আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
12101 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ، ثنا أَبِي ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ سورة النساء آية إِلَى آخِرِ الآيَةِ ، قَالَ : ` كَانَ قَوْمٌ بِمَكَّةَ قَدْ أَسْلَمُوا ، فَلَمَّا هَاجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ كَرِهُوا أَنْ يُهَاجِرُوا وَخَافُوا ` فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى : الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ إِلَى قَوْلِهِ : إِلا الْمُسْتَضْعَفِينَ سورة النساء آية 97ـ98 *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন সূরা নিসার এই আয়াতটি নাযিল হলো— "যারা নিজেদের প্রতি জুলুমকারী থাকা অবস্থায় ফেরেশতারা তাদের রূহ কব্জ করে..." (আয়াতের শেষ পর্যন্ত)।
তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: মক্কায় কিছু লোক ছিল যারা ইসলাম গ্রহণ করেছিল। কিন্তু যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় হিজরত করলেন, তখন তারা হিজরত করতে অপছন্দ করল এবং (বিপদাপদের) ভয় পেল।
অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "যারা নিজেদের প্রতি জুলুমকারী থাকা অবস্থায় ফেরেশতারা তাদের রূহ কব্জ করে..." থেকে আল্লাহর বাণী: "...তবে দুর্বল পুরুষ, নারী ও শিশুরা ব্যতীত।" (সূরা নিসা, আয়াত ৯৭-৯৮)।
12102 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ؟ ثُمَّ بَكَى ، فَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ائْتُونِي بِصَحِيفَةٍ ودواةٍ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لا تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا ` ، فَقَالُوا : يَهْجُرُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ سَكَتُوا وَسَكَتَ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلا نَأْتِيكَ بَعْدُ ؟ قَالَ : ` بَعْدَمَا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। যখন বৃহস্পতিবার এল, আর বৃহস্পতিবার কী (ভয়াবহ দিন ছিল)! অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী ইবনে আব্বাস) কাঁদলেন এবং বললেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘আমার কাছে কাগজ এবং দোয়াত নিয়ে আসো, আমি তোমাদের জন্য এমন একটি কিতাব (নির্দেশনা) লিখে দেব যার পরে তোমরা আর কখনোই পথভ্রষ্ট হবে না।’
তখন উপস্থিত লোকেরা বলল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি (রোগের কারণে) অসংলগ্ন কথা বলছেন? অতঃপর তারা চুপ হয়ে গেল এবং তিনিও (রাসূল সাঃ) চুপ হয়ে গেলেন।
তারা জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি পরবর্তীতে আপনার কাছে আসব না?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘আর কিসের পরে?’ (অর্থাৎ, এখন আর প্রয়োজন নেই)।
12103 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ` نُهِيَ أَنْ يَتَّخِذَ شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন কোনো বস্তুকে লক্ষ্যবস্তু হিসেবে ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন যার মধ্যে প্রাণ আছে।
12104 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ، ثنا أَبُو مَرْيَمَ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَتَّخِذُوا شَيْئًا مِنَ الرُّوحِ غَرَضًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা রূহ বা প্রাণ আছে এমন কোনো কিছুকে লক্ষ্যবস্তু বা নিশানা বানিও না।
12105 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، قَالُوا : ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` صَلَّى يَوْمَ الْفِطْرِ فَلَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلا بَعْدَهَا ، ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلالٌ فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ ` فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي خُرْصَهَا وَسِخَابَهَا *
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল ফিতরের দিন সালাত আদায় করলেন, কিন্তু তিনি এর আগে বা পরে কোনো (নফল) সালাত আদায় করেননি। এরপর তিনি নারীদের কাছে গেলেন, আর তাঁর সাথে বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। তিনি তাঁদেরকে সাদাকা করার নির্দেশ দিলেন। তখন মহিলারা তাদের কানের দুল এবং গলার হার (বা মালা) দান করতে লাগলেন।
12106 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، يَرْفَعُهُ ، قَالَ : ` مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ ثُمَّ لَمْ يَأْتِهِ ، فَلا صَلاةَ لَهُ إِلا مِنْ عُذْرٍ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি আযান শুনল, অতঃপর (জামাতে) উপস্থিত হলো না, তার জন্য কোনো সালাত নেই—যদি না তার কোনো ওজর (বা অপারগতা) থাকে।”
12107 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ الْكَلْبِيِّ ، عَنْ مَغْرَاءَ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يُجِبْ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَلا صَلاةَ لَهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি আযান শুনল কিন্তু কোনো শরীয়তসম্মত ওযর বা কারণ ছাড়াই তাতে সাড়া দিল না (জামাতে উপস্থিত হলো না), তার জন্য কোনো সালাত নেই।"
12108 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ، ثنا أَبُو مَرْيَمَ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا خَطَبَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ طَعَنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ كَلامِهِ ، وَقَالَ : ` إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا ` *
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আকরা’ ইবন হাবিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভাষণ দিচ্ছিলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বক্তব্যের মাঝখানে মন্তব্য করলেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই কিছু কিছু অলংকার শাস্ত্রে (বা বাগ্মিতায়) জাদু থাকে।"
12109 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَيُّوبَ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ ، ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْءَانَ لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ سورة القصص آية قَالَ : ` الْمَوْتُ أَوْ إِلَى مَكَّةَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "নিশ্চয় যিনি আপনার উপর কুরআনকে ফরয করেছেন, তিনি অবশ্যই আপনাকে প্রত্যাবর্তনস্থলে (মা’আদ-এর দিকে) ফিরিয়ে আনবেন।" (সূরা ক্বাসাস: আয়াত ৮৫)
তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো— ‘মৃত্যু’ অথবা ‘মক্কার দিকে’ (ফিরে আসা)।
12110 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَزْدَادَ الْكُوفِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَتَّخِذُوا شَيْئًا مِنَ الرُّوحِ غَرَضًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা রূহবিশিষ্ট (প্রাণী) কোনো বস্তুকে নিশানা বা লক্ষ্যবস্তু বানাবে না।
12111 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ ، ثنا الْمِنْهَالُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` كَفَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ ، وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَفْعَلُوهُ ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ صَاعٍ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক সা’ (Sa’) পরিমাণ খেজুর দ্বারা কাফফারা আদায় করলেন, এবং তিনি লোকদেরকে তা করার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর যে ব্যক্তি (এক সা’ পরিমাণ খেজুর) পাবে না, সে যেন অর্ধ সা’ দেয়।
12112 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَوِّذُ حَسَنًا وَحُسَيْنًا : ` أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ وَمَنْ كُلِّ عَيْنٍ لامَّةٍ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে [আল্লাহর আশ্রয়ে] দিতেন (বা: ঝাড়-ফুঁক করতেন) এবং বলতেন:
“আমি তোমাদের উভয়কে আল্লাহর পরিপূর্ণ কালামের আশ্রয়ে দিচ্ছি— প্রতিটি শয়তান, বিষাক্ত প্রাণী এবং প্রত্যেক মন্দ (বা কুদৃষ্টির) চোখের অনিষ্ট থেকে।”
12113 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، خَتَنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى ، ثنا الأَشْجَعِيُّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ لَمْ يَحْضُرْ أَجَلُهُ ، فَقَالَ عِنْدَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ إِلا عُوفِيَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি এমন কোনো রোগীকে দেখতে যায়, যার মৃত্যুর সময় এখনও উপস্থিত হয়নি, আর সে তার (রোগীর) কাছে সাতবার এই বলে দোয়া করে— ‘আমি মহিমান্বিত আল্লাহ্র নিকট, যিনি মহা আরশের প্রতিপালক, তাঁর নিকট প্রার্থনা করি যে তিনি যেন তোমাকে আরোগ্য দান করেন’— তবে আল্লাহ্ তাকে অবশ্যই আরোগ্য দান করবেন।”
12114 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا صَيْفِيُّ بْنُ رِبْعِيٍّ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` بِتُّ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا لِي بِوِسَادَةٍ مَسُوحٍ ، وَوَضَعَهَا تَحْتَ رَأْسِي ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে রাত যাপন করেছিলাম। তখন তিনি আমার জন্য একটি সাধারণ বালিশ আনালেন এবং তা আমার মাথার নিচে রেখে দিলেন।
12115 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ ، عَنْ عَنْبَسَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` سَأَلَ مُحَمَّدٌ رَبَّهُ أَنْ لا يَلْبِسَهُمْ شِيَعًا ، وَلا يُذِيقَ بَعْضَهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ فَأَبَى ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রবের কাছে দোয়া করলেন যেন তিনি তাঁর উম্মতকে বিভিন্ন দলে বিভক্ত না করেন এবং তিনি যেন তাদের মধ্যে একে অপরের যুদ্ধ ও কঠোরতা ভোগ না করান। কিন্তু আল্লাহ তা প্রত্যাখ্যান করলেন (বা মঞ্জুর করলেন না)।
12116 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَرْحَبِيُّ ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ الأَسْوَدِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثَةٌ لا يَقْبَلُ اللَّهُ لَهُمْ صَلاةً : إِمَامُ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ ، وَامْرَأَةٌ بَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَلَيْهَا غَضْبَانُ ، وَأَخَوَانِ مُتَصَارِمَانِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিন প্রকার লোক রয়েছে, যাদের সালাত আল্লাহ তাআলা কবুল করেন না:
১. যে ব্যক্তি এমন কওমের ইমামতি করে যারা তাকে অপছন্দ করে;
২. যে নারী রাতে অতিবাহিত করে এমন অবস্থায় যে তার স্বামী তার প্রতি অসন্তুষ্ট;
৩. এবং সম্পর্ক ছিন্নকারী দুই ভাই।”
12117 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا ، وَيُوَقِّرْ كَبِيرَنَا ، وَيَعْرِفْ لَنَا حَقَّنَا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া করে না, আমাদের বড়দেরকে সম্মান করে না এবং আমাদের প্রাপ্য হক্ব (অধিকার) সম্পর্কে অবগত নয়, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।”
12118 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا أَبُو الْمُعَافَى الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ رَجُلٍ يَعُودُ مَرِيضًا ، فَيَقُولُ : أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَفِي أَجَلِهِ تَأْخِيرٌ إِلا خَفَّفَتْ عَنْهُ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে কোনো রোগীকে দেখতে যায় এবং (তার কাছে বসে) সাতবার এই দোয়াটি পাঠ করে: ’আসআলুল্লা-হাল আ’যীমা রাব্বাল আ’রশিল আ’যীমি আঁই ইয়াশফিয়াকা’ (অর্থাৎ, আমি মহান আল্লাহ্র কাছে, যিনি মহান আরশের প্রভু, প্রার্থনা করি যেন তিনি আপনাকে আরোগ্য দান করেন); আর যদি তার (ঐ রোগীর) হায়াত বাকি থাকে (এই রোগে তার মৃত্যু নির্ধারিত না থাকে), তবে অবশ্যই তার কষ্ট লাঘব হয় (বা, সে আরোগ্য লাভ করে)।"
12119 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَا مِنْ عَمَلٍ أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ مِنْ عَمَلٍ فِي هَذَا الْعَشْرِ إِلا رَجُلٍ خَرَجَ مُجَاهِدًا بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ، ثُمَّ لَمْ يَرْجِعْ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "এই (যিলহজ মাসের প্রথম) দশ দিনের আমল অপেক্ষা আল্লাহর নিকট অধিক প্রিয় আর কোনো আমল নেই। তবে সেই ব্যক্তি ব্যতীত, যে তার জান ও মাল নিয়ে (আল্লাহর পথে) জিহাদের উদ্দেশ্যে বের হয়েছে এবং এরপর আর (পৃথিবীতে) ফিরে আসেনি (অর্থাৎ শহীদ হয়েছে)।"
12120 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مَعْنٍ ثَابِتُ بْنُ نُعَيْمٍ الْهوجيُّ ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ ، قَالُوا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي أُسْرِيَ بِي فِيهَا وَجَدْتُ رَائِحَةً طَيِّبَةً فَقُلْتُ : مَا هَذِهِ الرَّائِحَةُ الطَّيِّبَةُ يَا جِبْرِيلُ ؟ قَالَ : هَذِهِ رَائِحَةُ مَاشِطَةِ بِنْتِ فِرْعَوْنَ وَأَوْلادِهَا ، فَقُلْتُ : مَا شَأْنُهَا ؟ قَالَ : بَيْنَا هِيَ تَمْشُطُ بِنْتَ فِرْعَوْنَ إِذْ سَقَطَ الْمُشْطُ مِنْ يَدِهَا ، فَقَالَتْ : بِسْمِ اللَّهِ ، فَقَالَتْ بِنْتُ فِرْعَوْنَ : أَبِي فَقَالَتْ : لا وَلَكِنْ رَبِّي وَرَبُّكِ وَرَبُّ أَبِيكِ اللَّهُ ، قَالَتْ : وَإِنَّ لَكِ رَبًّا غَيْرَ أَبِي ؟ قَالَتْ : نَعَمْ ، قَالَتْ : نَعَمْ ، قَالَتْ : فَأُعْلِمُهُ ذَلِكَ ؟ قَالَتْ : نَعَمْ ، فَأَعْلَمَتْهُ فَدَعَا بِهَا ، فَقَالَ : يَا فُلانَةُ ، أَلَكِ رَبٌّ غَيْرِي ؟ قَالَتْ : نَعَمْ ، رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ ، فَأَمَرَ بِبَقَرَةٍ مِنْ نُحَاسٍ فَأُحْمِيَتْ ، ثُمَّ أَخَذَ أَوْلادُهَا يُلْقُونَ فِيهَا وَاحِدًا وَاحِدًا ، فَقَالَتْ : إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً ، قَالَ : وَمَا هِيَ ؟ قَالَتْ : أُحِبُّ أَنْ تَجْمَعَ عِظَامِي وَعِظَامَ وَلَدِي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَتَدْفِنَّا جَمِيعًا ، قَالَ : وَذَلِكَ لَكِ عَلَيْنَا ، فَلَمْ يَزَلْ أَوْلادُهَا يُلْقُونَ فِي الْبَقَرَةِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى ابْنٍ لَهَا رَضِيعٍ فَكَأَنَّهَا تَقَاعَسَتْ مِنْ أَجَلِهِ ، فَقَالَ لَهَا : يَا أُمَّهِ ، اقْتَحِمِي ، فَإِنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الآخِرَةِ ` . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَتَكَلَّمَ أَرْبَعَةٌ صِغَارٌ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ، وَصَاحِبُ جُرَيْجٍ ، وَشَاهِدُ يُوسُفَ ، وَابْنُ مَاشِطَةِ فِرْعَوْنَ ، وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ أَبِي عُمَرَ الضَّرِيرِ . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، بِإِسْنَادِهِ بِمِثْلِهِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে রাতে আমাকে ইসরা করানো হয়েছিল (মি’রাজে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল), সেই রাতে আমি একটি সুঘ্রাণ পেলাম।
আমি (জিবরীলকে) বললাম: হে জিবরীল! এই সুঘ্রাণ কিসের?
তিনি বললেন: এটি হলো ফিরআউনের মেয়ের চুল আঁচড়ানোর কাজে নিয়োজিত মহিলা এবং তার সন্তানদের সুঘ্রাণ।
আমি বললাম: তাদের ঘটনা কী?
তিনি বললেন: একসময় যখন সে ফিরআউনের মেয়ের চুল আঁচড়াচ্ছিল, তখন চিরুনিটি তার হাত থেকে পড়ে গেল। সঙ্গে সঙ্গে সে বলে উঠল: ‘বিসমিল্লাহ’ (আল্লাহর নামে)।
ফিরআউনের মেয়ে বলল: আমার বাবা (কি তোমার উপাস্য)?
সে (মহিলা) বলল: না, বরং আমার রব, তোমার রব এবং তোমার বাবার রব হলেন আল্লাহ।
মেয়েটি বলল: তোমার কি আমার বাবা ছাড়া অন্য কোনো রব আছে?
সে বলল: হ্যাঁ।
মেয়েটি বলল: আমি কি এ ব্যাপারে তাকে (আমার বাবাকে) জানিয়ে দেব?
সে বলল: হ্যাঁ (জানিয়ে দাও)।
অতঃপর সে (মেয়েটি) ফিরআউনকে বিষয়টি জানাল। ফিরআউন তাকে (মহিলাকে) ডেকে পাঠাল এবং বলল: হে অমুক! আমি ছাড়া কি তোমার অন্য কোনো রব আছে?
সে বলল: হ্যাঁ, আমার ও আপনার রব হলেন আল্লাহ।
তখন ফিরআউন তামার তৈরি একটি ডেকচি বা পাত্র আনার নির্দেশ দিল এবং তাতে আগুন দিয়ে গরম করা হলো। এরপর একে একে তার সন্তানদের ধরে এনে তাতে নিক্ষেপ করা শুরু হলো।
মহিলাটি বলল: আমার আপনার কাছে একটি নিবেদন আছে।
সে (ফিরআউন) বলল: সেটা কী?
সে বলল: আমি চাই, আপনি আমার এবং আমার সন্তানদের হাড়গুলো একটি কাপড়ে একত্রিত করে একত্রে দাফন করবেন।
সে (ফিরআউন) বলল: এটা তোমার জন্য আমাদের উপর রইল।
এরপর তার সন্তানদের নিক্ষেপ করা হচ্ছিল, অবশেষে তার কোলে থাকা দুধের শিশুটির পালা আসল। তখন মনে হলো যেন সে তার (শিশুর) জন্য কিছুটা পিছিয়ে গেল বা দ্বিধাগ্রস্ত হলো।
তখন শিশুটি তাকে বলল: হে আম্মাজান! ঝাঁপিয়ে পড়ুন। কারণ দুনিয়ার আযাব আখিরাতের আযাবের তুলনায় অনেক সহজ।
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: চারজন শিশু কথা বলেছিল: ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ), জুরাইজের সাথী (শিশু), ইউসুফ (আঃ)-এর পক্ষে সাক্ষ্যদানকারী এবং ফিরআউনের চুল আঁচড়ানোর মহিলার সন্তান।
