হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7538)


7538 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبِي مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ، ثنا بَقِيَّةُ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى ، قَالُوا : ثنا أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ ، ثنا غَيْلانُ بْنُ مَعْشَرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ ، يَقُولُ : تُوُفِّيَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ كَفَنًا ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا لَمْ نَجِدْ لَهُ كَفَنًا ، قَالَ : ` الْتَمِسُوا فِي مِئْزَرِهِ ` ، فَوَجَدُوا دِينَارَيْنِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَيَّتَانِ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তি ইন্তেকাল করল, কিন্তু সাহাবীগণ তার জন্য কাফনের ব্যবস্থা করতে পারলেন না। তখন তাঁরা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা তার জন্য কাফন পাচ্ছি না।" তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "তোমরা তার তহবিলের (লুঙ্গির) মধ্যে অনুসন্ধান করো।" তখন তাঁরা দুটি দিনার খুঁজে পেলেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এগুলো (দুটি দিনার) হলো আগুনের দাগ (বা আগুনের চিহ্ন)। তোমরা তোমাদের সাথীর জানাজার সালাত আদায় করো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7539)


7539 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ جَنَّادٍ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الأَلْهَانِيِّ ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : أَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي ، فَقَالَ : يَا أَبَا أُمَامَةَ ، ` إِنَّ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ يَلِينُ لَهُ قَلْبِي ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: “হে আবু উমামা! নিশ্চয় মুমিনদের মধ্যে এমন লোকও আছে, যাদের প্রতি আমার অন্তর কোমল হয় (বা, যাদের জন্য আমার হৃদয়ে মমতা আসে)।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7540)


7540 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الأَخْرَمُ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ عِيسَى ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا أُوتِيَ عَبْدٌ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ فِي رَكْعَتَيْنِ يُصَلِّيهِمَا ` *




আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “এই পৃথিবীতে কোনো বান্দাকেই এমন উত্তম জিনিস প্রদান করা হয়নি, যা তাকে দুই রাকাত (নফল) সালাত আদায়ের সুযোগ দেওয়ার চেয়েও ভালো।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7541)


7541 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ حُمَيْدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَا أُذِنَ لِعَبْدٍ فِي شَيْءٍ أَفْضَلَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ يُصَلِّيهِمَا ، إِنَّ الْبِرَّ لَيُذَرُّ عَلَى رَأْسِ الْعَبْدِ ، مَا دَامَ فِي صَلاتِهِ ، وَمَا تَقَرَّبَ الْعِبَادُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمِثْلِ مَا خَرَجَ مِنْهُ ` ، قَالَ أَبُو النَّضْرِ : يَعْنِي الْقُرْآنَ *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

বান্দাকে দুই রাকাত সালাতের চেয়ে উত্তম কোনো কিছু আদায়ের অনুমতি বা সুযোগ দেওয়া হয়নি, যা সে আদায় করে। নিশ্চয়ই বান্দা যতক্ষণ সালাতে থাকে, ততক্ষণ নেকি ও পুণ্য তার মাথার উপর বর্ষিত হতে থাকে। আর বান্দারা এমন কিছুর মাধ্যমে আল্লাহ তাআলার নৈকট্য অর্জন করতে পারেনি যা তাঁর (আল্লাহর) নিকট থেকে নির্গত হয়েছে তার চেয়ে শ্রেষ্ঠ।

(বর্ণনাকারী) আবু নাদর বলেন, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো কুরআন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7542)


7542 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْقِرْطِمِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ آدَمَ ، حَدَّثَنِي أَبُو الدَّرْدَاءِ ، وَأَبُو أُمَامَةَ ، وَوَاثِلَةُ بْنُ الأَسْقَعِ ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالُوا : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ ؟ قَالَ : ` هُوَ مَنْ بَرَّتْ يَمِينُهُ ، وَصَدَقَ لِسَانُهُ ، وَعَفَّ بَطْنَهُ وَفَرْجَهُ ، فَذَاكَ الرَّاسِخُ ` *




আবু দারদা, আবু উমামা, ওয়াসিলা ইবনুল আসকা ও আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইলমে (জ্ঞানে) গভীর জ্ঞানী কারা (আর-রাসিখূন ফিল ইলম)?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "সে হলো এমন ব্যক্তি, যার কসম সত্য প্রমাণিত হয়, যার জিহ্বা সত্য কথা বলে, এবং যে তার পেট ও লজ্জাস্থানকে সংযত রাখে (পাপ থেকে রক্ষা করে)। সুতরাং সে-ই হলো (প্রকৃত) গভীর জ্ঞানী।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7543)


7543 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْجُرْجَرانِيُّ ، ثنا كَثِيرُ بْنُ مَرْوَانَ الْفِلَسْطِينِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ آدَمَ الدِّمَشْقِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الدَّرْدَاءِ ، وَأَبُو أُمَامَةَ ، وَوَاثِلَةُ بْنُ الأَسْقَعِ ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالُوا : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا ، وَنَحْنُ نَتَمَارَى فِي شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الدِّينِ ، فَغَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا لَمْ يَغْضَبْ مِثْلَهُ ، ثُمَّ انْتَهَرَنَا ، فَقَالَ : ` مَهْلا يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ ، إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِهَذَا ، أَخَذُوا الْمِرَاءَ لِقِلَّةِ خَيْرِهِ ` *




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ওয়াসিলা ইবনু আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন, তখন আমরা দীনের কোনো বিষয় নিয়ে তর্ক-বিতর্ক করছিলাম। এতে তিনি এমন কঠিনভাবে রাগান্বিত হলেন যে, এমন রাগ তাঁকে আগে কখনো করতে দেখা যায়নি।

অতঃপর তিনি আমাদের ধমক দিয়ে বললেন, "থামো, হে মুহাম্মাদের উম্মত! তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা তো এই কারণেই ধ্বংস হয়েছিল। তারা তর্ক-বিতর্ককে আঁকড়ে ধরেছিল, কারণ এর মধ্যে কল্যাণের স্বল্পতা রয়েছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7544)


7544 - ` ذَرُوا الْمِرَاءَ ، فَإِنَّ الْمُؤْمِنَ لا يُمَارِي ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তোমরা অযথা তর্ক-বিতর্ক বর্জন করো, কেননা মুমিন ব্যক্তি (অনর্থক) বিতর্কে লিপ্ত হয় না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7545)


7545 - ` ذَرُوا الْمِرَاءَ ، فَإِنَّ الْمُمَارِيَ قَدْ نَمَتْ خَسَارَتُهُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

তোমরা বিতর্ক পরিহার করো, কারণ যে ব্যক্তি অনর্থক তর্ক করে, তার ক্ষতি কেবল বাড়তেই থাকে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7546)


7546 - ` ذَرُوا الْمِرَاءَ ، فَكَفَاكَ إِثْمًا أَنْ لا تَزَالَ مُمَارِيًا ` *




তোমরা তর্ক-বিতর্ক (ও কলহ) পরিহার করো। তোমার জন্য পাপ হিসাবে এতটুকুই যথেষ্ট যে তুমি সর্বদা বিতর্কে লিপ্ত থাকো।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7547)


7547 - ` ذَرُوا الْمِرَاءَ ، فَإِنَّ الْمُمَارِيَ لا أَشْفَعُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তোমরা ঝগড়া-বিবাদ (তর্ক) পরিহার করো। কেননা, যে ব্যক্তি (অহেতুক) তর্ক-বিতর্ক করে, আমি কিয়ামতের দিন তার জন্য শাফায়াত করব না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7548)


7548 - ` ذَرُوا الْمِرَاءَ ، فَأَنَا زَعِيمٌ بِثَلاثِ آيَاتٍ فِي الْجَنَّةِ فِي رِبَاضِهَا ، وَوَسَطِهَا ، وَأَعْلاهَا لِمَنْ تَرَكَ الْمِرَاءَ وَهُوَ صَادِقٌ ` *




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা ঝগড়া-বিবাদ (অযথা তর্ক) পরিহার করো। কেননা, যে ব্যক্তি সত্যবাদী হওয়া সত্ত্বেও (নিজের অবস্থান সঠিক জানা সত্ত্বেও) বিতর্ক পরিহার করে, আমি জান্নাতের নিম্নতম স্থান, মধ্যবর্তী স্থান এবং সর্বোচ্চ স্থানে তার জন্য তিনটি পুরস্কারের জামিন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7549)


7549 - ` ذَرُوا الْمِرَاءَ ، فَإِنَّ أَوَّلَ مَا نَهَانِي عَنْهُ رَبِّي بَعْدَ عِبَادَةِ الأَوْثَانِ الْمِرَاءُ ، وَشُرْبُ الْخَمْرِ ` *




তোমরা তর্ক-বিতর্ক (মীরা) পরিহার করো। কেননা মূর্তি পূজার পর আমার রব সর্বপ্রথম যে জিনিসটি আমাকে নিষেধ করেছেন, তা হলো তর্ক-বিতর্ক করা এবং মদ পান করা।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7550)


7550 - ` ذَرُوا الْمِرَاءَ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ يَئِسَ أَنْ يُعْبَدَ ، وَلَكِنَّهُ قَدْ رَضِيَ مِنْكُمْ بِالتَّحْرِيشِ ، وَهُوَ الْمِرَاءُ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমরা বিতর্ক করা ছেড়ে দাও। কেননা শয়তান এই ব্যাপারে নিরাশ হয়েছে যে, তার ইবাদত করা হবে। তবে সে তোমাদের মাঝে বিদ্বেষ ও ফেতনা সৃষ্টিতে সন্তুষ্ট হয়েছে, আর তা-ই হলো (অহেতুক) বিতর্ক।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7551)


7551 - ` ذَرُوا الْمِرَاءَ ، فَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ افْتَرَقُوا عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً ، وَالنَّصَارَى عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً كُلُّهُمْ عَلَى الضَّلالَةِ إِلا السَّوَادَ الأَعْظَمَ ` ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَنِ السَّوَادُ الأَعْظَمُ ؟ قَالَ : ` مَنْ كَانَ عَلَى مَا أَنَا عَلَيْهِ ، وَأَصْحَابِي مَنْ لَمْ يُمَارِ فِي دِينِ اللَّهِ ، وَمَنْ لَمْ يُكَفِّرْ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ بِذَنْبٍ غُفِرَ لَهُ ` *




তোমরা বিতর্ক পরিহার করো। কারণ বনী ইসরাঈল একাত্তরটি দলে বিভক্ত হয়েছিল এবং খ্রিষ্টানরা বাহাত্তরটি দলে বিভক্ত হয়েছিল। তারা সকলেই পথভ্রষ্ট, কেবল ’আস-সাওয়াদুল আ’জম’ (বৃহৎ দল) ব্যতীত। সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আস-সাওয়াদুল আ’জম কারা? তিনি বললেন, যারা আমার ও আমার সাহাবীগণের পথের উপর থাকবে; যারা আল্লাহর দীনের বিষয়ে বিতর্ক করবে না এবং যারা তাওহীদপন্থীদের মধ্যে কাউকে কোনো (ক্ষমাযোগ্য) গুনাহের কারণে কাফের ঘোষণা করবে না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7552)


7552 - ثُمَّ قَالَ : ` إِنَّ الإِسْلامَ بَدَأَ غَرِيبًا ، وَسَيَعُودُ غَرِيبًا ` ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَنِ الْغُرَبَاءُ ؟ قَالَ : ` الَّذِينَ يُصْلِحُونَ إِذَا فَسَدَ النَّاسُ ، وَلا يُمَارُونَ فِي دِينِ اللَّهِ ، وَلا يُكَفِّرُونَ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ بِذَنْبٍ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:

"নিশ্চয়ই ইসলাম অপরিচিত অবস্থায় শুরু হয়েছিল এবং শীঘ্রই তা আবার অপরিচিত অবস্থায় ফিরে যাবে।"

সাহাবীগণ বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ, গারীব (অপরিচিত বা বিচ্ছিন্ন) কারা?"

তিনি বললেন: "তারা হলো সেই সকল লোক, যারা মানুষেরা যখন ফাসাদযুক্ত হয়ে যায়, তখন তারা সংশোধন করে (ইসলাহ করে)। আর তারা আল্লাহর দ্বীন সম্পর্কে অপ্রয়োজনীয় বিতর্ক করে না এবং তারা তাওহীদের অনুসারী কাউকে কোনো পাপের কারণে কাফের ঘোষণা করে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7553)


7553 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ سُفْيَانَ الرَّقِّيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَالِدٍ الْقُرْقُسَانِيُّ عَبْدُونَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الأَوْدِيِّ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، وَوَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ ، وَأَبُو أُمَامَةَ ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالُوا : كُنَّا فِي مَجْلِسٍ فِيهِ نَاسٌ مِنَ الْيَهُودِ ، وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ الْقَدَرَ ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُغْضَبًا ، فَعَبَسَ ، وَقَطَبَ ، وَانْتَهَرَ ، ثُمَّ قَالَ : ` مَهْ مَهِ ، اتَّقُوا اللَّهَ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ ، وَادِيَانِ عَمِيقَانِ قَعْرَانِ مُظْلِمَانِ ، لا تَهْتَجُوا عَلَيْكُمْ وَهَجَ النَّارِ ` ، ثُمَّ أَمَرَ الْيَهُودَ أَنْ يَقُومُوا ، ثُمَّ قَالَ وَبَسَطَ يَمِينَهُ ، وَبَسَطَ إِصْبَعَهُ الشِّمَالَ *




আবু দারদা, ওয়াসিলা ইবনুল আসকা’, আবু উমামা এবং আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন:

আমরা একটি মজলিসে ছিলাম, যেখানে কিছু ইয়াহুদী লোকও ছিল এবং আমরা তাকদীর (ভাগ্য) নিয়ে আলোচনা করছিলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাগান্বিত অবস্থায় আমাদের সামনে এলেন। তিনি মুখমণ্ডল কুঁচকে ফেললেন, ভ্রুকুটি করলেন এবং ধমক দিলেন।

অতঃপর তিনি বললেন, ’থামো! থামো! হে মুহাম্মাদের উম্মত, আল্লাহকে ভয় করো। (তাকদীর নিয়ে বিতর্ক) হলো গভীর, তলবিহীন, অন্ধকারাচ্ছন্ন দুটি উপত্যকা। তোমরা তোমাদের ওপর জাহান্নামের প্রজ্জ্বলিত আগুন ডেকে আনবে না।’

অতঃপর তিনি ইয়াহুদীদের উঠে যেতে নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি বললেন— এবং তিনি তাঁর ডান হাত প্রসারিত করলেন ও বাম হাতের আঙুল প্রসারিত করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7554)


7554 - ثُمَّ قَالَ : ` بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ، هَذَا كِتَابٌ مِنَ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ بِأَسْمَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ آبَائِهِمْ ، وَأَبْنَائِهِمْ ، وَعَشَائِرِهِمْ ، فَرَغَ رَبُّكُمْ ، فَرَغَ رَبُّكُمْ ` ، ثُمَّ بَسَطَ شِمَالَهُ ، ثُمَّ أَشَارَ إِلَيْهَا بِأُصْبُعِهِ الْيَمِينِ *




অতঃপর তিনি বললেন: ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম (পরম করুণাময়, অতি দয়ালু আল্লাহর নামে)। এটি হলো আল্লাহ, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু, তাঁর পক্ষ থেকে একটি কিতাব (নথি), যাতে জান্নাতবাসীদের নাম রয়েছে—তাদের পিতাগণ, তাদের পুত্রগণ এবং তাদের গোত্রসহ। তোমাদের রব (এই কাজ সম্পন্ন করে) ফারেগ হয়ে গেছেন, তোমাদের রব ফারেগ হয়ে গেছেন।’ এরপর তিনি তাঁর বাম হাতটি প্রসারিত করলেন, অতঃপর ডান হাতের আঙুল দিয়ে সেটির দিকে ইশারা করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7555)


7555 - ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ، هَذَا كِتَابٌ مِنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ بِأَسْمَاءِ أَهْلِ النَّارِ ، وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ وَأَبْنَائِهِمْ وَعَشَائِرِهِمْ ، فَرَغَ رَبُّكُمْ ، فَرَغَ رَبُّكُمْ ، فَرَغَ رَبُّكُمْ ` *




অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:

"বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। এটি দয়াময়, পরম দয়ালু আল্লাহর পক্ষ থেকে এমন একটি লিপি (কিতাব), যাতে জাহান্নামবাসীদের নাম, তাদের পিতৃপুরুষদের নাম, তাদের সন্তান-সন্ততিদের নাম এবং তাদের গোত্রসমূহের নাম রয়েছে। তোমাদের প্রতিপালক (এই কাজ) সম্পন্ন করেছেন, তোমাদের প্রতিপালক (এই কাজ) সম্পন্ন করেছেন, তোমাদের প্রতিপালক (এই কাজ) সম্পন্ন করেছেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7556)


7556 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْقِرْطِمِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ آدَمَ ، حَدَّثَنِي أَبُو الدَّرْدَاءِ ، وَوَاثِلَةُ بْنُ الأَسْقَعِ ، وَأَبُو أُمَامَةَ ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ أَنْ تُقْبَلَ رُخَصُهُ كَمَا يُحِبُّ الْعَبْدُ مَغْفِرَةَ رَبِّهِ ` *




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ওয়াসিলা ইবনু আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা পছন্দ করেন যে, তাঁর দেওয়া সহজ বিধানসমূহ (রুখসাহ) গ্রহণ করা হোক, যেমন বান্দা তার প্রতিপালকের ক্ষমা লাভ করতে ভালোবাসে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (7557)


7557 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ، ثنا جَمِيعُ بْنُ ثَوْبٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا بَعَثَ أَمِيرًا ، قَالَ : ` أَقْصِرِ الْخُطْبَةَ ، وَأَقِلَّ الْكَلامَ ، فَإِنَّ مِنَ الْكَلامِ سِحْرًا ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো আমিরকে (নেতা বা সেনাপতিকে) প্রেরণ করতেন, তখন তিনি বলতেন: "খুতবাকে সংক্ষিপ্ত করবে এবং কথা কম বলবে। কারণ, কিছু কথা অবশ্যই জাদুতুল্য (বা অত্যন্ত প্রভাবশালী) হয়ে থাকে।"