হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13181)


13181 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ , ثنا عَتِيقُ بْنُ يَعْقُوبَ الزُّبَيْرِيُّ , ثنا عُقْبَةُ بْنُ عَلِيٍّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَكْثِرُوا مِنْ غَرْسِ الْجَنَّةِ , فَإِنَّهُ عَذْبٌ مَاؤُهَا طَيِّبٌ تُرَابُهَا , فَأَكْثِرُوا مِنْ غِرَاسِهَا , لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তোমরা জান্নাতের বৃক্ষরোপণ অধিক পরিমাণে করো। কারণ এর পানি সুমিষ্ট এবং মাটি উত্তম। সুতরাং তোমরা এর চারা রোপণ বেশি পরিমাণে করো। (আর তা হলো:) ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো শক্তি বা ক্ষমতা নেই)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13182)


13182 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , قَالَ : وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي , أَعْطَانَا ابْنُ الأَشْجَعِيِّ كُتُبًا , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَبِيتُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَإِذَا صَلَّى الْفَجْرَ قَعَدَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَلَبَّى ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুল-হুলাইফাতে রাত যাপন করতেন। অতঃপর যখন তিনি ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি তাঁর বাহনের উপর বসতেন এবং তালবিয়া পাঠ করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13183)


13183 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ , ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ , أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , عَنِ ابْنِ وَهْبٍ , عَنِ الْعُمَرِيِّ ، عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` لَمْ يَسْجُدْ يَوْمَ ذِي الْيَدَيْنِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুল ইয়াদাইনের ঘটনার দিন (সাহু সিজদা) করেননি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13184)


13184 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ , ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ ` *




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দেবে (পান করবে), তখন সে যেন তা সাতবার ধৌত করে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13185)


13185 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلِيُّ , ثنا أَبُو مُصْعَبٍ الزُّهْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` قَرَأَ النَّجْمَ بِمَكَّةَ فَسَجَدَ النَّاسُ مَعَهُ , حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَرْفَعُ إِلَى جَبْهَتِهِ شَيْئًا مِنَ الأَرْضِ فَيَسْجُدُ عَلَيْهِ , وَحَتَّى يَسْجُدَ الرَّجُلُ عَلَى الرَّجُلِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় (সূরা) নাজম তিলাওয়াত করেছিলেন। ফলে উপস্থিত লোকেরা তাঁর সাথে সিজদা করলেন। অবস্থা এমন হয়েছিল যে, কোনো ব্যক্তি (সিজদা করার স্থান না পেয়ে) মাটি থেকে কিছু তুলে তার কপালে রাখছিল এবং তার ওপর সিজদা করছিল। এমনকি একজন ব্যক্তি আরেকজন ব্যক্তির পিঠের ওপরও সিজদা করছিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13186)


13186 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ , ثنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّهُ قَالَ : ` مَا مِنْ سُورَةٍ فِي الْمُفَصَّلِ صَغِيرَةٍ وَلا كَبِيرَةٍ إِلا قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَؤُهَا فِي الصَّلاةِ كُلِّهَا ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুফাস্সাল অংশের (কুরআনের শেষ দিকের সূরাসমূহ) ছোট কিংবা বড় এমন কোনো সূরা নেই, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সব ধরনের সালাতের মধ্যেই তিলাওয়াত করতে শুনিনি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13187)


13187 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْحَضْرَمِيُّ سَجَّادَةُ , حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تَسْتَعِيرُ الْحُلِيَّ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ثُمَّ تُمْسِكُهُ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِتَتُوبِ الْمَرْأَةُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , وَإِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَلْتَرُدَّ مَا عِنْدَهَا ` وَهِيَ تَسْمَعُ , ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قُمْ يَا فُلانُ فَخُذْ بِيَدِهَا فَاقْطَعْهَا ` *




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক মহিলা গয়না (অলংকার) ধার করত, কিন্তু পরে তা (মালিককে) ফেরত না দিয়ে নিজের কাছে রেখে দিত।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “মহিলাটির উচিত আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা ও তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে তাওবা করা এবং তার কাছে যা আছে তা ফিরিয়ে দেওয়া।” মহিলাটি তখন তা শুনতে পাচ্ছিল।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে অমুক ব্যক্তি, তুমি ওঠো এবং তার হাত ধরে কেটে ফেলো।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13188)


13188 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ , قَالا : ثنا الأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , وَمُوسَى بْنُ عُقْبَةَ , عَنْ نَافِعٍ , قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ , يَقُولُ : بَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ وَلَّى عَنْهُ , فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّ هَذَا , قَالَ : ` هَلْ أَعْلَمْتَهُ ؟ ` قُلْتُ : لا , قَالَ : ` فَأَعْلِمْ ذَاكَ أَخَاكَ ` , فَأَتَبعْتُهُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَخَذْتُ بِمَنْكِبِهِ , وَقُلْتُ : وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ فِي اللَّهِ , وَقَالَ هُوَ : وَأَنَا أُحِبُّكَ لِلَّهِ , وَقُلْتُ : لَوْلا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكَ لَمْ أَفْعَلْ *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট বসে ছিলাম, তখন একজন লোক এসে তাঁকে সালাম দিল, এরপর সে ফিরে চলে গেল। আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর শপথ, আমি অবশ্যই এই লোকটিকে ভালোবাসি।’ তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ‘তুমি কি তাকে সে কথা জানিয়েছো?’ আমি বললাম, ‘না।’ তিনি বললেন, ‘তাহলে তোমার ভাইকে তা জানিয়ে দাও।’ এরপর আমি তার পিছু নিলাম, তাকে সালাম দিলাম এবং তার কাঁধ ধরলাম। আমি বললাম, ‘আল্লাহর শপথ! আমি আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য তোমাকে ভালোবাসি।’ সে বলল, ‘আমিও আল্লাহর জন্য তোমাকে ভালোবাসি।’ আমি বললাম, ‘যদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তোমাকে জানাতে আদেশ না করতেন, তবে আমি তা করতাম না।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13189)


13189 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ , حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` بَادِرُوا الصُّبْحَ بِالْوِتْرِ ` *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা ভোর (ফজর) উদিত হওয়ার আগেই বিতর সালাত আদায় করে নাও।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13190)


13190 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , حَدَّثَنِي عُقْبَةُ أَبُو مَسْعُودٍ الْمُجَدَّرُ , ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` سَبَّقَ بَيْنَ الْخَيْلِ , وَسَبَقَ لقُرَّحَ فِي الْغَايَةِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘোড়াসমূহের মাঝে দৌড় প্রতিযোগিতা করিয়েছেন। আর তিনি নির্দিষ্ট গন্তব্যস্থলের দিকে ‘কুর্রাহ’ ঘোড়াগুলির (পরিপক্ক রেসের ঘোড়া) দৌড় প্রতিযোগিতা করিয়েছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13191)


13191 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ , ثنا عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ السَّيَّارِيُّ , ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ , ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ` كُنَّا نَبِتُّ عَلَى الْقَاتِلِ حَتَّى نَزَلَتْ : إِنَّ اللَّهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ سورة النساء آية ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা হত্যাকারীর (ক্ষমার) ব্যাপারে আশাহত থাকতাম, যতক্ষণ না এই আয়াতটি অবতীর্ণ হলো: "নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর সাথে শরীক করা ক্ষমা করেন না। এছাড়া অন্য যা ইচ্ছা, তা তিনি যাকে ইচ্ছা ক্ষমা করেন।" (সূরা নিসা, আয়াত ৪৮)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13192)


13192 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ , ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ الْجَوْهَرِيُّ , قَالا : ثنا عَلِيُّ بْنُ ظَبْيَانَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُدَبَّرُ مِنَ الثُّلُثِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

মুদাব্বার (দাস/দাসী, যাকে মালিকের মৃত্যুর পর স্বাধীন করার অঙ্গীকার করা হয়েছে) এক তৃতীয়াংশ (সম্পত্তির) আওতাভুক্ত।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13193)


13193 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زُرَارَةَ الرَّقِّيُّ , ثنا عَلِيُّ بْنُ ظَبْيَانَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` التَّيَمُّمُ ضَرْبَتَانِ : ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ , وَضَرْبَةٌ لِلْيَدَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ` *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তায়াম্মুম হলো দু’টি আঘাত (বা স্পর্শ): একটি আঘাত হলো চেহারার জন্য এবং আরেকটি আঘাত হলো কনুই পর্যন্ত দু’হাত (মাসাহ করার) জন্য।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13194)


13194 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سَوْرَةَ الْبَغْدَادِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ الشَّيْبَانِيُّ , ثنا أَبِي , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ` أُكِلَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَبٌّ فَقَذَرَهُ ` , وَنَحْنُ نَقْذُرُ مَا قَذَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপস্থিতিতে দব্ব/সান্ডা খাওয়া হচ্ছিল, তখন তিনি এটিকে ঘৃণ্য মনে করলেন (অথবা অপছন্দ করলেন)। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা অপছন্দ করেন, আমরাও তা অপছন্দ করি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13195)


13195 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَضْرٍ الصَّائِغُ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ , ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيلَ لَهُ وَهُوَ بِالْعَقِيقِ : ` إِنَّكَ بِالْوَادِي الْمُبَارَكِ أَوْ بَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ ` *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ‘আল-আকীক’ নামক স্থানে ছিলেন, তখন তাঁকে বলা হয়েছিল: "নিশ্চয় আপনি বরকতময় উপত্যকায় অথবা বরকতময় সমতল ভূমিতে অবস্থান করছেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13196)


13196 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ , ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ , قَالَ : بَعَثَنِي خَالِي عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونَ لآتِيَهُ بِلُحَافٍ , فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَاسْتَأْذَنْتُهُ وَهُوَ بَالْخَنْدَقِ فَأَذِنَ لِي , وَقَالَ لِي : ` مَنْ لَقِيتَ فَقُلْ لَهُمْ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَرْجِعُوا ` , وَكَانَ ذَلِكَ فِي بَرْدٍ شَدِيدٍ , فَخَرَجْتُ فَلَقِيتُ النَّاسَ فَقُلْتُ لَهُمْ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَرْجِعُوا , قَالَ : فَلا وَاللَّهِ مَا عَطَفَ عَلَيَّ اثْنَانِ أَوْ وَاحِدٌ *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার মামা উসমান ইবনু মায‘ঊন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে পাঠালেন যেন আমি তার জন্য একটি কম্বল (বা চাদর) নিয়ে আসি। আমি তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম এবং তাঁর কাছে (ফিরে যাওয়ার) অনুমতি চাইলাম। তিনি তখন খন্দকের (যুদ্ধক্ষেত্রে) ছিলেন। তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন এবং আমাকে বললেন, "তুমি যার সাথেই সাক্ষাৎ করবে, তাকেই বলবে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদেরকে ফিরে যেতে আদেশ করছেন।" আর তা ছিল তীব্র ঠাণ্ডার সময়।

অতঃপর আমি বেরিয়ে পড়লাম এবং লোকদের সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি তাদের বললাম: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদেরকে ফিরে যেতে আদেশ করছেন।" তিনি বলেন, আল্লাহর শপথ! দু’জন তো দূরের কথা, একজন লোকও আমার প্রতি ভ্রুক্ষেপ করল না (বা আমার সাথে ফিরে গেল না)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13197)


13197 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الأَنْمَاطِيُّ , ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ , ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , قَالَ : قِيلَ لابْنِ عُمَرَ : أَيْنَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي يَوْمَ الأَحْزَابِ ؟ قَالَ : ` كَانَ يُصَلِّي فِي بَطْنِ الشِّعْبِ عِنْدَ خَرِبَةٍ هُنَاكَ , وَلَقَدْ أَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الانْصِرَافِ لِلنَّاسِ , ثُمَّ أَمَرَنِي أَنْ أَدْعُوَهُمْ , فَدَعَوْتُهُمْ ` *




ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: ’খন্দকের (আল-আহযাবের) যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোথায় সালাত আদায় করতেন?’

তিনি বললেন: ’তিনি উপত্যকার অভ্যন্তরে, সেখানকার একটি পরিত্যক্ত (বা ধ্বংসপ্রাপ্ত) স্থানের কাছে সালাত আদায় করতেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সালাত শেষে) লোকদের ফিরে যাওয়ার অনুমতি দিয়েছিলেন। এরপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি তাদের ডেকে আনি, তখন আমি তাদের ডেকে আনলাম।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13198)


13198 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ , أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَفَلَ مِنْ سَفَرٍ فَمَرَّ بِفَدْفَدٍ أَوْ نَشَزٍ كَبَّرَ ثَلاثًا , ثُمَّ قَالَ : ` لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ , ثُمَّ يَقُولُ : آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ , صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ , وَنَصَرَ عَبْدَهُ , وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সফর থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন এবং কোনো উঁচু টিলা বা উঁচু জায়গায় আরোহণ করতেন, তখন তিনি তিনবার ’আল্লাহু আকবার’ (তাকবীর) বলতেন।

এরপর তিনি বলতেন:

"লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর।"
(আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই এবং তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান।)

এরপর তিনি বলতেন:

"আইবূনা তাইবূনা আবিদূনা সাজিদূনা লিরাব্বিনা হামিদূন। সাদাকাল্লাহু ওয়া’দাহু, ওয়া নাসারা আবদাহু, ওয়া হাযামাল আহযাবা ওয়াহদাহু।"
(আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তওবাকারী, ইবাদতকারী, সিজদাকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী। আল্লাহ তাঁর ওয়াদা সত্য করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং তিনি একাই সম্মিলিত বাহিনীকে পরাজিত করেছেন।)









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13199)


13199 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ , ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ ` أَنَّ جَيْشًا غَنِمُوا زَمَانَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا وَعَسَلا , فَلَمْ يُؤْخَذْ مِنْهُمُ الْخُمُسُ ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে একদল সৈন্য খাদ্য ও মধু গণীমত হিসেবে লাভ করেছিল। কিন্তু তাদের থেকে খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) নেওয়া হয়নি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13200)


13200 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ التِّرْمِذِيُّ , ثنا عُبَادَةُ بْنُ زِيَادٍ الأَسَدِيُّ , ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِيُصَلِّ أَحَدُكُمْ فِي مَسْجِدِهِ , وَلا يَتَتَبَّعِ الْمَسَاجِدَ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তোমাদের কেউ যেন তার নিজের (এলাকার) মসজিদেই সালাত আদায় করে এবং বিভিন্ন মসজিদ খুঁজে না বেড়ায়।"