হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8001)


8001 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ البصري ، قَالا : ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ الْفِرْدَوْسِيِّ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صِنْفَانِ مِنْ أُمَّتِي لَنْ تَنَالَهُمَا شَفَاعَتِي : إِمَامٌ ظَلُومٌ ، وَكُلُّ غَالٍ مَارِقٍ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমার উম্মতের দুই শ্রেণির লোক এমন রয়েছে, যাদেরকে আমার সুপারিশ স্পর্শ করবে না (বা পৌঁছবে না):

১. অত্যাচারী শাসক (বা নেতা),

এবং ২. প্রত্যেক সীমা অতিক্রমকারী (ধর্মীয় বিষয়ে) ভ্রষ্ট ব্যক্তি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8002)


8002 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْقَوَارِيرِيِّ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ هِلالٍ الصَّوَّافُ ، قَالُوا : ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَحَبُّ الْجِهَادِ إِلَى اللَّهِ كَلِمَةُ حَقٍّ تُقَالُ لإِمَامٍ جَائِرٍ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহর নিকট শ্রেষ্ঠ জিহাদ হলো সেই সত্যের বাণী, যা কোনো অত্যাচারী শাসকের সামনে বলা হয়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8003)


8003 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنَّ رَجُلا ، قَالَ عِنْدَ الْجَمْرَةِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` أَفْضَلُ الْجِهَادِ كَلِمَةُ حَقٍّ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি জামরাহর নিকট বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! কোন জিহাদটি সর্বোত্তম?’ তিনি বললেন, ‘সর্বোত্তম জিহাদ হলো অত্যাচারী শাসকের সামনে একটি সত্য কথা বলা।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8004)


8004 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثنا الْعَلاءُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ ، عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اضْمَنُوا لِي سِتَّ خِصَالٍ أَضْمَنُ لَكُمُ الْجَنَّةَ ` ، قَالُوا : وَمَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` لا تَظْلِمُوا عِنْدَ قِسْمَةِ مَوَارِيثِكُمْ ، وَأَنْصِفُوا النَّاسَ مِنْ أَنْفُسِكُمْ ، وَلا تَجْبُنُوا عِنْدَ قِتَالِ عَدُوِّكُمْ ، وَلا تَغُلُّوا غَنَائِمَكُمْ ، وَامْنَعُوا ظَالِمَكُمْ مِنْ مَظْلُومِكُمْ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আমার জন্য ছয়টি বিষয়ের জিম্মাদারী নাও, আমি তোমাদের জন্য জান্নাতের জিম্মাদার হবো।"

সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! সেগুলো কী?"

তিনি বললেন:

"তোমরা তোমাদের মীরাস (উত্তরাধিকার) বণ্টনের সময় যুলুম করো না।

মানুষের সাথে নিজেদের পক্ষ থেকে ন্যায়সঙ্গত আচরণ করো (অর্থাৎ, তোমরা যা নিজেদের জন্য পছন্দ করো, মানুষের জন্যও তাই পছন্দ করো)।

তোমাদের শত্রুর সাথে লড়াই করার সময় ভীতু হয়ো না।

তোমাদের গনীমতের সম্পদ আত্মসাৎ করো না।

এবং তোমাদের জালিমকে তোমাদের মাজলুমের উপর যুলুম করা থেকে বিরত রাখো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8005)


8005 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ، ثنا أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ ، ثنا صَاحِبٌ لَنَا ، يُقَالُ لَهُ : أَبُو سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، لا أَعْلَمُهُ إِلا رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الثُّومُ وَالْبَصَلُ وَالْكُرَّاثُ مِنْ سُكِّ إِبْلِيسَ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে) বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: “রসুন, পেঁয়াজ এবং কুররাছ (পেঁয়াজ-জাতীয় শাক) হচ্ছে ইবলিসের সুক্ক (প্রভাব/উপকরণ) থেকে সৃষ্ট।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8006)


8006 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْخَطِيبُ الأَهْوَازِيُّ ، ثنا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ الصَّفَّارُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا جِسْرُ بْنُ فَرْقَدٍ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` آخَى بَيْنَ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، وَسَلْمَانَ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে ভ্রাতৃত্ব বন্ধন (মুআখাত) স্থাপন করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8007)


8007 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ ، عَنْ مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ الْمَلائِكَةَ لَيَقُومُونَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَعَهُمً الصُّحُفُ ، يَكْتُبُونَ النَّاسَ حَتَّى إِذَا خَرَجَ الإِمَامُ طُوِيَتِ الصُّحُفُ ` ، فَقُلْتُ : لَيْسَ لِمَنْ خَرَجَ بَعْدَ الإِمَامِ جُمُعَةٌ ؟ فَقَالَ : ` بَلَى ، وَلَكِنَّهُ لَيْسَ فِيمَا فِي الصُّحُفِ ` *




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই জুমুআর দিন ফেরেশতারা মসজিদের দরজাসমূহে লিখিত দপ্তর (আমলনামা) নিয়ে দাঁড়ান। তারা লোকদের (নাম ও সওয়াব) লিখতে থাকেন, যতক্ষণ না ইমাম (খুতবার জন্য) বের হন। যখন ইমাম বের হন, তখন সেই দপ্তরগুলো গুটিয়ে নেওয়া হয়।"

(বর্ণনাকারী) আমি বললাম: যিনি ইমামের বের হওয়ার পর আসেন, তার কি জুমুআহ হবে না?

তিনি বললেন: "হ্যাঁ, অবশ্যই (তার জুমুআহ হবে)। কিন্তু সে (আগে আগমনকারীদের) ওই লিখিত দস্তরের অন্তর্ভুক্ত হবে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8008)


8008 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الْفَضْلِ الْقُرَشِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ الْعَتَكِيُّ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْعَقْلَ ، قَالَ لَهُ : أَقْبِلْ فَأَقْبَلَ ، ثُمَّ قَالَ لَهُ : أَدْبِرْ فَأَدْبَرَ ، قَالَ : وَعِزَّتِي مَا خَلَقْتُ خَلْقًا أَعْجَبَ إِلَيَّ مِنْكَ ، بِكَ أُعْطِي وَبِكَ الثَّوَابُ ، وَعَلَيْكَ الْعِقَابُ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন আল্লাহ তাআলা আকল (বুদ্ধিমত্তা) সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি তাকে বললেন: ’সামনে এসো’, ফলে সে সামনে এলো। অতঃপর তিনি তাকে বললেন: ’পেছনে যাও’, ফলে সে পেছনে গেল। আল্লাহ তাআলা বললেন: ’আমার ইজ্জতের কসম! আমি তোমার চেয়ে বেশি আশ্চর্যজনক বা প্রিয় কোনো সৃষ্টি তৈরি করিনি। তোমার মাধ্যমেই আমি (দান বা অনুগ্রহ) করি, তোমার দ্বারাই প্রতিদান (সওয়াব) দেওয়া হয় এবং তোমার (ভুল ব্যবহারের) উপরই শাস্তি নির্ধারিত হয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8009)


8009 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا أَبِي ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : اسْتَضْحَكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ : ` عَجِبْتُ لأَقْوَامٍ يُسَاقُونَ إِلَى الْجَنَّةِ فِي السَّلاسِلِ ، وَهُمْ كَارِهُونَ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুচকি হাসলেন, অতঃপর তিনি বললেন: "আমি সেই সকল লোকদের দেখে বিস্মিত হই, যাদেরকে শিকল দ্বারা টেনে হিঁচড়ে জান্নাতের দিকে নিয়ে যাওয়া হবে, অথচ তারা (তাতে যেতে) অনিচ্ছুক।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8010)


8010 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا أَبِي ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ لِلَّهِ عُتَقَاءَ عِنْدَ كُلِّ فِطْرٍ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা প্রতি ইফতারের সময় (জাহান্নামের আগুন থেকে) মুক্তিপ্রাপ্ত বান্দাদের রাখেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8011)


8011 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لِلَّهِ عِنْدَ كُلِّ فِطْرٍ عُتَقَاءُ مِنَ النَّارِ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আল্লাহ তাআলার জন্য প্রত্যেক ইফতারের সময় জাহান্নাম থেকে মুক্তিপ্রাপ্ত বান্দারা রয়েছে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8012)


8012 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثَةٌ لا تُجَاوِزُ صَلاتُهُمْ رُؤوسَهُمُ : الْعَبْدُ الآبِقُ ، وَالْمَرْأَةُ تَبِيتُ وَزَوْجُهَا عَلَيْهَا سَاخِطٌ ، وَإِمَامٌ أَمَّ قَوْمًا وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিন প্রকার লোকের সালাত তাদের মাথা অতিক্রম করে না (অর্থাৎ আল্লাহ্‌র নিকট কবুল হয় না): (১) পলাতক দাস (বা গোলাম), (২) যে স্ত্রী তার স্বামীর অসন্তুষ্টি বা রাগের অবস্থায় রাত কাটায়, এবং (৩) এমন ইমাম যিনি কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করেন, অথচ তারা তাকে অপছন্দ করে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8013)


8013 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ سَيِّئَةٌ ، وَدَفْنُهُ حَسَنَةٌ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মসজিদের মধ্যে থুথু ফেলা একটি পাপের কাজ, আর তা (মাটিতে) মাটিচাপা দেওয়া একটি নেকীর কাজ।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8014)


8014 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَضَاءٍ الْجَوْهَرِيُّ الْبَصْرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ تَنَخَّعَ فِي الْمَسْجِدِ فَلَمْ يَدْفِنْهُ فَسَيِّئَةٌ ، وَإِنْ دَفَنَهُ حَسَنَةٌ ` ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَضَاءٍ الْجَوْهَرِيُّ الْبَصْرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ذَكَرَ مِثْلَهُ *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি মসজিদে কফ বা থুতু ফেলে, অতঃপর তা চাপা না দেয়, তবে তা একটি মন্দ কাজ (পাপ)। আর যদি সে তা চাপা দেয়, তবে তা একটি নেক কাজ (সওয়াব)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8015)


8015 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَوِيَّةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ ، وَكَفَّارَتُهُ دَفْنُهُ ` *




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মসজিদে থুথু ফেলা একটি পাপ (খাতীআহ), আর এর কাফফারা হলো তা (মাটিতে) পুঁতে ফেলা।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8016)


8016 - حَدَّثَنَا أَبُو حَبِيبٍ زَيْدُ بْنُ الْمُهْتَدِي الْمَرُّوذِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` إِذَا تَكَلَّمَ تَكَلَّمَ ثَلاثًا لِكَيْ يُفْهَمَ عَنْهُ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কথা বলতেন, তখন তিনি তা তিনবার বলতেন, যাতে তাঁর কথা স্পষ্টভাবে বোঝা যায়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8017)


8017 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا ابْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لِنِسَائِهِ : ` لا تُبْكُوا هَذَا الصَّبِيَّ ` يَعْنِي حُسَيْنًا ، قَالَ : وَكَانَ يَوْمَ أُمِّ سَلَمَةَ ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الدَّاخِلَ ، وَقَالَ لأُمِّ سَلَمَةَ : ` لا تَدَعِي أَحَدًا يَدْخُلُ عَلَيَّ ` فَجَاءَ الْحُسَيْنُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْبَيْتِ أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَ ، فَأَخَذَتْهُ أُمُّ سَلَمَةَ ، فَاحْتَضَنَتْهُ وَجَعَلَتْ تُنَاغِيهِ وَتُسْكِنُهُ ، فَلَمَّا اشْتَدَّ فِي الْبُكَاءِ خَلَّتْ عَنْهُ ، فَدَخَلَ حَتَّى جَلَسَ فِي حِجْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ أُمَّتَكَ سَتَقْتُلُ ابْنَكَ هَذَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَقْتُلُونَهُ وَهُمْ مُؤْمِنُونَ بِي ؟ ` قَالَ : نَعَمْ ، يَقْتُلُونَهُ ، فَتَنَاوَلَ جِبْرِيلُ تُرْبَةً ، فَقَالَ بِمَكَانِ كَذَا وَكَذَا ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِ احْتَضَنَ حُسَيْنًا كَاسِفَ الْبَالِ ، مَهْمُومًا ، فَظَنَّتْ أُمُّ سَلَمَةَ أَنَّهُ غَضِبَ مِنْ دُخُولِ الصَّبِيِّ عَلَيْهِ ، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، جُعِلْتُ لَكَ الْفِدَاءَ ، إِنَّكَ قُلْتَ لَنَا لا تُبْكُوا هَذَا الصَّبِيَّ ، وَأَمَرْتَنِي أَنْ لا أَدَعَ يَدْخُلُ عَلَيْكَ ، فَجَاءَ فَخَلَّيْتُ عَنْهُ ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهَا ، فَخَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ وَهُمْ جُلُوسٌ ، فَقَالَ لَهُمْ : ` إِنَّ أُمَّتِي يَقْتُلُونَ هَذَا ` ، وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، وَكَانَا أَجْرَأَ الْقَوْمِ عَلَيْهِ ، فَقَالا : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، يَقْتُلُونَهُ وَهُمْ مُؤْمِنُونَ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ، وَهَذِهِ تُرْبَتُهُ ` وَأَرَاهُمْ إِيَّاهَا *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদেরকে বললেন: "এই শিশুটিকে কাঁদিও না"— অর্থাৎ (হযরত) হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে।

তিনি বলেন, সেদিন ছিল উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পালা। অতঃপর জিবরাঈল আলাইহিস সালাম নাযিল হলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরের ভেতরে প্রবেশ করলেন এবং তিনি উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "কাউকে আমার কাছে প্রবেশ করতে দিও না।"

তখন হুসাইন রাদিয়াল্লাহু তায়ালা আনহু সেখানে আসলেন। যখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঘরে দেখতে পেলেন, তখন তিনি ভেতরে প্রবেশ করতে চাইলেন। উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে ধরে ফেললেন, কোলে জড়িয়ে ধরলেন এবং তাঁকে সোহাগ করে শান্ত করতে লাগলেন। কিন্তু যখন তিনি (হুসাইন) খুব জোরে কাঁদতে শুরু করলেন, তখন উম্মে সালামাহ তাঁকে ছেড়ে দিলেন। ফলে তিনি ভেতরে প্রবেশ করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোলে বসে গেলেন।

তখন জিবরাঈল আলাইহিস সালাম বললেন: "নিশ্চয়ই আপনার উম্মত আপনার এই পুত্রকে হত্যা করবে।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তারা কি আমাকে বিশ্বাস করা সত্ত্বেও তাকে হত্যা করবে?" তিনি (জিবরাঈল) বললেন: "হ্যাঁ, তারা তাকে হত্যা করবে।" অতঃপর জিবরাঈল (আঃ) এক মুষ্টি মাটি তুলে নিয়ে বললেন, "এটা অমুক অমুক জায়গার (মাটি)।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কোলে নিয়ে চিন্তিত ও মনমরা অবস্থায় বেরিয়ে আসলেন। উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভাবলেন, শিশুটির প্রবেশ করার কারণে হয়তো তিনি (নবীজী) অসন্তুষ্ট হয়েছেন। তিনি বললেন: "হে আল্লাহর নবী! আমার জীবন আপনার জন্য উৎসর্গ হোক! আপনি আমাদের বলেছিলেন এই শিশুটিকে কাঁদিও না, আর আমাকে আদেশ করেছিলেন যে কাউকে যেন আপনার কাছে প্রবেশ করতে না দিই। কিন্তু সে আসলো এবং আমি তাকে ছেড়ে দিলাম।"

তিনি তার কথার কোনো উত্তর দিলেন না, বরং তিনি তাঁর সাহাবীদের কাছে গেলেন, যখন তাঁরা বসে ছিলেন। তিনি তাঁদেরকে বললেন: "নিশ্চয়ই আমার উম্মত একে (হুসাইনকে) হত্যা করবে।"

সেই লোকজনের মধ্যে আবু বকর ও উমর রাদিয়াল্লাহু তায়ালা আনহুমা ছিলেন, আর তাঁরাই (নবীজীকে) সবচেয়ে নির্ভয়ে জিজ্ঞাসা করার সাহস রাখতেন। তখন তাঁরা উভয়ে বললেন: "হে আল্লাহর নবী! তারা কি মুমিন হওয়া সত্ত্বেও তাকে হত্যা করবে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আর এই হলো তার (হত্যাস্থলের) মাটি।"— এবং তিনি তাঁদেরকে সেই মাটি দেখালেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8018)


8018 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، ثنا أَبُو غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` الإِمَامُ ضَامِنٌ ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "ইমাম হলেন জামিনের দায়িত্বপ্রাপ্ত (বা দায়িত্বশীল), আর মুয়াজ্জিন হলেন আমানতদার (বা বিশ্বস্ত)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8019)


8019 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثَةٌ لا تُجَاوِزُ صَلاتُهُمْ آذَانَهُمْ حَتَّى يَرْجِعُوا : الْعَبْدُ الآبِقُ ، وَامْرَأَةٌ بَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَلَيْهَا سَاخِطٌ ، وَإِمَامُ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তিন ব্যক্তির সালাত তাদের কান অতিক্রম করে না (অর্থাৎ কবুল হয় না) যতক্ষণ না তারা (ভুল পথ থেকে) ফিরে আসে: (১) পলাতক গোলাম, (২) যে নারী রাত যাপন করে অথচ তার স্বামী তার প্রতি অসন্তুষ্ট এবং (৩) যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করে অথচ তারা তাকে অপছন্দ করে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (8020)


8020 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلِ السِّرَاجِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : ` بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَاهِلَةَ ، فَأَتَيْتُ وَهُمْ عَلَى الطَّعَامِ ، فَرَحَّبُوا بِي وَأَكْرَمُونِي ، وَقَالُوا : تَعَالَ فَكُلْ ، فَقُلْتُ : جِئْتُ لأَنْهَاكُمْ عَنْ هَذَا الطَّعَامِ ، وَأَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَتَيْتُكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِهِ ، فَكَذَّبُونِي وَزَبَرُونِي ، فَانْطَلَقْتُ وَأَنَا جَائِعٌ ظَمْآنُ قَدْ نَزَلَ بِي جَهْدٌ شَدِيدٌ ، فَنِمْتُ فَأُتِيتُ فِي مَنَامِي بِشَرْبَةٍ مِنْ لَبَنٍ ، فَشَرِبْتُ وَرَوَيْتُ وَعَظُمَ بَطْنِي ، فَقَالَ الْقَوْمُ : أَتَاكُمْ رَجُلٌ مِنْ خِيَارِكُمْ وَأَشْرَافِكُمْ فَرَدَدْتُمُوهُ ، فَاذْهَبُوا إِلَيْهِ فَأَطْعِمُوهُ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ مَا يَشْتَهِي ، فَأَتَوْنِي بِطَعَامٍ ، قُلْتُ : لا حَاجَةَ لِي فِي طَعَامِكُمْ وَشَرَابِكُمْ ، فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَطْعَمَنِي وَسَقَانِي ، فَنَظَرُوا إِلَى الْحَالِ الَّتِي أَنَا عَلَيْهَا ، فَنَظَرُوا فَآمَنُوا بِي ، وَبِمَا جِئْتُ بِهِ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বাহিলা গোত্রের কাছে পাঠালেন। আমি সেখানে পৌঁছলাম যখন তারা খাবার খাচ্ছিল। তারা আমাকে সাদরে অভ্যর্থনা জানাল এবং আমাকে সম্মান করল। তারা বলল, "আসুন, খাবার খান।" আমি বললাম, "আমি তোমাদেরকে এই খাবার খাওয়া থেকে নিষেধ করার জন্য এসেছি। আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দূত, আমি তোমাদের কাছে এসেছি যাতে তোমরা তাঁর প্রতি ঈমান আনো।"

কিন্তু তারা আমাকে মিথ্যাবাদী সাব্যস্ত করল এবং আমাকে ধমকাল। ফলে আমি ক্ষুধার্ত ও পিপাসার্ত অবস্থায় চলে গেলাম। আমার উপর ভীষণ কষ্ট নেমে এসেছিল। অতঃপর আমি ঘুমিয়ে পড়লাম। আমি স্বপ্নে দেখলাম যে আমাকে এক গ্লাস দুধ পান করানো হলো। আমি তা পান করলাম এবং তৃপ্ত হলাম, আর আমার পেট ভরে গেল।

এরপর সেই গোত্রের লোকেরা (আপসে) বলাবলি করল, "তোমাদের সম্ভ্রান্ত ও শ্রেষ্ঠ মানুষদের মধ্যে একজন তোমাদের কাছে এসেছিলেন, আর তোমরা তাকে ফিরিয়ে দিলে! যাও, তার কাছে যাও এবং তার পছন্দমতো খাবার ও পানীয় তাকে খাওয়াও।"

অতঃপর তারা আমার কাছে খাবার নিয়ে এল। আমি বললাম, "তোমাদের খাবার ও পানীয়ের আমার কোনো প্রয়োজন নেই। কারণ আল্লাহ তাআলা আমাকে খাইয়েছেন এবং পান করিয়েছেন।"

তারা আমার তৎকালীন অবস্থা দেখল। অতঃপর তারা আমার প্রতি এবং আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে যা নিয়ে এসেছিলাম, তার প্রতি ঈমান আনল।