হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9241)


9241 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا مَقْدَمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، نَا عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « مَنْ نَفَّسَ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الْمُسْلِمِ فِي -[99]- الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الْآخِرَةِ، وَمَنْ سَتَرَ عَوْرَةَ مُسْلِمٍ فِي الدُّنْيَا سَتَرَ اللَّهُ عَوْرَتَهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ فِي الدُّنْيَا يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ» لَمْ يُدْخِلْ بَيْنَ الْأَعْمَشِ وَأَبِي صَالِحٍ، الْحَكَمَ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا أَبُو شَيْبَةَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي شَيْبَةَ إِلَّا الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ مَقْدَمُ بْنُ مُحَمَّدٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যে ব্যক্তি দুনিয়াতে কোনো মুসলিমের বিপদসমূহের মধ্য থেকে একটি বিপদ দূর করবে, আল্লাহ তাআলা তার থেকে আখেরাতের বিপদসমূহের মধ্য থেকে একটি বিপদ দূর করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি দুনিয়ায় কোনো মুসলিমের গোপনীয় বিষয়/ত্রুটি ঢেকে রাখবে, আল্লাহ তাআলা দুনিয়া ও আখেরাতে তার গোপনীয়তা রক্ষা করবেন। আর যে ব্যক্তি দুনিয়ায় কোনো অসচ্ছল ব্যক্তির জন্য সহজ করে দেবে, আল্লাহ তাআলা দুনিয়া ও আখেরাতে তার জন্য সহজ করে দেবেন। আল্লাহ বান্দার সাহায্যে থাকেন, যতক্ষণ বান্দা তার (মুসলিম) ভাইয়ের সাহায্যে থাকে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9242)


9242 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ، نَا مَقْدَمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْأَعْوَرِ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ الْبَجَلِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَوِ اجْتَمَعَ أَهْلُ السَّمَاءِ، وَأَهْلُ الْأَرْضِ عَلَى قَتْلِ رَجُلٍ مُؤْمِنٍ لَكَبَّهُمُ اللَّهُ فِي النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْحَكَمِ الْبَجَلِيِّ - وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ - إِلَّا أَبُو حَمْزَةَ، وَلَا عَنْ أَبِي حَمْزَةَ إِلَّا الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ مَقْدَمُ بْنُ مُحَمَّدٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি আসমানবাসী এবং যমীনবাসী সকলে একজন মুমিন ব্যক্তিকে হত্যা করার জন্য একত্রিত হয়, তবে আল্লাহ্ অবশ্যই তাদের সকলকে জাহান্নামের আগুনে উপুড় করে নিক্ষেপ করবেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9243)


9243 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، نَا مَقْدَمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْأَلُهُ مَا يُحِلُّ اللَّهُ لِلرَّجُلِ مِنِ امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ؟ قَالَ: «مَا فَوْقَ السُّرَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ مَقْدَمٌ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে জানতে চাইলেন যে, যখন স্ত্রী ঋতুমতী, তখন স্বামীর জন্য আল্লাহ তার স্ত্রীর কী কী (উপভোগ) বৈধ করেছেন? তিনি বললেন: নাভির উপরের অংশ।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9244)


9244 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ، ثَنَا مَقْدَمٌ، نَا عَمِّي الْقَاسِمُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، وَإِنِّي لَبِحِذَائِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ إِلَّا الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ مَقْدَمٌ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁর বরাবর (পাশে) ছিলাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9245)


9245 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ -[100]- عُلَيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُبَالَ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ، ثُمَّ يُتَوَضَّأُ مِنْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ - مَرْفُوعًا - عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ إِلَّا السَّرِيُّ بْنُ عَاصِمٍ وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্থির (জমাকৃত) পানিতে পেশাব করতে নিষেধ করেছেন, অতঃপর সেই পানি দিয়ে ওযু করতেও (নিষেধ করেছেন)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9246)


9246 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، نَا عُمَارَةُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « الْكَوْثَرُ نَهْرٌ فِي الْجَنَّةِ، حَافَّتَاهُ الذَّهَبُ، وَيَجْرِي عَلَى الدُّرِّ وَالْيَاقُوتِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ - مَوْصُولًا - عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ إِلَّا ابْنُ عُلَيَّةَ، تَفَرَّدَ بِهِ السَّرِيُّ بْنُ عَاصِمٍ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কাওসার হলো জান্নাতের একটি নহর (নদী)। এর দুই তীর স্বর্ণের তৈরি, আর তা মুক্তা ও ইয়াকূতের (মণি) উপর দিয়ে প্রবাহিত হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9247)


9247 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَاهَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا طَلْحَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أُسْرِيَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ أُوحِيَ إِلَيْهِ بِالْأَذَانِ، فَنَزَلَ بِهِ، فَعَلَّمَهُ جِبْرِيلُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا يُونُسُ، وَلَا عَنْ يُونُسَ إِلَّا طَلْحَةُ بْنُ زَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ الْوَاسِطِيُّ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে আকাশে (মি’রাজে) নিয়ে যাওয়া হলো, তখন তাঁর প্রতি আযানের (বিধান) ওহী করা হয়েছিল। অতঃপর তিনি তা নিয়ে (পৃথিবীতে) অবতরণ করলেন এবং জিবরাঈল (আঃ) তাঁকে তা শিক্ষা দিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9248)


9248 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الضَّحَّاكِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: « سُنَّةُ الْقِرَاءَةِ فِيِ الصَّلَاةِ أَنْ تَقْرَأَ فِي الْأُولَيَيْنِ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَسُورَةٍ، وَفِي الْأُخْرَيَيْنِ بِأُمِّ الْقُرْآنِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مِقْسَمٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালাতে (নামাজে) ক্বিরাআত পাঠের সুন্নাহ হলো এই যে, তুমি প্রথম দুই রাকাতে উম্মুল কুরআন (সূরা আল-ফাতিহা) এবং একটি সূরা পাঠ করবে, আর শেষ দুই রাকাতে শুধু উম্মুল কুরআন পাঠ করবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9249)


9249 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ، نَا صَدَقَةُ بْنُ بَشِيرٍ - مَوْلَى آلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ - عَنْ قُدَامَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ عَبْدًا مِنْ عِبَادِ اللَّهِ قَالَ: أَيْ رَبِّ، لَكَ الْحَمْدُ كَمَا يَنْبَغِي لِجَلَالِ وَجْهِكَ وَلِعَظِيمِ سُلْطَانِكَ، فَأَعْضَلَتْ بِالْمَلَكَيْنِ، فَصَعَدَا إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَقَالَا: أَيْ رَبِّ، عَبْدُكَ قَدْ قَالَ مَقَالَةً مَا نَدْرِي كَيْفَ نَكْتُبُهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ صَدَقَةُ بْنُ بَشِيرٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"নিশ্চয়ই আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে একজন বান্দা বললেন: ’হে আমার রব! আপনার মহিমান্বিত চেহারার মর্যাদা এবং আপনার বিশাল ক্ষমতার উপযোগী করে সকল প্রশংসা আপনারই জন্য।’ তখন কথাটি দুজন ফেরেশতার জন্য কঠিন হয়ে গেল (অর্থাৎ এর প্রতিদান বা সওয়াব কীভাবে লিখবেন তা বুঝতে পারলেন না)। এরপর তারা দু’জন দুনিয়ার আসমানের দিকে আরোহণ করলেন এবং বললেন: ’হে আমাদের রব! আপনার বান্দা এমন একটি বাক্য উচ্চারণ করেছেন যা আমরা কিভাবে লিপিবদ্ধ করব তা বুঝতে পারছি না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9250)


9250 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، نَا أَحْمَدُ بْنُ رُشْدِ بْنِ خُثَيْمٍ الْهِلَالِيُّ، -[102]- حَدَّثَنِي عَمِّي سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ الْفَضْلِ بِنْتُ الْحَارِثِ الْهِلَالِيَّةُ، قَالَتْ: مَرَرْتُ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ بِالْحِجْرِ، فَقَالَ: «يَا أُمَّ الْفَضْلِ» قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: « إِنَّكِ حَامِلٌ بِغُلَامٍ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ وَقَدْ تَحَالَفَتْ قُرَيْشٌ أَنْ لَا يَأْتُوا النِّسَاءَ؟ قَالَ: «هُوَ مَا أَقُولُ لَكِ، فَإِذَا وَضَعْتِيهِ فَأْتِنِي بِهِ» ، قَالَتْ: فَلَمَّا وَضَعْتُهُ أَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَذَّنَ فِي أُذُنِهِ الْيُمْنَى، وَأَقَامَ فِي أُذُنِهِ الْيُسْرَى، وَأَلْبَأَهُ مِنْ رِيقِهِ، وَسَمَّاهُ عَبْدَ اللَّهِ، ثُمَّ قَالَ: «اذْهَبِي بِأَبِي الْخُلَفَاءِ» ، قَالَتْ: فَأَتَيْتُ الْعَبَّاسَ فَأَعْلَمْتُهُ، وَكَانَ رَجُلًا لَبَّاسًا جَمِيلًا مُوتَئِدَ الْقَامَةِ، فَتَلَبَّسَ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ إِلَيْهِ، فَقَبَّلَ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ ثُمَّ أَقْعَدَهُ، عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ قَالَ: «هَذَا عَمِّي، فَمَنْ شَاءَ فَلْيُبَاهِ بِعَمِّهِ» ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: بَعْضَ الْقَوْلِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «وَلِمَ لَا أَقُولُ هَذَا يَا عَمُّ، وَأَنْتَ عَمِّي، وَصِنْوُ أَبِي، وَبَقِيَّةُ آبَائِي، وَوَارِثِي، وَخَيْرُ مَنْ أَخْلُفُ مِنْ بَعْدِي مِنْ أَهْلِي؟» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَتْ: أُمُّ الْفَضْلِ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ: «هِيَ لَكَ يَا عَبَّاسُ بَعْدَ ثِنْتَيْنِ وَثَلَاثِينَ وَمِائَةٍ، ثُمَّ مِنْكُمُ السَّفَّاحُ، وَالْمَنْصُورُ، وَالْمَهْدِيُّ، ثُمَّ هِيَ فِي أَوْلَادِهِمْ حَتَّى يَكُونَ آخِرُهُمُ الَّذِي يُصَلِّي بِالْمَسِيحِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ طَاوُسٍ إِلَّا حَنْظَلَةُ، وَلَا عَنْ حَنْظَلَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ بْنُ رُشْدٍ




উম্মুল ফাদল বিনতে হারিস আল-হিলালিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি হিজর এলাকায় বসে ছিলেন। তিনি বললেন, "হে উম্মুল ফাদল!" আমি বললাম, "উপস্থিত আছি, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই তুমি একটি পুত্রসন্তানের গর্ভধারণ করেছ।"

আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কীভাবে সম্ভব? কারণ কুরাইশরা তো শপথ করেছে যে তারা স্ত্রীদের নিকট যাবে না!" তিনি বললেন, "আমি তোমাকে যা বলছি, সেটাই হবে। যখন তুমি তাকে প্রসব করবে, তখন তাকে আমার কাছে নিয়ে আসবে।"

তিনি বললেন: এরপর যখন আমি তাকে প্রসব করলাম, আমি তাকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলাম। তিনি তার ডান কানে আযান দিলেন এবং বাম কানে ইকামাত দিলেন। তিনি নিজ লালার মাধ্যমে তাকে তাহনীক করালেন এবং তার নাম রাখলেন আব্দুল্লাহ। এরপর তিনি বললেন, "তাকে নিয়ে যাও, সে তো খলীফাদের পিতা।"

তিনি বললেন: আমি (শিশুটিকে নিয়ে) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে ঘটনাটি জানালাম। তিনি ছিলেন পরিপাটি, সুন্দর এবং মধ্যম গঠনের দীর্ঘদেহী পুরুষ। তিনি দ্রুত পোশাক পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দেখে তাঁর দিকে দাঁড়ালেন, তাঁর কপালে চুম্বন করলেন, এরপর তাঁকে তাঁর ডান পাশে বসালেন। এরপর তিনি বললেন, "ইনি আমার চাচা। যার ইচ্ছা হয়, সে যেন তার চাচার কারণে গর্ব করে!"

আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! কথাগুলো একটু সংক্ষেপে বলুন।" তিনি বললেন, "হে চাচা! আমি কেন তা বলব না? আপনি আমার চাচা, আপনি আমার পিতার সহোদর ভাই, আপনি আমার পূর্বপুরুষদের অবশিষ্ট অংশ, আপনি আমার (জ্ঞান ও জ্ঞানের মীরাসের) উত্তরাধিকারী, এবং আমার পরিবারের মধ্যে আপনিই সর্বোত্তম যাকে আমি আমার পরে রেখে যাচ্ছি।"

(এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খিলাফতের প্রসঙ্গে) বললেন, "হে আব্বাস! একশত বত্রিশ বছর পর এই (শাসন ক্ষমতা) আপনার জন্য নির্ধারিত। এরপর আপনাদের বংশধরদের মধ্য থেকে (খলীফা হবেন) আস-সাফফাহ, আল-মানসুর এবং আল-মাহদী। এরপর তাদের বংশধরদের মধ্যেই তা থাকবে, যতক্ষণ না তাদের শেষ ব্যক্তি এমন হবেন যিনি মাসীহ ঈসা ইবনে মারইয়াম (আলাইহিস সালাম)-এর সাথে সালাত আদায় করবেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9251)


9251 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، نَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، -[103]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَدُ الْمُعْطِي الْعُلْيَا، وَخَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا أَبْقَتْ غِنًى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، تَقُولُ امْرَأَتُكَ: أَنْفِقْ عَلَيَّ أَوْ طَلِّقْنِي، وَيَقُولُ وَلَدُكَ: يَا أَبَتِ، إِلَى مَنْ تَكِلُنَا؟ وَيَقُولُ خَادِمُكَ: أَطْعِمْنِي وَاسْتَعْمِلْنِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شَرِيكٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَلَا رَفَعَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ إِلَّا شَرِيكٌ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“দানকারীর হাত (গ্রহীতার হাত অপেক্ষা) শ্রেষ্ঠ। আর উত্তম সাদাকাহ হলো যা (নিজের জন্য) প্রাচুর্যতা রেখে যায়। আর তুমি তাদের দিয়েই শুরু করো যাদের ভরণপোষণের দায়িত্ব তোমার ওপর বর্তায়। তোমার স্ত্রী বলবে: আমার উপর খরচ করো অথবা আমাকে তালাক দাও। আর তোমার সন্তান বলবে: হে পিতা, তুমি আমাদেরকে কার কাছে সঁপে দিচ্ছো? আর তোমার সেবক বলবে: আমাকে খেতে দাও এবং আমার দ্বারা কাজ নাও।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9252)


9252 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ كُلْثُومِ بْنِ جَبْرٍ، وَأَبِي حَفْصٍ، عَنْ أَبِي الْغَادِيَةِ، قَالَ: رَأَيْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ ذَكَرَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، فَقُلْتُ: لَئِنِ اسْتَمْكَنْتُ مِنْ هَذَا، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ صِفِّينَ وَعَلَيْهِ السِّلَاحُ، فَجَعَلَ يَحْمِلُ حَتَّى يَدْخُلَ فِي الْقَوْمِ، ثُمَّ يَخْرُجَ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا رُكْبَتُهُ قَدْ حُسِرَ عَنْهَا الدِّرْعُ وَالسَّاقُ، فَسَدَّدْتُ نَحْوَهُ الرُّمْحَ، فَطَعَنْتُ رُكْبَتَهُ، ثُمَّ قَتَلْتُهُ، فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « قَاتِلُهُ وَسَالِبُهُ فِي النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ




আবু আল-গাদিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে আলোচনা করছিলেন। তখন আমি (মনে মনে) বললাম: যদি আমি একে (আম্মারকে) কাবু করার সুযোগ পাই (তবে আমি তাকে শাস্তি দেব)।

এরপর যখন সিফফিনের যুদ্ধ হলো, তখন তিনি (আম্মার) সশস্ত্র অবস্থায় ছিলেন। তিনি (অত্যন্ত সাহসিকতার সাথে) শত্রুদের মধ্যে ঢুকে পড়তেন এবং আবার বেরিয়ে আসতেন। আমি লক্ষ্য করলাম, তার হাঁটু ঢাল এবং পায়ের গোছার আবরণ ভেদ করে উন্মুক্ত হয়ে পড়েছে। আমি তার দিকে বর্শা তাক করে তার হাঁটুতে আঘাত করলাম। অতঃপর আমি তাঁকে হত্যা করলাম।

তখন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তাঁর (আম্মার ইবনু ইয়াসিরের) হত্যাকারী এবং তাঁর সম্পত্তি লুণ্ঠনকারী জাহান্নামে (আগুনে) যাবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9253)


9253 - حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: الْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي، فَمَنْ نَازَعَنِي ثَوْبِي جَعَلْتُهُ فِي النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَيْمُونٍ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حُسَيْنٍ، تَفَرَّدَ بِهِ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ




আবু সাঈদ ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

আল্লাহ তা‘আলা বলেন, মহিমা ও শ্রেষ্ঠত্ব (আল-কিবরিয়া) হলো আমার চাদর। সুতরাং যে ব্যক্তি আমার এই চাদর নিয়ে আমার সাথে টানাটানি করবে (অর্থাৎ মহিমা ও শ্রেষ্ঠত্বের দাবি করবে), আমি তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করব।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9254)


9254 - حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَرْقِيُّ، نَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بَحْرٍ السَّقَّاءِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا يُؤْمِنُ الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ أَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بَحْرٍ السَّقَّاءِ إِلَّا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইমামের আগে মাথা তোলে (রুকু বা সিজদা থেকে), সে কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত থাকতে পারে যে আল্লাহ তার মাথাকে গাধার মাথায় পরিণত করবেন না?"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9255)


9255 - حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا كَثِيرٌ، ثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً كُنْتُ فِيهَا، فَبَلَغَتْ سُهْمَانُنَا لِلرَّجُلِ اثْنَا عَشَرَ بَعِيرًا، وَنَفَلَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ بَعِيرًا بَعِيرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ إِلَّا بَقِيَّةُ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ক্ষুদ্র সেনাদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেছিলেন, যার মধ্যে আমিও ছিলাম। তখন (গণিমতের) হিস্যায় আমাদের প্রত্যেকের অংশ বারোটি করে উটে পৌঁছেছিল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের প্রত্যেককে অতিরিক্ত (নফল) হিসেবে একটি করে উট প্রদান করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9256)


9256 - حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ، نَا كَثِيرٌ، ثَنَا بَقِيَّةُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَدْهَمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ -[105]- عَجْلَانَ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُجَاهِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ كَظَمَ غَيْظًا وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى إِنْفَاذِهِ خَيَّرَهُ اللَّهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ تَرَكَ ثَوْبَ جَمَالٍ وَهُوَ قَادِرٌ عَلَيْهِ كَسَاهُ اللَّهُ رِدَاءَ الْإِيمَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ أَنْكَحَ عَبْدًا وَضَعَ اللَّهُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجَ الْمُلْكِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ إِلَّا بَقِيَّةُ




মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি প্রতিশোধ গ্রহণের ক্ষমতা থাকা সত্ত্বেও ক্রোধ সংবরণ করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তাকে হুরুল ’ঈনের (জান্নাতের আয়তলোচনা রমণীদের) মধ্য থেকে যাকে খুশি তাকে বেছে নেওয়ার অধিকার দিবেন। আর যে ব্যক্তি তার সামর্থ্য থাকা সত্ত্বেও (বিনয় হেতু) সৌন্দর্যমণ্ডিত পোশাক পরিধান করা ত্যাগ করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তাকে ঈমানের চাদর পরিয়ে দিবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো দাসের (বা গোলামের) বিবাহের ব্যবস্থা করে দেয়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তার মাথায় রাজত্বের মুকুট পরিয়ে দিবেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9257)


9257 - حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَرْقِيُّ، ثَنَا كَثِيرٌ، ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَرِنَا كَيْفَ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَامَ فَصَلَّى، «فَكَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ مَعَ كُلِّ تَكْبِيرَةٍ» ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: هَكَذَا كَانَ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ إِلَّا الْعَرْزَمِيُّ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

[তাবেয়ী] কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, আমাদেরকে দেখান, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কীভাবে সালাত আদায় করতেন? অতঃপর তিনি (আনাস) উঠে দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন। তিনি প্রত্যেক তাকবীরের সাথে তাঁর উভয় হাত উত্তোলন করতেন। যখন তিনি (সালাত শেষ করে) ফিরলেন, তখন বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সালাত এমনই ছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9258)


9258 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ الرَّمْلِيُّ، نَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، نَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ، فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا فُلَيْحٌ، تَفَرَّدَ بِهِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাজাশীর (হাবশার বাদশাহ) উপর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন এবং তিনি তার উপর চারটি তাকবীর বলেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9259)


9259 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُتَيٍّ، -[106]- عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ آدَمَ غَسَّلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفَّنُوهُ، وَأَلْحَدُوا لَهُ، وَدَفَنُوهُ، وَقَالُوا: هَذَا سُنَّتُكُمْ يَا بَنِي آدَمَ فِي مَوْتَاكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ذَكْوَانَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই আদম (আঃ)-কে ফেরেশতাগণ পানি ও কুল পাতা (সিদর) দ্বারা গোসল করিয়েছিলেন, এবং তাঁকে কাফন পরিয়েছিলেন, তাঁর জন্য ’লাহদ’ (পাশে খোদাই করা কবর) তৈরি করেছিলেন এবং তাঁকে দাফন করেছিলেন। আর তাঁরা (ফেরেশতাগণ) বলেছিলেন: ’হে আদম সন্তানগণ! তোমাদের মৃতদের ব্যাপারে এটিই তোমাদের জন্য সুন্নাত (পদ্ধতি)।’"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9260)


9260 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ الرَّمْلِيُّ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ: انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا «هُوَ ذُو وَفْرَةٍ، بِهَا رَدْعٌ مِنْ حِنَّاءٍ، وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ إِلَّا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى وَعَبَّادُ بْنُ صُهَيْبٍ وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، عَنْ صَدَقَةَ، عَنْ بَابِي بْنِ مُنْقِذٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ




আবু রিমছা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতার সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট গেলাম। তখন দেখলাম, তাঁর চুল ‘ওয়াফরাহ’ (যা কান বা ঘাড় পর্যন্ত লম্বা) ছিল, তাতে মেহেদির রঙের ছাপ ছিল এবং তিনি সবুজ রঙের দুটি কাপড় পরিহিত ছিলেন।