হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9410)


9410 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ الْبَلْخِيُّ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا « أُهْدِيَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهَا لُعَبُهَا»
لَمْ يَرْوِ أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَحَدِيثًا آخَرَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট (নববধূরূপে) সমর্পণ করা হয়, তখনও তাঁর সাথে তাঁর খেলনাগুলোও ছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9411)


9411 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ، ثَنَا أَبُو النَّضْرِ، ثَنَا أَبُو مَالِكٍ النَّخَعِيُّ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِي الْمُحَجَّلِ، عَنِ ابْنِ أَخِي أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ مَقَامِي بَيْنَ كَتِفَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ إِذَا سَلَّمَ قَالَ: « اللَّهُمَّ اجْعَلْ خَيْرَ عُمُرِي آخِرَهُ، اللَّهُمَّ اجْعَلْ خَوَاتِيمَ عَمَلِي رِضْوَانَكَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْ خَيْرَ أَيَّامِى يَوْمَ أَلْقَاكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْمُحَجَّلِ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حُسَيْنٍ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَّا أَبُو النَّضْرِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দুই কাঁধের মাঝখানে (কাছে) থাকতাম। অতঃপর যখন তিনি (সালাত শেষে) সালাম ফেরাতেন, তখন বলতেন:

"হে আল্লাহ! আমার জীবনের শ্রেষ্ঠ অংশকে এর শেষ ভাগ করে দিন। হে আল্লাহ! আমার আমলের সমাপ্তি আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে করে দিন। হে আল্লাহ! আমার শ্রেষ্ঠ দিন যেন হয় সেই দিন, যেদিন আপনার সাথে আমার সাক্ষাৎ হবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9412)


9412 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، نَا عَبْدُ الصَّمَدِ -[158]- بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي ثَوْبٍ بَعْضُهُ عَلَيَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا عَبْدُ الصَّمَدِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ الدَّوْرَقِيُّ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন একটি কাপড়ে সালাত আদায় করেছেন, যার কিছু অংশ আমার উপর ছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9413)


9413 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ إِسْحَاقَ الدُّورِيُّ، نَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ الْمُوصِلِيُّ، عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُسَيَّبِ الْبَجَلِيِّ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الصُّبَيِّ بْنِ مَعْبَدٍ التَّغْلِبِيِّ، أَنَّهُ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا، فَلَمَّا ظَهَرَ مِنَ الْقَادِسِيَّةِ مَرَّ بِهِ رَاكِبَانِ، وَهُوَ يُلَبِّي بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا، فَقَالَ: أَحَدُهُمَا: أَلَا تَسْمَعُ؟ فَقَالَ: دَعْهُ؛ فَهُوَ أَضَلُّ مِنْ بَعِيرِهِ، فَأَخَذَنِي مَا قَصُرَ وَمَا طَالَ، فَأَمْعَنْتُ حَتَّى لَقِيَنِي مَنْ أَخْبَرَ عَنْهُمَا قُلْتُ: مَنْ هَذَانِ الرَّاكِبَانِ؟ قَالَ: هَذَا سَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ الْبَاهِلِيُّ وَزِيدُ بْنُ صُوحَانَ، فَقَدِمَتُ الْمَدِينَةَ، فَأَتَيْتُ عُمَرَ، فَحَدَّثْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَا، فَقَالَ: « أَخْطَآ وَأَصَبْتَ، هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِمَا فَنَهَاهُمَا لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَّا عِيسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَلَا عَنْ عِيسَى إِلَّا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ، تَفَرَّدَ بِهِ الْفَضْلُ بْنُ إِسْحَاقَ




সুবাই ইবনে মা’বাদ আত-তাগলিবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি হজ্জ ও উমরাহ উভয়ের জন্য একত্রে ইহরাম বাঁধলেন। যখন তিনি ক্বাদিসিয়্যার এলাকা অতিক্রম করে বাইরে এলেন, তখন দুজন আরোহী তার পাশ দিয়ে গেলেন, এমতাবস্থায় তিনি হজ্জ ও উমরাহ উভয়ের জন্য তালবিয়াহ পাঠ করছিলেন।

তাদের মধ্যে একজন বললেন, (এ কী করছে) তুমি কি শুনতে পাও না? অপরজন বললেন, তাকে ছেড়ে দাও; সে তো তার উট থেকেও বেশি পথভ্রষ্ট।

(তাদের মন্তব্যে) ছোট-বড় সব ধরনের চিন্তা আমাকে গ্রাস করল। অতঃপর আমি তাদের (অনুসরণের) জন্য ছুটলাম, অবশেষে এমন একজনের সাথে আমার দেখা হলো যিনি তাদের পরিচয় জানালেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, এই দুজন আরোহী কারা? তিনি বললেন, এ হলেন সালমান ইবনে রাবি’আহ আল-বাহিলী এবং যায়েদ ইবনে সুওহান।

এরপর আমি মদীনায় আসলাম এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গিয়ে তাকে ঘটনাটি জানালাম এবং তারা যা বলেছিল তাও তাকে অবহিত করলাম।

তিনি (উমর রাঃ) বললেন, "তারা ভুল করেছে, আর তুমি সঠিক করেছ। তোমার প্রতি তোমার নবীর সুন্নাতের দিকে হেদায়েত করা হয়েছে।" অতঃপর তিনি তাদের (ঐ দুজন আরোহীর) কাছে লোক পাঠালেন এবং তাদের এই কাজ থেকে নিষেধ করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9414)


9414 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ كَثِيرٍ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ، قَالَ: جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْأَلُهُ عَنِ المَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنِ الْعِلْمِ، فَقَالَ: «إِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ مِنْ حُبِّهَا لِمَا جَاءَ يَطْلُبُ، وَعَنْ أَيِّ الْعِلْمِ تَسْأَلُ؟» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَنِ المَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، قَالَ: «نَعَمْ، يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ لِلْمُقِيمِ، وَثَلَاثٌ لِلْمُسَافِرِ مِنَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ، ثُمَّ تُحْدِثُ وُضُوءًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدِ بْنِ كَثِيرٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْأَعْلَى




সাফওয়ান ইবনে আস্সাল আল-মুরাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসেছিলাম মোজার উপর মাসাহ করার বিষয়ে জিজ্ঞাসা করার জন্য। আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার কাছে জ্ঞান (ইলম) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে এসেছি।’

তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ‘নিশ্চয়ই ফেরেশতারা তার প্রতি ভালোবাসার কারণে, যা সে অন্বেষণ করতে এসেছে, জ্ঞান অন্বেষণকারীর জন্য তাদের ডানা বিছিয়ে দেয়। আর তুমি কোন জ্ঞান সম্পর্কে জানতে চাও?’

আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! মোজার উপর মাসাহ করা সম্পর্কে।’

তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ, পেশাব-পায়খানার পর মুকিমের (স্বস্থানে অবস্থানকারীর) জন্য একদিন ও এক রাত, আর মুসাফিরের (ভ্রমণকারীর) জন্য তিন দিন (মাসাহের সময়)। অতঃপর তুমি নতুন করে ওযু করবে।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9415)


9415 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، نَا هَاشِمُ بْنُ الْوَلِيدِ الْهَرَوِيُّ، ثَنَا كِنَانَةُ بْنُ جَبَلَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنِ الحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُنَادِي فِي أَهْلِ الْمَدِينَةِ: «إِنَّ فِي كُلِّ صَلَاةٍ قِرَاءَةً، وَلَوْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الحَجَّاجِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে আদেশ করলেন যে, আমি যেন মদীনার অধিবাসীদের মাঝে এই ঘোষণা করি: “নিশ্চয়ই প্রত্যেক নামাযেই কিরাআত (তিলাওয়াত) রয়েছে, যদিও তা কেবল ’ফাতিহাতুল কিতাব’ (সূরা আল-ফাতিহা) দ্বারা হয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9416)


9416 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الْمُوصِلِيُّ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مَصَادِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا مَصَادُ بْنُ عُقْبَةَ، وَلَا عَنْ مَصَادٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা চাঁদ দেখে রোযা রাখো এবং চাঁদ দেখে রোযা ভঙ্গ করো (ঈদ করো)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9417)


9417 - حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، ثَنَا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، ثَنَا أَبُو غَزِيَّةَ، مُحَمَّدُ -[160]- بْنُ مُوسَى، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: « رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَجْهِ الْكَعْبَةِ، مُحْتَبِيًا بِيَدَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، وَلَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا أَبُو غَزِيَّةَ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ




আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কা’বা ঘরের দিকে মুখ করে তাঁর দু’হাত দিয়ে ইহতিবা (জানু-বন্ধন) ভঙ্গিতে উপবিষ্ট অবস্থায় দেখেছি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9418)


9418 - حَدَّثَنَا هَيْثَمٌ، ثَنَا أَبُو مُوسَى، نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَفْضَلَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَأَحْسَنَ الْهَدْي هَدْيُ مُحَمَّدٍ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِأَهْلِهِ، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضِيَاعًا فَعَلَيَّ» لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই সর্বোত্তম বাণী হলো আল্লাহর কিতাব (আল-কুরআন), আর সর্বোত্তম পথনির্দেশ হলো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পথনির্দেশ। আর নিকৃষ্টতম কাজ হলো (দীনের মধ্যে) নব-উদ্ভাবিত বিষয়সমূহ, আর প্রত্যেক বিদ‘আতই হলো ভ্রষ্টতা। আর যে ব্যক্তি ধন-সম্পদ রেখে যায়, তা তার পরিবারের (ওয়ারিশদের) জন্য। আর যে ব্যক্তি ঋণ অথবা (অসহায়) পরিজন রেখে যায়, তবে তার দায়িত্ব আমার উপর।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9419)


9419 - حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، نَا عَلِيُّ بْنُ سَيَابَةَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ يُونُسَ الْبَلْخِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَازِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تُشَدُّ الْمَطِيُّ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي هَذَا، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَازِ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ يُونُسَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ سَيَابَةَ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কেবলমাত্র তিনটি মসজিদ ছাড়া অন্য কোনো স্থানের উদ্দেশ্যে সওয়ারী প্রস্তুত করা (বা বিশেষভাবে সফর করা) যাবে না: মাসজিদুল হারাম, আর আমার এই মসজিদ (মাসজিদে নববী), এবং মাসজিদুল আকসা।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9420)


9420 - حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، نَا عَلَيُّ بْن سَيَابَةَ، ثَنَا عَمْرُو ابْنُ أَخِي الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، ثَنَا عَمِّي الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ: لَمَّا رَآنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا أُمْسِكُ شَيْئًا، إِنَّمَا أُنْفِقُهُ، قَالَ لِي: «يَا جَرِيرُ، لَا عَلَيْكَ أَنْ تُمْسِكَ عَلَيْكَ مَالَكَ؛ فَإِنَّ لِهَذَا الْأَمْرِ مُدَّةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو، وَلَا عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا ابْنُ -[161]- أَخِيهِ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ سَيَابَةَ




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন আমাকে দেখলেন যে, আমি (আমার সম্পদের) কোনো কিছুই জমা করে রাখি না, বরং সবটাই খরচ করে ফেলি, তখন তিনি আমাকে বললেন, “হে জারীর! তোমার সম্পদ থেকে কিছু নিজের জন্য জমা করে রাখাতে কোনো দোষ নেই। কেননা, এই (জীবনের) কাজের একটি নির্দিষ্ট সময়কাল রয়েছে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9421)


9421 - حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَيَابَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْقُرَشِيُّ، ثَنَا أَبُو سِنَانٍ سَعْدُ بْنُ سِنَانٍ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اسْتَشْرِفُوا الْعَيْنُ وَالْأُذُنُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا أَبُو سِنَانٍ، وَلَا عَنْ أَبِي سِنَانٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ سَيَابَةَ وَرَوَاهُ النَّاسُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُرَيْجِ بْنِ النُّعْمَانَ، عَنْ عَلِيٍّ، وَرَوَاهُ وَكِيعٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، عَنْ عَلِيٍّ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা চোখ ও কানকে পর্যবেক্ষণ করো (বা: যাচাই করো)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9422)


9422 - حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، نَا الْحَسَنُ بْنُ شَوْكَرٍ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ الصَّفَارُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُتِمَّ صَوْمَ شَهْرٍ بَعْدَ رَمَضَانَ، إِلَّا رَجَبَ وَشَعْبَانَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমজান মাসের পর অন্য কোনো মাসের রোজা সম্পূর্ণ করেননি, রজব ও শাবান ব্যতীত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9423)


9423 - حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ، نَا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَزْمِيُّ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدِّمَشْقِيِّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْمَدَنِيِّ، عَنْ فُرَاتٍ، مَوْلَى عَائِشَةَ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ دَخَلَ الرَّهَجُ جَوْفَهُ لَمْ يَدْخُلِ النَّارَ أَبَدًا» -[162]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا صَدَقَةُ، وَلَا عَنْ صَدَقَةَ إِلَّا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তির পেটে (জিহাদের) ধুলোবালি প্রবেশ করে, সে কক্ষনো জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9424)


9424 - حَدَّثَنَا هَيْثَمٌ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، نَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: أَخَذْتُ طَيْرًا فِي بَنِي حَارِثَةَ، فَأَخَذَهُ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، فَأَرْسَلَهُ، وَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَي الْمَدِينَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُرَحْبِيلَ، عَنْ رَافِعٍ إِلَّا أَبُو مَعْشَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ. وَرَوَاهُ النَّاسُ عَنْ شُرَحْبِيلَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ




রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। শুরাহবীল ইবনু সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি বানী হারিসা গোত্রে একটি পাখি ধরেছিলাম। অতঃপর রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটি (আমার কাছ থেকে) নিয়ে মুক্ত করে দিলেন এবং বললেন: তুমি কি জানো না যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার দুই প্রস্তরময় প্রান্তের মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম (সংরক্ষিত এলাকা) ঘোষণা করেছেন?









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9425)


9425 - حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، نَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْمَدَائِنِيُّ، نَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، نَا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: « أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَنْ نَمُنَّ عَلَى أَوْلَادِ الزِّنَا - يَعْنِي: فِي الْعِتْقِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَطَرٍ إِلَّا الْمُغِيرَةُ، وَلَا عَنِ الْمُغِيرَةِ إِلَّا شَبَابَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে আমরা যেনার (অবৈধ) সন্তানদের প্রতি অনুগ্রহ করি—অর্থাৎ, (তাদেরকে দাসত্ব থেকে) মুক্ত (আযাদ) করার ক্ষেত্রে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9426)


9426 - حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْوَرَّاقُ، ثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ شُرْبَ الْخَمْرِ وَثَمَنَهَا، وَحَرَّمَ عَلَيْكُمْ أَكْلَ الْمَيْتَةِ وَثَمَنَهَا، وَحَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْخَنَازِيرَ وَأَكْلَهَا وَثَمَنَهَا»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয় করলেন, তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল তোমাদের জন্য মদ পান করা এবং এর মূল্য (বিক্রি লব্ধ অর্থ) হারাম করেছেন। আর তোমাদের জন্য মৃতপ্রাণীর গোশত ভক্ষণ এবং এর মূল্য হারাম করেছেন। এবং তোমাদের জন্য শুকর, তা ভক্ষণ করা ও তার মূল্যও হারাম করেছেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9427)


9427 - حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، نَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْوَرَّاقُ، ثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عُمَرَ وَمَعَهُ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: «أَمُؤْمِنُونَ أَنْتُمْ؟» فَسَكَتُوا - ثَلَاثَ مَرَّاتٍ - فَقَالَ عُمَرُ فِي آخِرِهِمْ: نَعَمْ، نُؤْمِنُ عَلَى مَا أَتَيْتَنَا بِهِ، وَنَحْمَدُ اللَّهَ فِي الرَّخَاءِ، وَنَصْبِرُ عَلَى الْبَلَاءِ، وَنُؤْمِنُ بِالْقَضَاءِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مُؤْمِنُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا يُوسُفُ بْنُ مَيْمُونٍ، وَلَا عَنْ يُوسُفَ إِلَّا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِمَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْوَرَّاقُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, আর তাঁর (উমার) সাথে তাঁর কিছু সংখ্যক সাহাবীও ছিলেন। অতঃপর তিনি (রাসূল) বললেন, "তোমরা কি মুমিন (বিশ্বাসী)?"

তাঁরা তিনবার নীরব রইলেন।

তাঁদের নীরবতা শেষে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হ্যাঁ, আপনি যা নিয়ে এসেছেন তার ওপর আমরা ঈমান রাখি। আমরা স্বাচ্ছন্দ্যে আল্লাহর প্রশংসা করি, বিপদের সময় ধৈর্য ধারণ করি এবং তাকদীরের (আল্লাহর ফায়সালার) ওপর ঈমান রাখি।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "কাবা ঘরের রবের কসম! তোমরা অবশ্যই মুমিন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9428)


9428 - حَدَّثَنَا هَيْثَمٌ، نَا عَلِيُّ بْنُ سَيَابَةَ، نَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّهُ لَيَبْلُغُ مِنْ عَدْلِ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَقْتَصَّ لِلْجَمَّاءِ مِنْ ذَاتِ الْقَرْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ، وَلَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ سَيَابَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় কিয়ামতের দিন আল্লাহর ন্যায়বিচার এমন পর্যায়ে পৌঁছবে যে, শিংবিহীন পশুর পক্ষ থেকে শিং-ওয়ালা পশুর কাছ থেকে প্রতিশোধ (হক) নেওয়া হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (9429)


9429 - حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، نَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْأُبُلِّيُّ، ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، نَا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، « أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا وَرْقَاءُ، وَلَا عَنْ وَرْقَاءَ إِلَّا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ওযু করার সময়) প্রত্যেক অঙ্গ একবার করে ধৌত করেছিলেন।