আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
12821 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ بْنِ الْمِصْرِيِّ , ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَيْلَمَانِيِّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنْكِحُوا الأَيَامَى ثَلاثًا عَلَى مَا تَرَاضَى بِهِ الأَهْلُونَ , وَلَوْ قَبْضَةً مِنْ أَرَاكٍ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা অবিবাহিতদের বিবাহ দাও”—এই কথাটি তিনি তিনবার বললেন—“যা নিয়ে পরিবারবর্গ আপসে রাজি হয়, যদিও তা আরাক (মেসওয়াক) গাছের এক মুষ্টি হয়।”
12822 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَيْلَمَانِيِّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ : فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ { } وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ { } سورة الروم آية - الآيَةَ كُلَّهَا أَدْرَكَ مَا فَاتَهُ فِي يَوْمِهِ , وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي أَدْرَكَ مَا فَاتَهُ لَيْلَتَهُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সকালে উপনীত হয়ে (নিম্নোক্ত আয়াতগুলো) পাঠ করে: (সূরা রূমের সম্পূর্ণ আয়াত) ‘সুতরাং তোমরা আল্লাহর তাসবীহ (পবিত্রতা) পাঠ করো যখন তোমরা সন্ধ্যায় উপনীত হও এবং যখন সকালে উপনীত হও। আর আসমান ও যমীনে তাঁরই জন্য সমস্ত প্রশংসা, এবং (তা পাঠ করো) সন্ধ্যায় ও যখন তোমরা দুপুরে উপনীত হও’ (সূরা আর-রূম: ১৭-১৮)— সে তার দিনের বেলায় যা কিছু (ইবাদত) ছুটে গেছে, তা লাভ করবে। আর যে ব্যক্তি সন্ধ্যায় তা পাঠ করবে, সে তার রাতের বেলায় যা কিছু (ইবাদত) ছুটে গেছে, তা লাভ করবে।”
12823 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ , ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ , ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنِ ابْنِ هُبَيْرَةَ , عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَعْلَةَ , قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَأٌ مَا هُوَ ؟ أَرَجُلٌ أَوِ امْرَأَةٌ أَمْ أَرْضٌ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` رَجُلٌ وَلَدَ عَشَرَةً , فَسَكَنَ الْيَمَنَ سِتَّةً , وَالشَّامَ أَرْبَعَةً , فَأَمَّا الْيَمَانِيُّونَ فَمَذْحِجٌ , وَكِنْدَةُ , وَالأَزْدُ , وَالأَشْعَرِيُّونَ , وَأَنْمَارٌ , وَحِمْيَرُ , وَأَمَّا الشَّامِيُّونَ , فَلَخْمٌ , وَجُذَامُ , وَعَامِلَةُ , وَغَسَّانُ ` *
আলক্বামাহ ইবনে ওয়া’লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ‘সাবা’ (سَبَأٌ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো—‘সাবা’ কী? সে কি কোনো পুরুষ, নাকি নারী, নাকি কোনো ভূখণ্ড (স্থান)?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “সে একজন পুরুষ, যার দশটি সন্তান হয়েছিল। এদের মধ্যে ছয়জন ইয়েমেনে বসতি স্থাপন করেছিল এবং চারজন বসতি স্থাপন করেছিল শামে (সিরিয়া অঞ্চলে)।
আর যারা ইয়েমেনে বসতি স্থাপন করেছিল, তারা হলো—মাযহিজ, কিন্দাহ, আযদ, আশআরীয়্যুন, আনমার এবং হিমইয়ার। আর যারা শামে (সিরিয়া অঞ্চলে) বসতি স্থাপন করেছিল, তারা হলো—লাখম, জুযাম, ‘আমিল্লাহ এবং গাস্সান।”
12824 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا جُبَارَةُ بْنُ مُغَلِّسٍ , ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ تَمِيمٍ الْجَزَرِيُّ , عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا أَدُلُّكُمْ عَلَى كَلِمَةٍ تُنْجِيكُمْ مِنَ الإِشْرَاكِ بِاللَّهِ ؟ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ عِنْدَ مَنَامِكُمْ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি কি তোমাদের এমন একটি কালিমার (বাক্যের) সন্ধান দেবো না, যা তোমাদেরকে আল্লাহর সাথে শির্ক করা থেকে রক্ষা করবে? তোমরা তোমাদের শয্যাগ্রহণের (ঘুমের) সময় সুরা কাফিরুন পাঠ করবে।"
12825 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ , ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ , عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ , عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ , وَعَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থাবা (বা নখর) বিশিষ্ট সকল প্রকার পাখি এবং শিকারি দাঁত (হিংস্র) বিশিষ্ট সকল প্রকার জন্তু ভক্ষণ করতে নিষেধ করেছেন।
12826 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ , ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ , وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতিটি দাঁতবিশিষ্ট হিংস্র জন্তু এবং প্রতিটি থাবাবিশিষ্ট পাখি (আহার করা) থেকে নিষেধ করেছেন।
12827 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ الْغَيْلانِيُّ , ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ ، ثنا شُعْبَةُ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كُلِّ سَبُعٍ ذِي نَابٍ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতিটি শ্বদন্তবিশিষ্ট (দাঁত বা নখরযুক্ত) হিংস্র প্রাণী (খাওয়া) থেকে নিষেধ করেছেন।
12828 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ , ثنا عِمْرَانُ بْنُ زَيْدٍ , ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ تَمِيمٍ , عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` يَكُونُ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ يُسَمَّوْنَ الرَّافِضَةَ , يَرْفُضُونَ الإِسْلامَ وَيَلْفِظُونَهُ , فَاقْتُلُوهُمْ فَإِنَّهُمْ مُشْرِكُونَ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "শেষ যামানায় এমন এক সম্প্রদায় আসবে যাদেরকে ’রাফিদা’ (রাফেজি) নামে ডাকা হবে। তারা ইসলামকে প্রত্যাখ্যান করবে এবং তা ছুড়ে ফেলে দেবে। অতএব, তোমরা তাদের হত্যা করো, কারণ তারা নিশ্চয়ই মুশরিক।"
12829 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ , وَعَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بن السرح , قَالا : ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ , ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ تَمِيمٍ , عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَعِنْدَهُ عَلِيٌّ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا عَلِيُّ سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي قَوْمٌ يَنْتَحِلُونَ حُبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ لَهُمْ نَبَزٌ يُسَمَّوْنَ الرَّافِضَةَ , فَاقْتُلُوهُمْ فَإِنَّهُمْ مُشْرِكُونَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম এবং তাঁর নিকট আলীও উপস্থিত ছিলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘হে আলী! শীঘ্রই আমার উম্মতের মধ্যে এমন একদল লোকের আবির্ভাব ঘটবে, যারা আহলে বাইতের (আমাদের) ভালোবাসার মিথ্যা দাবি করবে। তাদের একটি উপাধি থাকবে, তাদের ‘রাফিদা’ নামে ডাকা হবে। সুতরাং তোমরা তাদেরকে হত্যা করো, কারণ নিশ্চয়ই তারা মুশরিক (আল্লাহর সাথে শিরককারী)।’
12830 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا أَبُو الْمَلِيحِ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` رُبَّمَا يَغْتَسِلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَرُبَّمَا تَرَكَهُ أَحْيَانًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনও কখনও জুমুআর দিন গোসল করতেন, আর কখনও কখনও তা (গোসল করা) ছেড়ে দিতেন।
12831 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّامِيُّ , ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ صَبَاحِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَنِيِّ , عَنْ أَبِي فَزَارَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمْ أُومَرْ بِتَشْيِيدِ الْمَسَاجِدِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাকে মসজিদসমূহকে সুউচ্চ বা জমকালোভাবে নির্মাণ করার নির্দেশ দেওয়া হয়নি।"
12832 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ , ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ , ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ أَبِي فَزَارَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` لَمْ أُومَرْ بِتَشْيِيدِ الْمَسَاجِدِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ‘মসজিদসমূহ উঁচু (জাঁকজমকপূর্ণ বা সুসজ্জিত) করে নির্মাণ করার জন্য আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়নি।’
12833 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَمَّادٍ الْبَرْبَرِيُّ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ صَالِحٍ الأَزْدِيُّ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ , عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ أَبِي فَزَارَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنُ الأَصَمِّ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , رَفَعَهُ , قَالَ : ` لَمْ أُومَرْ بِتَشْيِيدِ الْمَسَاجِدِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মারফূ সূত্রে বর্ণনা করেন (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন): "আমাকে মসজিদসমূহ সুউচ্চ করে বা জাঁকজমকপূর্ণভাবে নির্মাণ করার নির্দেশ দেওয়া হয়নি।"
12834 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ , ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدَ الأُمَوِيُّ , ثنا أَبِي , ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ , عَنْ أَبِي فَزَارَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمْ أُومَرْ بِتَشْيِيدِ الْمَسَاجِدِ ` , وَلَمْ يَذْكُرْ لَيْثًا *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমাকে মসজিদসমূহ সুউচ্চ (বা জাঁকজমকপূর্ণ) নির্মাণ করার আদেশ দেওয়া হয়নি।”
12835 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ أَبِي شِهَابٍ الْحَنَّاطِ ، عَنْ لَيْثٍ , عَنْ أَبِي فَزَارَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثٌ مَنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ , فَإِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ لَهُ مَا سِوَى ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ : مَنْ مَاتَ لا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا , وَلَمْ يَكُنْ سَاحِرًا يَتْبَعُ السَّحَرَةَ , وَلَمْ يَحْقِدْ عَلَى أَخِيهِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তিনটি বিষয় এমন রয়েছে, যার মধ্য থেকে একটিও যদি কারো মধ্যে না থাকে (অর্থাৎ, সে এই তিনটি পাপ থেকে মুক্ত থাকে), তবে আল্লাহ তাআলা যাকে ইচ্ছা করেন, তার জন্য তা ব্যতীত অন্য সবকিছু ক্ষমা করে দেন:
১। যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা যায় যে সে আল্লাহর সাথে কাউকে শরিক করেনি (শিরক করেনি)।
২। এবং সে জাদুকর ছিল না কিংবা জাদুকরদের অনুসরণকারী ছিল না।
৩। এবং সে তার (মুসলিম) ভাইয়ের প্রতি বিদ্বেষ (বা হিংসা) পোষণ করতো না।"
12836 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ , عَنِ الأَجْلَحِ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا شَاءَ اللَّهُ وَشِئْتَ , قَالَ : ` جَعَلْتَ لِلَّهِ نِدًّا بَلْ مَا شَاءَ اللَّهُ وَحْدَهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বললেন: ‘যা আল্লাহ চেয়েছেন এবং আপনি চেয়েছেন।’
(এ কথা শুনে) তিনি বললেন: ‘তুমি আল্লাহ্র জন্য শরীক (সমকক্ষ) সাব্যস্ত করেছ! বরং (তুমি বলো) ‘যা একমাত্র আল্লাহ চেয়েছেন।’
12837 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ , ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ , عَنِ الأَجْلَحِ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : مَا شَاءَ اللَّهُ وَشِئْتَ , قَالَ : ` جَعَلْتَنِي عَدْلا , قُلْ : مَا شَاءَ اللَّهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বলল: "আল্লাহ যা চেয়েছেন এবং আপনি যা চেয়েছেন।"
(এ কথা শুনে) তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তুমি কি আমাকে (আল্লাহর) সমকক্ষ বানিয়ে দিলে? তুমি বলো: ’আল্লাহ যা চেয়েছেন’।"
12838 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ أَنَّ الضَّبَّ ذُكِرَ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ , فَقَالَ بَعْضُ جُلَسَائِهِ : أُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَلَمْ يُحِلَّهُ , وَلَمْ يُحَرِّمْهُ , فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : بِئْسَمَا تَقُولُونَ , إِنَّمَا بُعِثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحِلا وَمُحَرِّمًا , إِنَّمَا جَاءَتْ أُمُّ حُفَيْدٍ بِنْتُ الْحَارِثِ تَزُورُ أُخْتَهَا مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَجَاءُوا مَعَهُمْ بِطَعَامٍ فِيهِ لَحْمُ ضَبٍّ , فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , بَعْدَمَا أَغْسَقَ يَعْنِي أَظْلَمَ , فَقَالَتْ مَيْمُونَةُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ , فَأَمْسَكَ عَنْهُ , فَأَمْسَكَتْ عَنْهُ مَيْمُونَةُ , قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : وَأَكَلَهُ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ , وَلَوْ كَانَ حَرَامًا نَهَاهُمْ عَنْهُ , وَقَالَ : ` إِنَّهُ لَيْسَ بِأَرْضِنَا , وَنَحْنُ نَعَافُهُ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(আরবীয়) গুই সাপ (‘দাব্ব’) এর আলোচনা আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উত্থাপিত হলো। তখন তাঁর সঙ্গীদের কেউ কেউ বললো: এটা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আনা হয়েছিল, কিন্তু তিনি এটাকে হালালও করেননি, হারামও করেননি।
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা যা বলছো তা কতোই না খারাপ! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তো হালালকারী ও হারামকারী হিসেবেই প্রেরণ করা হয়েছে। আসল ঘটনা হলো, উম্মু হুফায়িদ বিনতে হারেস তাঁর বোন মাইমুনা বিনতে হারেস, যিনি ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী, তাঁকে দেখতে এসেছিলেন। তখন তারা সঙ্গে করে এমন খাবার এনেছিলেন যার মধ্যে গুই সাপের গোশত ছিল।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এলেন যখন রাত গভীর হয়েছিল (অর্থাৎ অন্ধকার নেমে এসেছিল)। তখন মাইমুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! এটা তো গুই সাপের গোশত।” ফলে তিনি তা খাওয়া থেকে বিরত রইলেন, এবং মাইমুনাও তা থেকে বিরত রইলেন।
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আর যারা তাঁর কাছে উপস্থিত ছিল তারা তা খেলো। যদি সেটা হারাম হতো, তবে তিনি তাদের তা থেকে নিষেধ করতেন। আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয়ই এটা আমাদের অঞ্চলে পাওয়া যায় না এবং আমরা এটিকে ঘৃণা করি।” (বা: আমাদের রুচিতে বাঁধে)।
12839 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ , ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو , ثنا زَائِدَةُ , ثنا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ , قَالَ : دَعَانَا رَجُلٌ وَأَتَانَا بِثَلاثَةَ عَشَرَ ضَبًّا , فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ , فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ , فَأَكْثَرَ جُلَسَاؤُهُ فِي ذَلِكَ الْقَوْلَ , حَتَّى قَالَ بَعْضُهُمْ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` لا أُحِلُّهُ وَلا أُحَرِّمُهُ ` , فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : بِئْسَمَا قُلْتُمْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , إِنَّمَا بُعِثَ مُحِلا وَمُحَرِّمًا , إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ وَمَعَهُ الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ , وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ , وَامْرَأَةٌ , وَمَيْمُونَةُ , فَأُتِيَ بِخِوَانٍ عَلَيْهِ خُبْزٌ وَلَحْمُ ضَبٍّ , فَأَمْسَكَ يَدَهُ , وَقَالَ : ` هَذَا لَحْمٌ لَمْ آكُلْهُ , وَلَكِنْ كُلُوا ` , فَأَكَلَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ , وَالْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ وَالْمَرْأَةُ , فَقَالَتْ مَيْمُونَةُ : لا آكُلُ طَعَامًا لَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَلَمْ تَأْكُلْ مَيْمُونَةُ *
ইয়াযীদ ইবনুল আসাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি আমাদেরকে দাওয়াত দিলেন এবং ১৩টি দব্ব/সান্ডা নিয়ে আসলেন। যখন সকাল হলো, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলাম এবং বিষয়টি তাঁকে জানালাম।
তখন তাঁর (ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) সাথীরা এই বিষয়ে অনেক কথা বলতে লাগলেন, এমনকি তাদের কেউ কেউ বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ‘আমি এটিকে হালালও করছি না এবং হারামও করছি না।’
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা কতই না খারাপ কথা বললে! নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তো হালালকারী ও হারামকারী হিসেবেই প্রেরণ করা হয়েছিল।
(ঘটনাটি হলো:) নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলেন। তাঁর সাথে ছিলেন ফাদল ইবনুল আব্বাস, খালিদ ইবনু ওয়ালীদ, একজন মহিলা এবং (স্বয়ং) মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর একটি দস্তরখান আনা হলো, যার উপর রুটি ও ‘দব্ব’-এর মাংস ছিল। তখন তিনি (নবীজী) হাত গুটিয়ে নিলেন এবং বললেন, ‘এটি এমন গোশত যা আমি খাইনি, তবে তোমরা খাও।’
তখন খালিদ ইবনু ওয়ালীদ, ফাদল ইবনুল আব্বাস এবং সেই মহিলাটি খেলেন। মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, যে খাবার থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাননি, আমি সেই খাবার খাব না। সুতরাং মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খেলেন না।
12840 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , ثنا أَبِي , أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ , عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : ` يَا رَسُولَ اللَّهِ , ` أَحُجُّ عَنْ أَبِي ؟ فَقَالَ : نَعَمْ , إِنْ لَمْ تَزِدْهُ خَيْرًا لَمْ تَزِدْهُ شَرًّا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করল এবং বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আমার পিতার পক্ষ থেকে হজ আদায় করব?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ। যদি তুমি তার জন্য কল্যাণ বৃদ্ধি নাও কর, তবুও তুমি তার জন্য মন্দ কিছু বৃদ্ধি করবে না।"
