আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
10741 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَبِي إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قُلْتُ : خَيْلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَقَعَتْ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَاتَلُوهُمْ ، وَقَتَلُوا أَبْنَاءَهُمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هُمْ مَعَ آبَائِهِمْ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম। আমি বললাম: মুসলিমদের একদল অশ্বারোহী (বাহিনী) মুশরিকদের এক গোষ্ঠীর উপর আক্রমণ করল। তারা তাদের সাথে যুদ্ধ করল এবং তাদের পুত্র-সন্তানদেরও হত্যা করল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তারা (ওই শিশুরা পরকালে) তাদের পিতাদের সাথেই থাকবে।”
10742 - حَدَّثَنَا الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَرْبِ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ الْكِلابِيُّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا أُنْفِقَتِ الْوَرِقُ فِي شَيْءٍ أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ مِنْ نَحيرٍ يُنْحَرُ فِي يَوْمِ عِيدٍ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ঈদের দিনে যে কুরবানি করা হয়, আল্লাহর নিকট তার চেয়ে অধিক প্রিয় এমন কিছুতে আর কোনো টাকা (বা অর্থ) ব্যয় করা হয়নি।"
10743 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبُو مُوسَى الْهَرَوِيُّ ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ ، أَوْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمْ يُرَ لِلْمُتَحَابَّيْنِ مِثْلُ النِّكَاحِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
পরস্পর ভালোবাসাকারী দু’জনের জন্য বিবাহের (নিকাহের) চেয়ে উত্তম আর কিছু দেখা যায় না।
10744 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَصْرِيُّ ، ثنا شَاهِينُ بْنُ حَيَّانَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ فِي خُطْبَتِهِ : ` إِنَّمَا يَهْدِي إِلَى أَحْسَنِ الأَخْلاقِ ، وَإِنَّمَا يَصْرِفُ سَيِّئَهَا هُوَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর এক খুতবায় (ভাষণে) বলেছেন: "নিশ্চয়ই তিনি (আল্লাহর দেওয়া এই বিধান) সর্বোত্তম চরিত্রের দিকে পথ দেখান এবং তিনিই এর মন্দ দিকগুলো দূর করে দেন।"
10745 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` وَهْبَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَةً ، فَأَثَابَهُ عَلَيْهَا ` ، فَقَالَ : ` رَضِيتَ ؟ ` قَالَ : لا ، فَزَادَهُ ، فَقَالَ : ` رَضِيتَ ؟ ` قَالَ : لا ، فَزَادَهُ ، قَالَ : ` رَضِيتَ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : ` لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لا أَتَّهِبَ هِبَةً إِلا ، مِنْ أَنْصَارِيٍّ ، أَوْ قُرَشِيٍّ ، أَوْ ثَقَفِيٍّ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে একটি উটনী উপহার (হেবা) দিল। অতঃপর তিনি তাকে এর প্রতিদান দিলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি সন্তুষ্ট হয়েছো?" সে বলল: "না।"
তখন তিনি (প্রতিদান) আরো বৃদ্ধি করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি সন্তুষ্ট হয়েছো?" সে বলল: "না।"
তিনি পুনরায় (প্রতিদান) বাড়ালেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি সন্তুষ্ট হয়েছো?" সে বলল: "হ্যাঁ।"
তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "আমি তো সিদ্ধান্তই নিতে যাচ্ছিলাম যে, আমি আনসারী, অথবা কুরাইশী, অথবা সাকাফী (গোত্রের লোক) ছাড়া আর কারো উপহার গ্রহণ করব না।"
10746 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، ثنا أَيُّوبُ الْوَزَّانُ ، ثنا فُهَيْرٌ يَحْيَى بْنُ زِيَادٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَقِرُّوا عَلَى سكينتِكُمْ فَقَدِ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ ، وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তোমরা তোমাদের স্ব-স্ব স্থানে স্থির থাকো/শান্তির সাথে বসবাস করতে থাকো, কারণ (এখন) হিজরত বন্ধ হয়ে গেছে। কিন্তু (এখন অবশিষ্ট রয়েছে) জিহাদ এবং (সৎ) নিয়ত। আর যখন তোমাদেরকে (যুদ্ধের জন্য) আহ্বান করা হবে, তখন তোমরা বেরিয়ে পড়বে।"
10747 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّبَّاسُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَعْمَلُ فِيمَا جَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ ، وَجَفَّ بِهِ الْقَلَمُ ، أَوْ شَيْءٌ نَأْتَنِفُهُ ؟ قَالَ : ` بَلْ لِمَا جَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ ، وَجَفَّ بِهِ الْقَلَمُ ` ، قَالَ : فَفِيمَ الْعَمَلُ ؟ قَالَ : ` اعْمَلْ فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি সেই কাজের ওপর নির্ভর করে আমল করব, যা তাকদীর দ্বারা নির্ধারিত হয়ে গেছে এবং যার কলম শুকিয়ে গেছে (অর্থাৎ লিখন সমাপ্ত হয়েছে)? নাকি এমন কোনো কাজের ভিত্তিতে আমল করব যা আমরা নতুনভাবে শুরু করছি?
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: বরং সেই কাজ অনুযায়ীই আমল করো, যা তাকদীর দ্বারা নির্ধারিত হয়ে গেছে এবং যার কলম শুকিয়ে গেছে।
লোকটি বলল: তাহলে আমল (কাজ) করার কী প্রয়োজন?
তিনি বললেন: তুমি আমল করো, কেননা প্রত্যেকের জন্যই (তার গন্তব্যের দিকে যাওয়া) সহজ করে দেওয়া হয়েছে।
10748 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِسُورَةِ : الم تَنْزِيلُ وَسُورَةٍ مِنَ : الْمُفَصَّلِ ، وَرُبَّمَا قَالَ : وَ هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন ফজরের সালাতে সূরাহ ’আলিফ লাম মীম তানযীল’ (সূরাহ আস-সাজদাহ) এবং মুফাসসাল অংশের (অন্য) একটি সূরাহ তিলাওয়াত করতেন। আর কখনো কখনো তিনি (মুফাসসাল অংশের) সূরাহ ’হাল আতাল আলাল ইনসান’ (সূরাহ আদ-দাহর/আল-ইনসান) পড়তেন।
10749 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ السَّمْتِيُّ ، ثنا أَبِي ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِالْمَالِ ، فَمَا أَبْقَتِ الْفَرَائِضُ فَلأَوْلَى ذَكَرٍ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা (প্রথমে) সম্পত্তির মধ্যে নির্ধারিত অংশসমূহ (ফারায়েজ) বন্টন করো। অতঃপর ফারায়েজ বন্টনের পর যা অবশিষ্ট থাকবে, তা নিকটতম পুরুষ ওয়ারিশের জন্য।
10750 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، عَنْ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اقْسِمِ الْمَالَ بَيْنِ أَهْلِ الْفَرَائِضِ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ ، فَمَا تَرَكَتِ الْفَرَائِضُ ، فَلأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা আল্লাহ্র কিতাব অনুসারে ফারাইযের (নির্ধারিত অংশের) অধিকারীগণের মধ্যে সম্পদ বণ্টন করো। অতঃপর ফারাইযের (নির্ধারিত অংশ বণ্টনের) পর যা অবশিষ্ট থাকে, তা নিকটতম পুরুষ আত্মীয়ের জন্য।
10751 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِكِتَابِ اللَّهِ ، فَمَا تَرَكْتُ ، فَلأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর কিতাব (কুরআন) অনুযায়ী নির্ধারিত অংশগুলো (অর্থাৎ ফারায়েয) প্রাপকদেরকে অর্পণ করো। এরপর যা অবশিষ্ট থাকে, তা নিকটতম পুরুষ ওয়ারিশকে দেওয়া হবে।"
10752 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا ، فَمَا بَقِيَ ، فَلأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা নির্দিষ্ট অংশগুলো (ফারায়েয) তার হকদারদেরকে দিয়ে দাও। এরপর যা অবশিষ্ট থাকবে, তা নিকটতম পুরুষ উত্তরাধিকারীর জন্য।"
10753 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْعَيْنُ حَقٌّ ، وَلَوْ كَانَ شَيْءٌ يَسْبِقُ الْقَدَرَ ، لَسَبَقَتْهُ الْعَيْنُ ، وَإِذَا اسْتُغْسِلْتُمْ فَاغْتَسِلُوا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"কুনজর (বদ নযর/চোখের দৃষ্টি) বাস্তব সত্য। যদি কোনো কিছু তাকদীরকে (আল্লাহর ফয়সালা/নিয়তিকে) অতিক্রম করতে পারত, তবে কুনজরই তাকে অতিক্রম করত। আর যখন তোমাদেরকে (বদ নযরের চিকিৎসার জন্য ধৌতকরণের মাধ্যমে সাহায্য করতে) বলা হয়, তখন তোমরা গোসল করো (বা ধৌত করো)।"
10754 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` كَانُوا يَرَوْنَ الْعُمْرَةَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ مِنْ أَفْجَرِ الْفُجُورِ فِي الأَرْضِ ، وَكَانُوا يُسَمُّونَ الْمُحَرَّمَ صَفَرًا ، وَيَقُولُونَ : إِذَا بَرَأَ الدَّبَرُ ، وَعَفَا الأَثَرُ ، وَسَلَخَ صَفَرٌ حَلَّتِ الْعُمْرَةُ لِمَنِ اعْتَمَرَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা (জাহিলিয়াতের যুগের লোকেরা) হজ্জের মাসসমূহে উমরাহ করাকে পৃথিবীর নিকৃষ্টতম পাপাচারগুলোর অন্তর্ভুক্ত মনে করত। আর তারা মুহাররম মাসকে ’সফর’ বলত। এবং তারা বলত: যখন (উটগুলোর) পিঠের ক্ষতের নিরাময় ঘটবে, (যাত্রাপথের) চিহ্ন মুছে যাবে, এবং সফর মাস অতিবাহিত হয়ে যাবে, তখন যারা উমরাহ করতে চায় তাদের জন্য উমরাহ হালাল হবে।
10755 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْخَيَّاطُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` ` وَاللَّهِ مَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَائِشَةَ فِي ذِي الْحِجَّةِ ، إِلا لِيَقْطَعَ بِذَلِكَ مِنْ قَوْلِ أَهْلِ الشِّرْكِ ، فَإِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنْ قُرَيْشٍ ، وَمَنْ دَانَ دِينَهُمْ كَانُوا ، يَقُولُونَ : إِذَا عَفَا الْوَبَرْ ، وَبَرَأَ الدَّبَرْ ، وَدَخَلَ صَفَرْ فَقَدْ حَلَّتِ الْعُمْرَةُ ، لِمَنِ اعْتَمَرْ ، فَكَانُوا يُحْرِمُونَ الْعُمْرَةَ حَتَّى يَنْسَلِخَ ذُو الْحِجَّةِ ، وَالْمُحَرَّمُ ، فَوَاللَّهِ ، مَا أَعْمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَائِشَةَ إِلا لِيَقْضِيَ ذَلِكَ مِنْ قَوْلِهِمُ ` ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর শপথ! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুল-হিজ্জাহ মাসে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উমরাহ করাননি, কেবল এই কারণে যে, তিনি এর দ্বারা মুশরিকদের বক্তব্যকে খণ্ডন করতে চেয়েছিলেন। কারণ কুরাইশের এই গোত্র এবং যারা তাদের ধর্ম অনুসরণ করত, তারা বলত: "যখন পশম বৃদ্ধি পায়, এবং পিঠের ক্ষত সেরে যায়, আর সফর মাস প্রবেশ করে, তখনই কেবল উমরাহকারীর জন্য উমরাহ হালাল (বৈধ) হয়।" ফলে তারা যুল-হিজ্জাহ এবং মুহাররম মাস শেষ না হওয়া পর্যন্ত উমরাহকে নিষিদ্ধ (হারাম) মনে করত। আল্লাহর শপথ! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উমরাহ করাননি, কেবল তাদের সেই বক্তব্যকে বাতিল করে দেওয়ার জন্য।
10756 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` احْتَجَمَ ، وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَاسْتَعَطَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিঙ্গা লাগিয়েছেন (হিজামা করিয়েছেন), এবং শিঙ্গা লাগানকারীকে তার পারিশ্রমিক দিয়েছেন এবং নাকে ওষুধ ব্যবহার করেছেন (বা শুঁকেছেন)।
10757 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قِيلَ لَهُ : ` فِي الذَّبْحِ وَالْحَلْقِ فِي التَّقْدِيمِ وَالتَّأْخِيرِ ، قَالَ : لا حَرَجَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (হজ্জের সময়) কুরবানি করা ও মাথা মুণ্ডানোর ক্ষেত্রে (কাজগুলো) আগে-পরে করার বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: “এতে কোনো অসুবিধা নেই।”
10758 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার প্রদত্ত দান বা হিবা ফিরিয়ে নেয়, সে ঐ কুকুরের মতো, যে তার বমির দিকে ফিরে আসে।"
10759 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قالا : ثنا وُهَيْبٌ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ ، وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ ، وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ لأَهْلِهِنَّ ، وَلِمَنْ يَأْتِي عَلَيْهِنَّ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ ، فَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ ` . حَدَّثَنَا الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ . حَدَّثَنَا الْمُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ ، ثنا يُونُسُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَمَّالُ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল হুলাইফাহকে, শামের (বৃহত্তর সিরিয়া অঞ্চলের) অধিবাসীদের জন্য জুহফাহকে, নজদের অধিবাসীদের জন্য কার্নকে (কার্নুল মানাযিল) এবং ইয়েমেনের অধিবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে (মীকাত হিসেবে) নির্ধারণ করেছেন।
এই মীকাতগুলো তাদের (নির্দিষ্ট অঞ্চলের) অধিবাসীদের জন্য এবং যারা হজ্জ অথবা উমরার নিয়ত করে এই স্থানগুলো অতিক্রম করে, তাদের সবার জন্যই প্রযোজ্য। আর যারা এর চেয়ে (মক্কার) নিকটবর্তী স্থানে রয়েছে, তারা যেখান থেকে (হজ্জ বা উমরার জন্য) যাত্রা শুরু করবে, সেখান থেকেই ইহরাম বাঁধবে; এমনকি মক্কাবাসীরাও মক্কা থেকেই (ইহরাম বাঁধবে)।
10760 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا سَوَّارُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُرَيْشٍ الْعَنْبَرِيُّ الْبَصْرِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : فَلا رَفَثَ وَلا فُسُوقَ وَلا جِدَالَ فِي الْحَجِّ سورة البقرة آية قَالَ : ` الرَّفَثُ : الإِعرابةُ وَالتَّعَرُّضُ لِلنِّسَاءِ بِالْجِمَاعِ ، وَالْفُسُوقُ : الْمَعَاصِي كُلُّهَا ، وَالْجِدَالُ : جِدَالُ الرَّجُلِ صَاحِبَهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার এই বাণী— “হজের সময় অশ্লীলতা, কুকর্ম এবং ঝগড়া-বিবাদ নেই” (সূরা বাকারা: ১৯৬), এ প্রসঙ্গে বলেন:
‘রাফাছ’ (الرفث) হলো: সহবাসের উদ্দেশ্যে নারীদের সাথে খোলামেলা আলোচনা করা ও তাদের প্ররোচিত করা। ‘ফুসুক’ (الفسوق) হলো: সমস্ত প্রকার পাপকার্য (বা অবাধ্যতা)। আর ‘জিদাল’ (الجدال) হলো: কোনো ব্যক্তির তার সঙ্গীর সাথে তর্ক-বিতর্ক বা ঝগড়া করা।
