আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
10901 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` رَأَيْتُ عِيسَى ، وَمُوسَى ، وَإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِمُ السَّلامُ ، فَأَمَّا عِيسَى : فَأَحْمَرُ جَعْدٌ عَرِيضُ الصَّدْرِ ، وَأَمَّا مُوسَى : فَآدَمُ جَسِيمٌ سَبْطٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ الزُّطِّ ، فَقَالُوا لَهُ : إِبْرَاهِيمُ ؟ قَالَ : انْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আমি ঈসা, মূসা এবং ইবরাহীম (আলাইহিমুস সালাম)-কে দেখেছি। ঈসা (আঃ)-এর বর্ণ ছিল লালচে, চুল ছিল কোঁকড়ানো এবং বুক ছিল প্রশস্ত। আর মূসা (আঃ)-এর বর্ণ ছিল শ্যামলা (বা কৃষ্ণবর্ণ), তিনি ছিলেন সুঠাম দেহের অধিকারী এবং চুল ছিল সোজা; মনে হচ্ছিল যেন তিনি ’যুত্ত’ গোত্রের পুরুষদের একজন।
লোকেরা তাঁকে (নবীকে) জিজ্ঞাসা করল: ইবরাহীম (আঃ) কেমন ছিলেন? তিনি বললেন: তোমরা তোমাদের সঙ্গীর (অর্থাৎ আমার) দিকে তাকাও।
10902 - حَدَّثَنَا الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، ثنا أَبِي ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الذُّبَابُ كُلُّهُ فِي النَّارِ إِلا النَّحْلَةَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মৌমাছি ব্যতীত সকল প্রকার মাছি জাহান্নামের অধিবাসী হবে।”
10903 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْباعِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، أَحْسَبُهُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` إِنْ كَانَ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ الْعَوَالِي لِيَدْعُو رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنِصْفِ اللَّيْلِ عَلَى خُبْزِ الشَّعِيرِ فَيُجِيبُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আওয়ালী অঞ্চলের কোনো ব্যক্তি যদি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মধ্যরাতে যবের রুটি দিয়ে আপ্যায়নের জন্য দাওয়াত দিতো, তবে তিনি (সেই দাওয়াত) কবুল করতেন।
10904 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` طَافَ بِالْبَيْتِ عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করে বাইতুল্লাহ (কাবা শরীফ) তাওয়াফ করেছিলেন এবং তিনি তাঁর মিহজান (বাঁকা মাথা বিশিষ্ট লাঠি) দ্বারা রুকন (হাজারে আসওয়াদ সংলগ্ন কোণ) ইসতিলাম করতেন।
10905 - حَدَّثَنَا الْمَعْمَرِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ المكي ، قالا : ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ صَالِحٍ الْهَرَوِيُّ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا مَدِينَةُ الْعِلْمِ وَعَلِيٌّ بَابُهَا فَمَنْ أَرَادَ الْعِلْمَ فَلْيَأْتِهِ مِنْ بَابِهِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি হলাম জ্ঞানের শহর, আর আলী হলো তার দরজা। সুতরাং, যে জ্ঞান অন্বেষণ করতে চায়, সে যেন তার দরজা দিয়েই প্রবেশ করে।”
10906 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا رَوْحُ بْنُ مُسَافِرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ خَرَجَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ عَلَى حِمَارٍ ، وَمَعَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ عَلَى بَغْلَةٍ بَيْضَاءَ تَحْتَهُ قَطِيفَةٌ مِنْ إِسْتَبْرَقٍ خَمَّلَهَا اللِّوَاءُ ، فَسَارَ سَاعَةً ، ثُمَّ قَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ : ` يَا مُحَمَّدُ أَمَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لا أَنْزِلُ عَنْهَا حَتَّى تُفْتَحَ لَكَ ` ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَلَمْ يَرْجِعْ حَتَّى فُتِحَ لَهُ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বনু কুরাইজার দিকে বের হলেন, তখন তিনি একটি গাধার পিঠে আরোহণ করে বের হন। তাঁর সাথে ছিলেন জিবরীল আলাইহিস সালাম, যিনি একটি সাদা খচ্চরের পিঠে আরোহিত ছিলেন। তাঁর নিচে ইস্তাবরাকের (মোটা রেশমের) তৈরি একটি চাদর ছিল, যার রেশমী কাজগুলো পতাকার মতো শোভা পাচ্ছিল। অতঃপর তাঁরা কিছুক্ষণ পথ চললেন। এরপর জিবরীল আলাইহিস সালাম বললেন, "হে মুহাম্মদ! শপথ সেই সত্তার, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, এই বাহন থেকে আমি নামব না, যতক্ষণ না আপনার জন্য বিজয় অর্জিত হয়।" ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর তাঁর জন্য বিজয় অর্জিত না হওয়া পর্যন্ত তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) ফিরে আসেননি।
10907 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلادٍ الدَّوْرَقِيُّ ، ثنا مِلْحَانُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّوْرَقِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ الْخُرَيْبِيُّ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ وَهُمَا يضحكانِ ، فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَكَتَا ، فَقَالَ لَهُمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا لَكُمَا كُنْتُمَا تضحكانِ ، فَلَمَّا رأيتُماني سَكَتُّما ؟ ` فَبَادَرَتْ فَاطِمَةُ ، فَقَالَتْ : بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ هَذَا : أَنَا أَحَبُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ مِنْكِ ، فَقُلْتُ : بَلْ أَنَا أَحَبُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْكَ ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ : ` يَا بُنَيَّةُ لَكِ رِقَّةُ الْوَلَدِ ، وَعَلِيٌّ أَعَزُّ عَلَيَّ مِنْكِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী ও ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, যখন তারা দু’জন হাসছিলেন।
যখন তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলেন, তখন তারা চুপ হয়ে গেলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমাদের কী হলো? তোমরা দু’জন তো হাসছিলে, কিন্তু আমাকে দেখার পর চুপ হয়ে গেলে কেন?"
ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্রুত উত্তর দিতে এগিয়ে এলেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন। ইনি (আলী) বলেছেন: ’আমি তোমার চেয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বেশি প্রিয়।’ আর আমি বললাম: ’বরং আমিই আপনার চেয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বেশি প্রিয়।’"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুচকি হাসলেন এবং বললেন: "হে আমার কন্যা! তোমার প্রতি রয়েছে সন্তানের কোমলতা (স্নেহ ও মায়া), আর আলী আমার কাছে তোমার চেয়ে বেশি সম্মানিত ও প্রিয়।"
10908 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ الصابونيُّ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، سَلامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ سورة الصافات آية قَالَ : ` نَحْنُ آلَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (সূরা আস-সাফফাত-এর আয়াত) "সালামুন আলা ইলইয়াসীন" (ইলইয়াসীনদের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক) সম্পর্কে বলেন, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো: "আমরা হলাম মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পরিবার।"
10909 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : لَمَّا نَزَلَتِ الآيَةُ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا سورة التوبة آية بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عُوَيْمِرِ بْنِ سَاعِدَةَ ، فَقَالَ : ` مَا هَذَا الطُّهُورُ الَّذِي أَثْنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْكُمْ ؟ ` فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا خَرَجَ مِنَّا رَجُلٌ وَلا امْرَأَةٌ مِنَ الْغَائِطِ إِلا غَسَلَ فَرْجَهُ ، أَوْ قَالَ : مَقْعَدَتَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هُوَ هَذَا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো— "তাতে এমন লোক রয়েছে যারা উত্তমরূপে পবিত্রতা অর্জন করতে ভালোবাসে" (সূরা আত-তাওবা, আয়াত: ১০৮), তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উওয়াইমির ইবনু সা’ইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন এবং বললেন, "সেই পবিত্রতা কী, যার জন্য আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তোমাদের প্রশংসা করেছেন?"
তাঁরা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মধ্যে এমন কোনো পুরুষ বা নারী নেই, যে শৌচাগার (পায়খানা) থেকে বের হয়, অথচ সে তার লজ্জাস্থান, অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তার মলদ্বার ধৌত করে না।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এটাই সেই পবিত্রতা।"
10910 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عبدوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يُصَلِّي وَهُوَ بِمَكَّةَ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ ، وَالْكَعْبَةُ بَيْنَ يَدَيْهِ ، وَبَعْدَمَا هَاجَرَ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْكَعْبَةِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কায় ছিলেন, তখন বাইতুল মাকদিসের (জেরুজালেমের) দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতেন, আর কা’বা তাঁর সামনে থাকত। আর হিজরত করার পর তিনি ষোলো মাস এভাবেই সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি কা’বার দিকে ফিরে গেলেন (অর্থাৎ কিবলা পরিবর্তন করলেন)।
10911 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا شَرِيكٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ، وَعَنِ الْحَبَالَى أَنْ يُوطِئْنَ حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ ، وَعَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ، وَعَنْ بَيْعِ الْمَغْنَمِ حَتَّى يُقْسَمَ ، وَعَنْ قَتْلِ الْوِلْدَانِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) খায়বার যুদ্ধের দিন নিষেধ করেছেন: গৃহপালিত গাধার গোশত ভক্ষণ করতে; গর্ভবতী (বন্দী) নারীরা তাদের গর্ভের সন্তান প্রসব না করা পর্যন্ত তাদের সাথে সহবাস করতে; শিকারের জন্য দাঁত বা নখরযুক্ত সকল হিংস্র পশুর গোশত ভক্ষণ করতে; গণীমতের মাল বণ্টন হওয়ার আগে তা বিক্রি করতে; এবং শিশুদের হত্যা করতে।
10912 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أنا شُعْبَةُ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَسَدِ بْنِ يَزِيدَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَلا هَذِهِ الآيَةَ اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ سورة آل عمران آية الآيَةَ ، فَقَالَ : ` لَوْ أَنَّ قَطْرَةً مِنَ الزَّقُّومِ قُطِرَتْ فِي بحارِ الدُّنْيَا لأَفْسَدَتْ عَلَيْهِمْ مَعَايِشَهُمْ كَيْفَ بِمَنْ يَكُونُ طَعَامَهُ ؟ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন: "তোমরা আল্লাহকে ভয় করো যেমন ভয় করা উচিত—হাক্কা তুক্বাতিহি।" (সূরা আলে ইমরান: ১০২)। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:
"যদি যাক্কুমের (জাহান্নামের এক প্রকার বৃক্ষ) একটি ফোঁটা পৃথিবীর সমুদ্রসমূহে ফেলে দেওয়া হতো, তবে তা অবশ্যই পৃথিবীর মানুষের জীবন-জীবিকাকে নষ্ট করে দিত। তাহলে তার কী অবস্থা হবে, যার খাদ্যই হবে এই যাক্কুম?"
10913 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ كَانَ : ` يَرَى الاسْتِثْنَاءَ ، وَلَوْ بَعْدَ سَنَةٍ ، ثُمَّ قَرَأَ وَلا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا { } إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ سورة الكهف آية - يَقُولُ : إِذَا ذَكَرْتَ ` . فَقِيلَ لِلأَعْمَشِ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي بِهِ اللَّيْثُ ، عَنْ مُجَاهِدٍ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি মনে করতেন যে, (কোনো বিষয়ে) ‘ইনশা আল্লাহ’ (আল্লাহর ইচ্ছার শর্ত) বলে ব্যতিক্রম করা বৈধ, এমনকি এক বছর পরেও। এরপর তিনি (দলিল হিসেবে) পাঠ করলেন: "আর তুমি কখনো কোনো বিষয়ে এ কথা বলো না যে, আমি তা আগামীকাল করবই, ’আল্লাহ যদি ইচ্ছা করেন’ (তবেই করব)। আর যখন ভুলে যাও, তখন তোমার প্রতিপালককে স্মরণ করো।" (সূরা আল-কাহফ: ২৩-২৪)।
তিনি (আয়াতের শেষাংশ ‘যখন ভুলে যাও’ এর ব্যাখ্যায়) বলেন: (এর অর্থ হলো) যখন তুমি স্মরণ করো (অর্থাৎ ভুলে যাওয়ার পর যখন তোমার মনে পড়ে, তখনও ইনশা আল্লাহ বলা যায়)।
10914 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَدِينِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا , أَنَّ فِتْيَانًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعْمِلْنَا عَلَى هَذِهِ الصَّدَقَةِ نَصِيبُ مِنْهَا مَا يُصِيبُ النَّاسُ وَنُؤَدِّي كَمَا يُؤَدُّونَ ، فَقَالَ : ` إِنَّا آلَ مُحَمَّدٍ لا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ وَهِيَ أَوْسَاخُ النَّاسِ ، وَلَكِنْ مَا ظَنُّكُمْ إِذَا أَنَا أَخَذْتُ بِحَلْقَةِ الْجَنَّةِ هَلْ أُوثِرُ عَلَيْكُمْ أَحَدًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনু হাশিমের কিছু যুবক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাদেরকে এই সাদকা (যাকাত) আদায়ের কাজে নিযুক্ত করুন। এর মাধ্যমে আমরাও সেই অংশ লাভ করব যা সাধারণ মানুষ লাভ করে এবং আমরাও তাদের মতো কাজ সম্পাদন করব।"
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গের জন্য সাদকা (যাকাত) হালাল নয়। কেননা তা হলো মানুষের ময়লা (সম্পদের আবর্জনা)। কিন্তু তোমাদের কী ধারণা, যখন আমি জান্নাতের কড়া ধরব, তখন কি আমি তোমাদের উপর অন্য কাউকে প্রাধান্য দেব?"
10915 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، وَطَاوُسٍ ، وَعَطَاءٍ أخبروه ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ ، وَيَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي السَّفَرِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُعَجِلَهُ أَمْرٌ أَوْ يَطْلُبَهُ عَدُوٌّ أَوْ يَخَافَ شَيْئًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁদেরকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফরে থাকাকালীন যুহর ও আসর এবং মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন। এমন পরিস্থিতিতে (তিনি জম করতেন) যখন কোনো বিষয় তাঁকে ত্বরান্বিত করছিল না, অথবা কোনো শত্রু তাঁকে ধাওয়া করছিল না, কিংবা তিনি কোনো কিছুর আশঙ্কা করছিলেন না।
10916 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` كُنْتُ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ اللَّيْلِ ، فَتَوَضَّأَ فَقُمْتُ عَنْ شِمَالِهِ فَأَدَارَنِي بِيَدَيْهِ فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার খালা মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলাম। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলায় (সালাতের জন্য) উঠলেন এবং ওযু করলেন। (যখন তিনি সালাতে দাঁড়ালেন) আমি তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালাম। তখন তিনি আমাকে দু’হাত দিয়ে ঘুরিয়ে দিলেন এবং আমাকে তাঁর ডান পাশে দাঁড় করালেন।
10917 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` جَمَعَ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ ، وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সফর ও মুকিম উভয় অবস্থাতেই যোহর ও আসরের সালাত এবং মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় (জমায়েত) করেছেন।
10918 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التِّرْمِذِيُّ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الإِسْلامَ بَدَأَ غَرِيبًا ، وَسَيَعُودُ غَرِيبًا ، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় ইসলাম অপরিচিত অবস্থায় শুরু হয়েছিল, এবং শীঘ্রই তা আবার অপরিচিত অবস্থায় ফিরে যাবে। সুতরাং সেই অপরিচিতদের (আল-গুরবা) জন্য রয়েছে সুসংবাদ।”
10919 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا صَالِحٌ التِّرْمِذِيُّ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ ، فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا ، وَيُمْسِي كَافِرًا ، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا ، وَيُصْبِحُ كَافِرًا ، يَبِيعُ فِيهَا قَوْمٌ دِينَهُمْ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই কিয়ামতের পূর্বে এমন সব ফিতনা আসবে, যা হবে ঘোর অন্ধকার রাতের খণ্ডাংশের মতো। সেই সময় একজন ব্যক্তি সকালে মুমিন অবস্থায় উঠবে, কিন্তু সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে। আবার সে সন্ধ্যায় মুমিন অবস্থায় থাকবে, কিন্তু সকালে কাফির হয়ে উঠবে। সেই সময় লোকেরা সামান্য পার্থিব বস্তুর বিনিময়ে তাদের দ্বীন বিক্রি করে দেবে।”
10920 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قالا : ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` احْتَجِمُوا لِخَمْسَ عَشْرَةَ ، أَوْ لِسَبْعَ عَشْرَةَ ، أَوْ تِسْعَ عَشْرَةَ ، أَوْ إِحْدَى وَعِشْرِينَ ، لا يَتَبَيَّغُ بِكُمُ الدَّمُ فيَقْتُلَكُمْ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, “তোমরা (চান্দ্র মাসের) পনেরো, অথবা সতেরো, অথবা উনিশ, অথবা একুশ তারিখে হিজামা (রক্তমোক্ষণ) করাও। (তা না হলে) রক্ত তোমাদের মাঝে অতিরিক্ত জমা হয়ে (প্রচণ্ড উত্তেজনা সৃষ্টি করে) তোমাদের হত্যা করে ফেলবে।”
