيهِ طَعَامًا، مَا وَجَدَ مَا يَفْتَكُّهَا بِهِ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شَيْبَانَ إِلَّا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، وَآدَمُ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে যবের রুটি এবং পুরাতন চর্বি মিশ্রিত খাবার দ্বারা আপ্যায়ন করার জন্য দাওয়াত দিলো।
তিনি (আনাস) আরও বলেন: আমি তাঁকে (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) একবার বলতে শুনেছি: “ঐ সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদের জীবন! মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের কাছে সকাল বেলায় এক সা’ পরিমাণ খেজুরও থাকে না, এক সা’ পরিমাণ গমও থাকে না।” অথচ সেই সময় তাঁর নয়জন স্ত্রী ছিলেন।
আর তিনি মদীনার একজন ইয়াহুদীর কাছে তাঁর একটি লৌহবর্ম বন্ধক রেখেছিলেন, যার বিনিময়ে তিনি খাদ্যদ্রব্য নিয়েছিলেন। কিন্তু তাঁর কাছে এমন কোনো সম্পদ ছিল না, যা দিয়ে তিনি সেটি (বর্মটি) মুক্ত করবেন।
8871 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدٌ، نا عَافِيَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَيْهَا وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكِ؟ فَقَالَتْ: «مَا أَشَاءُ أَنْ أَبْكِي إِلَّا بَكَيْتُ، مَاتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَشْبَعْ مِنْ خُبْزِ الْبُرِّ مَرَّتَيْنِ يَوْمًا» ثُمَّ انَّهَارَتْ عَلَيْهَا الدُّنْيَا «وَلَقَدْ كُنَّا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا الْمَاءَ وَالتَّمْرَ، وَلَقَدْ مَاتَ وَدِرْعُهُ مَرْهُونَةٌ حَتَّى افْتَكَّهَا أَبُو بَكْرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَافِيَةَ إِلَّا أَسَدُ بْنُ مُوسَى "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) তার কাছে প্রবেশ করলেন যখন তিনি কাঁদছিলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "আপনার কান্নার কারণ কী?"
তিনি বললেন, "যখনই আমি কাঁদতে চাই, তখনই কাঁদি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইন্তিকাল করেছেন, কিন্তু জীবনে একদিনে দুই বেলাও গমের রুটি দিয়ে পেট ভরে খাননি।"
এরপর তিনি পৃথিবীর কঠিন অবস্থার কথা বর্ণনা করতে গিয়ে বললেন, "আমরা চার মাস ধরে এমন অবস্থায় ছিলাম যে, আমাদের খাবার ছিল শুধুমাত্র পানি ও খেজুর। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তিকাল করেছেন, যখন তাঁর লৌহবর্ম বন্ধক রাখা ছিল, এমনকি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে তা মুক্ত করে দেন।"
8872 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، نا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ هِصَّانَ بْنِ كَاهِنٍ قَالَ: أَخْبَرْتِنِي عَائِشَةُ، قَالَتْ: «أُهْدِيَ لَنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ رِجْلُ شَاةٍ مِنْ بَيْتِ أَبِي بَكْرٍ» ، قَالَتْ: «وَاللَّهِ إِنِّي لَأُمْسِكُهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَجُزُّهَا» أَوْ «أَمْسَكَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَجُزُّهَا» ، فَقُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، عَلَى مِصْبَاحٍ ذَاكَ؟ قَالَتْ: «لَوْ كَانَ عِنْدَنَا دُهْنُ مِصْبَاحٍ لَأَكْلَنْاهُ، إِنْ كَانَ لَيَأْتِي عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الشَّهْرُ مَا يَخْتَبِزُونَ فِيهِ خُبْزًا، وَلَا يَطْبُخُونَ فِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ إلا عَدِيُّ بْنُ الْمُفَضَّلِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَسَدُ بْنُ مُوسَى " وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাতে আবূ বকরের ঘর থেকে একটি বকরির রান (গোশত) আমাদের জন্য হাদিয়া হিসেবে পাঠানো হলো।
তিনি বলেন: আল্লাহর কসম! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য তা ধরে রেখেছিলাম, আর তিনি তা কেটে যাচ্ছিলেন। অথবা (তিনি বলেছেন): রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা ধরে রেখেছিলেন আর আমি তা কেটে যাচ্ছিলাম।
আমি (বর্ণনাকারী) বললাম, হে উম্মুল মু’মিনীন! আপনারা কি বাতির আলোতে তা করছিলেন?
তিনি বললেন: যদি আমাদের কাছে বাতির তেল থাকত, তবে তো আমরা সেটিই খেয়ে নিতাম! (কারণ,) এমন মাসও মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরিবারের উপর দিয়ে অতিবাহিত হতো, যখন তাঁরা তাতে কোনো রুটি তৈরি করতেন না এবং কোনো কিছু রান্নাও করতেন না।
8873 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، نا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنِ الْوَازِعِ بْنِ نَافِعٍ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَائِطًا مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ، فَجَعَلَ يَأْكُلُ بُسْرًا أَخْضَرَ، فَقَالَ: «كُلْ يَا ابْنَ عُمَرَ» ، قُلْتُ: مَا أَشْتَهِيهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «مَا تَشْتَهِيهِ؟ إِنَّهُ لَأَوَّلُ طَعَامٍ أَكَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْذُ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَالِمٍ إِلَّا الْوَازِعُ بْنُ نَافِعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ "
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মদীনার বাগানসমূহের মধ্য থেকে একটি বাগানে প্রবেশ করলাম। এরপর তিনি কাঁচা বুসর (অর্ধপাকা খেজুর) খেতে শুরু করলেন।
অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "খাও, হে ইবন উমর!"
আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার এটি খেতে ইচ্ছা করছে না।"
তিনি বললেন, "তোমার খেতে ইচ্ছা করছে না? এই খাবারটিই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গত চার দিন ধরে প্রথম গ্রহণ করলেন।"
8874 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، -[361]- عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْعَثُنَا فِي السَّرِيَّةِ، مَا لَنَا مِنْ زَادٍ إِلَّا السَّلْفَ مِنَ التَّمْرِ، نَقْسِمُهُ قَبْضَةً قَبْضَةً، حَتَّى نَصِيرَ إِلَى تَمْرَةٍ تَمْرَةٍ» . فَقُلْتُ: يَا أَبَةُ، وَمَا عَسَى أَنْ تُغْنِيَ عَنْكُمُ التَّمْرَةُ؟ قَالَ: لَا تَقُلْ ذَاكَ يَا بُنَيَّ، فَمَا عَدَا أَنْ فَقَدْنَاهَا فَوَجَدْنَا فَقْدَهَا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْمَسْعُودِيُّ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ»
আমের ইবনে রাবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
“রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (ছোট সামরিক) অভিযানে পাঠাতেন, আর আমাদের কাছে খেজুরের অগ্রিম সরবরাহ (সিলফ) ছাড়া কোনো পাথেয় (খাদ্য) থাকত না। আমরা সেই খেজুর মুষ্টি ভরে ভরে ভাগ করে নিতাম, এমনকি শেষ পর্যন্ত এক একটি করে খেজুর ভাগ করার পর্যায়ে পৌঁছে যেতাম।”
(বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ ইবনে আমের বলেন) তখন আমি বললাম, “হে আব্বাজান! একটি মাত্র খেজুর আপনাদের কী উপকার করতে পারে?”
তিনি বললেন, “হে আমার প্রিয় পুত্র! এমন কথা বলো না। আমরা যখন সেটি হারিয়ে ফেললাম (অর্থাৎ, শেষ খেজুরটিও শেষ হয়ে গেল), কেবল তখনই তার অভাব তীব্রভাবে অনুভব করেছিলাম।”
8875 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الدَّاهِرِيُّ، نا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ابْنَ آدَمَ عِنْدِكَ مَا يَكْفِيكَ وَأَنْتَ تَطْلُبُ مَا يُطْغِيكَ؟ ابْنَ آدَمَ لَا بِقَلِيلٍ تَقْنَعُ، وَلَا مِنْ كَثِيرٍ تَشْبَعُ؟ ابْنَ آدَمَ، إِذَا أَصْبَحْتَ مُعَافًى فِي جَسَدِكَ، آمِنًا فِي سِرْبِكَ، عِنْدِكَ قُوتُ يَوْمِكَ فَعَلَى الدُّنْيَا الْعَفَاءُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَسَدُ بْنُ مُوسَى "
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
হে আদম সন্তান! তোমার কাছে যা যথেষ্ট, তা বিদ্যমান, অথচ তুমি এমন কিছু তালাশ করছো যা তোমাকে সীমা লঙ্ঘনকারী করে তোলে?
হে আদম সন্তান! তুমি সামান্য জিনিসেও সন্তুষ্ট হও না, আবার অধিক সম্পদ পেলেও তৃপ্ত হও না?
হে আদম সন্তান! যখন তুমি সকালে ওঠো এমতাবস্থায় যে, তোমার শরীর সুস্থ, তুমি তোমার বাসস্থানে নিরাপদে আছো, এবং তোমার কাছে সেই দিনের খাবার (রিজিক) মজুদ আছে—তখন (তোমার জন্য) দুনিয়ার ওপর মাটি পড়ুক (অর্থাৎ, তোমার আর দুনিয়ার প্রতি দৃষ্টি দেওয়ার প্রয়োজন নেই)।
8876 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عُقْبَةَ الْمُحَلِّمِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: جَاءَ يَهُودِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا أَبَا الْقَاسِمِ، تَزْعُمُ أَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ فِيهَا وَيَشْرَبُونَ؟ قَالَ: «نَعَمْ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ الرَّجُلَ لِيُعْطَى مِثْلَ قُوَّةِ مِائَةٍ فِي الْأَكْلِ، وَالشُّرْبِ، وَالشَّهْوَةِ، وَالْجِمَاعِ» ، فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: إِنَّ الَّذِي يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ وَيَكُونُ لَهُ الْحَاجَةُ، وَالْجَنَّةُ مُطَهَّرَةٌ؟ قَالَ: «حَاجَةُ أَحَدِهِمْ عَرَقٌ يُفِيضُ مِنْ جِلْدِهِ كَرِيحِ الْمِسْكِ، فَإِذَا بَطْنُهُ قَدْ ضَمُرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُضَيْلٍ إِلَّا أَسَدُ بْنُ مُوسَى "
যায়িদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ইহুদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল: হে আবুল কাসিম! আপনি কি দাবি করেন যে জান্নাতের লোকেরা সেখানে খাবে ও পান করবে?
তিনি (রাসূলুল্লাহ্ সাঃ) বললেন: হ্যাঁ, যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয়ই একজন ব্যক্তিকে পানাহার, কামনা ও সহবাসের ক্ষেত্রে একশো জনের সমতুল্য শক্তি দেওয়া হবে।
তখন ইহুদি বলল: নিশ্চয়ই যে খায় ও পান করে, তার তো (মল-মূত্রের) প্রয়োজন হয়, অথচ জান্নাত তো পবিত্র (অপবিত্রতা মুক্ত)?
তিনি (রাসূলুল্লাহ্ সাঃ) বললেন: তাদের একজনের হাজত (প্রয়োজন) পূরণ হবে ঘামের মাধ্যমে, যা তার চামড়া থেকে মিশকের সুগন্ধির মতো প্রবাহিত হবে। এরপরই তার পেট চুপসে যাবে (অর্থাৎ, মল-মূত্র ত্যাগের আর কোনো প্রয়োজন থাকবে না)।
8877 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَرْبِيٍّ، حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ الْبُنَانِيٍّ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، حَدَّثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حَدَّثَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ: يَدْخُلُ الرَّجُلُ عَلَى الْحَوْرَاءِ فَتَسْتَقْبِلُهُ بِالْمُعَانَقَةِ، وَالْمُصَافَحَةِ» ، قَالَ ثَابِتٌ: قَالَ أَنَسٌ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَبِأَيِّ بَنَانٍ تُعَاطِيهِ، لَوْ أَنَّ بَعْضَ بَنَانِهَا بَدَا لَغَلَبَ ضَوْؤُهُ ضوء الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ، وَلَوْ أَنَّ طَاقَةً مِنْ شَعَرِهَا بَدَتْ لَمَلَأَتْ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ مِنْ طِيبِ رِيحِهَا، فَبَيْنَا هُوَ مُتَّكِئٌ مَعَهَا عَلَى أَرِيكَتِهِ إِذْ أَشْرَفَ عَلَيْهِ نُورٌ مِنْ فَوْقِهِ، فَيَظُنُّ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَشْرَفَ عَلَى خَلْقِهِ، فَإِذَا حَوْرَاءُ تُنَادِيهِ: يَا وَلِيَّ اللَّهِ، أَمَا لَنَا فِيكَ مِنْ دَوْلَةٍ؟، فَيَقُولُ: وَمَنْ أَنْتِ يَا هَذِهِ؟، فَتَقُولُ: أَنَا مِنَ اللَّوَاتِي قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ} [ق: 35] ، فَيَتَحَوَّلُ إِلَيْهَا، فَإِذَا عِنْدَهَا مِنَ الْجَمَالِ وَالْكَمَالِ مَا لَيْسَ مَعَ الْأُولَى، فَبَيْنَا هُوَ مُتَّكِئٌ مَعَهَا عَلَى أَرِيكَتِهِ إِذْ أَشْرَفَ عَلَيْهِ نُورٌ مِنْ فَوْقِهِ، وَإِذَا حَوْرَاءُ أُخْرَى، تُنَادِيهِ: يَا وَلِيَّ اللَّهِ، أَمَا لَنَا فِيكَ مِنْ دَوْلَةٍ؟، فَيَقُولُ: وَمَنْ أَنْتِ يَا هَذِهِ؟ فَتَقُولُ: أَنَا مِنَ اللَّوَاتِي قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءَ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ} [السجدة: 17] ، فَلَا يَزَالُ يَتَحَوَّلُ مِنْ زَوْجَةٍ إِلَى زَوْجَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ زَرْبِيٍّ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَسَدُ بْنُ مُوسَى "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"আমার কাছে জিবরীল (আলাইহিস সালাম) বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: (জান্নাতের) কোনো ব্যক্তি যখন হুর-এর কাছে প্রবেশ করবে, তখন সে তাকে আলিঙ্গন (মু’আনাকা) ও মুসাফাহার মাধ্যমে অভ্যর্থনা জানাবে।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, "সে তাকে কী দিয়ে আপ্যায়ন করবে? যদি তার আঙুলের (বা হাতের) সামান্য অংশও প্রকাশ পায়, তবে তার আলো সূর্য ও চন্দ্রের আলোকেও ম্লান করে দেবে। আর যদি তার চুলের একটি গুচ্ছও প্রকাশিত হয়, তবে তার সুঘ্রাণে পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থান পরিপূর্ণ হয়ে যাবে।
সে যখন তার সাথে তার পালঙ্কে হেলান দিয়ে বসে থাকবে, এমন সময় তার উপর দিক থেকে একটি আলো প্রকাশিত হবে। সে মনে করবে যে আল্লাহ তাআলা বুঝি তাঁর সৃষ্টির দিকে দৃষ্টি দিয়েছেন। হঠাৎ সে দেখতে পাবে যে অপর এক হুর তাকে ডেকে বলছে: ’হে আল্লাহর ওলী! আমাদের জন্য আপনার কাছে কোনো পালা (বা অধিকার) নেই কি?’ সে বলবে: ’তুমি কে হে?’ হুরটি বলবে: ’আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত যাদের ব্যাপারে আল্লাহ তাআলা বলেছেন: {আর আমার নিকট রয়েছে আরো অতিরিক্ত (নিয়ামত)} [সূরা ক্বাফ: ৩৫]।’
তখন সে তার দিকে (মনোযোগ) ফিরবে। সেখানে সে এমন সৌন্দর্য ও পূর্ণতা দেখতে পাবে যা প্রথমজনের কাছে ছিল না।
সে যখন তার সাথে তার পালঙ্কে হেলান দিয়ে বসে থাকবে, এমন সময় তার উপর দিক থেকে একটি আলো প্রকাশিত হবে। তখন অপর এক হুর তাকে ডেকে বলবে: ’হে আল্লাহর ওলী! আমাদের জন্য আপনার কাছে কোনো পালা (বা অধিকার) নেই কি?’ সে বলবে: ’তুমি কে হে?’ হুরটি বলবে: ’আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত যাদের ব্যাপারে আল্লাহ তাআলা বলেছেন: {সুতরাং কোনো ব্যক্তিই জানে না তাদের জন্য চক্ষু শীতলকারী কী লুকায়িত রাখা হয়েছে তাদের কৃতকর্মের পুরস্কার স্বরূপ।} [সূরা সাজদাহ: ১৭]।’
এভাবেই সে এক স্ত্রীর কাছ থেকে অন্য স্ত্রীর দিকে স্থানান্তরিত হতে থাকবে।"
8878 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، نا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْ أَنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ حِلْيَةً عَدَلَتْ حِلْيَتُهُ بِحِلْيَةِ أَهْلِ الدُّنْيَا جَمِيعًا، لَكَانَ مَا يُحَلِّيهِ اللَّهُ بِهِ فِي الْآخِرَةِ أَفْضَلَ مِنْ حِلْيَةِ أَهْلِ الدُّنْيَا جَمِيعًا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যদি জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন স্তরের ব্যক্তির অলংকারও দুনিয়ার সকল মানুষের অলংকারের সমান হতো, তবুও আল্লাহ তাআলা পরকালে তাকে যা অলংকৃত করবেন, তা দুনিয়ার সকল মানুষের অলংকারের চেয়েও শ্রেষ্ঠ হবে।
8879 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَسْقِيَهُ اللَّهُ الْخَمْرَ فِي الْآخِرَةِ فَلْيَتْرُكْهَا فِي الدُّنْيَا، وَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكْسُوَهُ اللَّهُ الْحَرِيرَ فِي الْآخِرَةِ فَلْيَتْرُكْهُ فِي الدُّنْيَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ إِلَّا أَسَدُ بْنُ مُوسَى "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি চায় যে আল্লাহ তাকে আখিরাতে (জান্নাতে) শরাব পান করাবেন, সে যেন দুনিয়াতে তা বর্জন করে। আর যে ব্যক্তি চায় যে আল্লাহ তাকে আখিরাতে রেশমী বস্ত্র পরিধান করাবেন, সে যেন দুনিয়াতে তা বর্জন করে।”
8880 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدٌ، نا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَوْ أَنَّ مَا تُقِلُّ ظُفُرٍ مِمَّا فِي الْجَنَّةِ بَدَا لَتَزَخْرَفَ لَهُ مَا بَيْنَ خَوَافِقِ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَلَوْ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اطَّلَعَ فَبَدَا سِوَارُهُ لَطَمَسَ ضَوْؤُهُ ضَوْءَ الشَّمْسِ كَمَا تَطْمِسُ الشَّمْسُ ضَوْءَ النُّجُومِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যদি জান্নাতের এমন কোনো বস্তু যা নখের ডগায় ধারণক্ষম (অর্থাৎ অত্যন্ত সামান্য অংশ) প্রকাশ পায়, তাহলে আসমান ও জমিনের মধ্যবর্তী স্থান তার জন্য সুসজ্জিত ও আলোকিত হয়ে উঠবে। আর যদি জান্নাতবাসীদের মধ্যেকার কোনো পুরুষ উঁকি দেয় এবং তার একটি বালাও প্রকাশ পায়, তবে তার সেই আলো সূর্যের আলোকে এমনভাবে ম্লান করে দেবে, যেমন সূর্য নক্ষত্ররাজির আলোকে ম্লান করে দেয়।"
8881 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، نا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ دِينَارٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْكَافِرَ لَيُلْجَمُ بِعَرَقِهِ مِنْ شِدَّةِ ذَلِكَ الْيَوْمِ، يَعْنِي: يَوْمَ الْقِيَامَةِ، حَتَّى يَقُولَ: يَا رَبُّ، أَرِحْنِي وَلَوْ إِلَى النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الثَّوْرِيِّ إِلَّا عَبْدُ الْغَفَّارِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কাফিরকে সেই দিনের—অর্থাৎ কিয়ামতের দিনের—ভয়াবহতার কারণে তার ঘাম দ্বারা লাগাম পরানো হবে। এমনকি সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে রেহাই দিন, যদিও তা জাহান্নামের দিকে হয়।"
8882 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا أَيُّوبُ بْنُ خُوطٍ، ثَنَا قَتَادَةُ، -[364]- عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ كَانَتِ الدُّنْيَا هَمَّهُ وَسَدَمَهُ، وَلَهَا يَشْخِصُ، وَلَهَا يَنْصَبُ وَيَطْلُبُ، جَعَلَ اللَّهُ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَشَتَّتَ عَلَيْهِ ضَيْعَتَهُ، وَلَمْ يَأْتِهِ مِنْهَا إِلَّا مَا كُتِبَ لَهُ، وَمَنْ كَانَتِ الْآخِرَةُ هَمَّهُ وَسَدَمَهُ، وَلَهَا يَشْخِصُ، وَلَهَا يَنْصَبُ وَيَطْلُبُ، جَعَلَ اللَّهُ غِنَاهُ فِي قَلْبِهِ، وَجَمَعَ لَهُ الضَّيْعَةَ، وَأَتَتْهُ الدُّنْيَا وَهِيَ صَاغِرَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا أَسَدٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا أَيُّوبُ بْنُ خُوطٍ، وَهَمَّامٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ هَمَّامٍ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তির প্রধান লক্ষ্য ও দুশ্চিন্তা হয় দুনিয়া, এবং সে দুনিয়ার জন্যই মনোযোগী হয়, এর জন্য কঠোর পরিশ্রম করে ও চেষ্টা করে, আল্লাহ তাআলা তার দারিদ্র্যকে তার দুই চোখের সামনে স্থাপন করে দেন, তার বিষয়বস্তু ও জীবিকা অর্জনের পথকে এলোমেলো ও বিক্ষিপ্ত করে দেন, আর দুনিয়ার থেকে কেবল ততটুকুই তার কাছে আসে, যা তার জন্য লিখে রাখা হয়েছে।
পক্ষান্তরে, যে ব্যক্তির প্রধান লক্ষ্য ও দুশ্চিন্তা হয় আখিরাত, এবং সে আখিরাতের জন্যই মনোযোগী হয়, এর জন্য কঠোর পরিশ্রম করে ও চেষ্টা করে, আল্লাহ তার সচ্ছলতাকে তার হৃদয়ে স্থাপন করেন, তার সব বিষয়বস্তু সুসংগঠিত করে দেন, আর দুনিয়া তার কাছে বিনীত ও হেয় হয়ে আসে।”
8883 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، نا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، ثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ، وَلَا يَبْسُطْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ» ، «
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا أَسَدٌ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “তোমরা সিজদায় সুষমতা বা মধ্যপন্থা অবলম্বন করো এবং তোমাদের কেউ যেন কুকুরের মতো তার বাহুদ্বয় (জমিনের ওপর) বিছিয়ে না দেয়।”
8884 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا أَبُو هِلَالٌ الرَّاسِبِيُّ، نا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « وَعَدَنِي رَبِّي أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي مِائَةَ أَلْفٍ» ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، زِدْنَا، فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا، وَحَثَا بِهَا، ثُمَّ قَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، زِدْنَا، فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، زِدْنَا، فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا، فَقَالَ عُمَرُ: يَدُكَ يَا أَبَا بَكْرٍ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: مَا لَنَا ذَلِكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ؟ فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُدْخِلَ النَّاسَ الْجَنَّةَ بِحَفْنَةٍ وَاحِدَةٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ: «صَدَقَ عُمَرُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ إِلَّا أَبُو هِلَالٍ " وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، -[365]- وَرَوَاهُ مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার রব আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে, তিনি আমার উম্মতের মধ্য থেকে এক লক্ষ মানুষকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"
তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমাদের জন্য সংখ্যাটি আরও বাড়িয়ে দিন।" তিনি (নবী) হাত দিয়ে এভাবে ইশারা করলেন এবং এক মুঠো ভরে তুলে নিলেন।
অতঃপর তিনি (আবু বকর) বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমাদের জন্য সংখ্যাটি আরও বাড়িয়ে দিন।" তখন তিনি হাত দিয়ে এভাবে ইশারা করলেন। তিনি (আবু বকর) আবারও বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমাদের জন্য সংখ্যাটি আরও বাড়িয়ে দিন।" তখন তিনি হাত দিয়ে এভাবে ইশারা করলেন।
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আবূ বকর! আপনার হাত (এখন থামুন)।"
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে ইবনুল খাত্তাব! এতে আমাদের কী (ক্ষতি)?"
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা সক্ষম যে তিনি এক মুষ্টিতেই সমস্ত মানুষকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "উমার সত্য বলেছে।"
8885 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ خُوطٍ، ثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ كَانَ ذَا لِسَانَيْنِ جَعَلَ اللَّهُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِسَانَيْنِ مِنْ نَارٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا أَسَدٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا أَيُّوبُ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দ্বি-জিহ্বা বিশিষ্ট হবে (অর্থাৎ দ্বিমুখী কথা বলবে), আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তার জন্য আগুনের দুটি জিহ্বা বানিয়ে দেবেন।”
8886 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، ثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ إِذَا رَكَعْتُمْ وَسَجَدْتُمْ، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشيرٍ إِلَّا أَسَدُ بْنُ مُوسَى "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা যখন রুকু ও সিজদা করো, তখন তোমাদের কাতারসমূহকে সোজা করো। কারণ আমি তোমাদেরকে আমার পিছন দিক থেকেও দেখতে পাই।”
8887 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، ثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيَرِدَنَّ عَلَيَّ الْحَوْضَ رَجُلَانِ، فَإِذَا رَأَيْتُهُمَا رُفِعَا لِي، اخْتُلِجَا دُونِي»
لَمْ يَرْوِ مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অবশ্যই দুজন লোক আমার হাউজের (কাউসার) কাছে আসবে। যখন আমি তাদের দেখব এবং তারা আমার কাছে (উপস্থিতির জন্য) উঠিয়ে দেওয়া হবে, ঠিক তখনই তাদের আমার কাছ থেকে দূরে সরিয়ে নেওয়া হবে (বা কেড়ে নেওয়া হবে)।”
8888 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، نا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: « نَهَى نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ» ، قُلْتُ: مَا يَتَزَعْفَرُ؟ قَالَ: «يَتَخَلَّقُ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পুরুষদের জাফরান ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। (বর্ণনাকারী) জিজ্ঞেস করলেন, ‘يَتَزَعْفَرُ’ মানে কী? তিনি বললেন: ‘ইয়েতাখাল্লাকু’ (অর্থাৎ জাফরানের প্রলেপ লাগানো)।
8889 - حَدَّثَنَا مِقْدَامٌ، ثَنَا أَسَدٌ، نا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، -[366]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَجْرَ بِأَقْصَرِ سُورَتَيْنِ مِنَ الْقُرْآنِ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: «إِنَّمَا أَسْرَعْتُ أَوْ عَجَّلْتُ لِتَفْرُغَ الْأُمُّ إِلَى صَبِيِّهَا» وَسَمِعَ صَوْتَ الصَّبِيِّ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন কুরআনের দুটি সবচেয়ে ছোট সূরা দ্বারা। যখন তিনি সালাত সম্পন্ন করলেন, তখন আমাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বসলেন এবং বললেন: “আমি দ্রুত (সালাত) শেষ করেছি বা তাড়াতাড়ি করেছি, যাতে মা তার শিশুর কাছে যেতে পারে (শিশুর যত্ন নিতে পারে)।" (এ কথা বলার কারণ ছিল) তিনি শিশুটির কান্না শুনতে পেয়েছিলেন।