হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3296)


3296 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِيُّ ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ الْحَارِثِ الْغَامِدِيُّ ، قَالَ : قُلْتُ لأَبِي : مَا هَذِهِ الْجَمَاعَةُ ؟ قَالَ : هَؤُلاءِ الْقَوْمُ قَدِ اجْتَمَعُوا عَلَى صَابِئٍ لَهُمْ ، قَالَ : فَنَزَلْنَا فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو النَّاسَ إِلَى تَوْحِيدِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالإِيمَانِ بِهِ ، وَهُمْ يَرُدُّونَ عَلَيْهِ وَيُؤْذُونَهُ ، حَتَّى انْتَصَفَ النَّهَارُ وَانْصَدَعَ عَنْهُ النَّاسُ ، وَأَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ قَدْ بَدَا نَحْرُهَا تَحْمِلُ قَدَحًا وَمِنْدِيلا ، فَتَنَاوَلَهُ مِنْهَا وَشَرِبَ وَتَوَضَّأَ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ، وَقَالَ : ` يَا بُنَيَّةُ خَمِّرِي عَلَيْكِ نَحْرَكِ ، وَلا تَخَافِي عَلَى أَبِيكِ ` ، قُلْنَا : مَنْ هَذِهِ ؟ قَالُوا : زَيْنَبُ بِنْتُهُ *




আল-হারিথ ইবনুল হারিস আল-গামিদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম, "এই জনসমাগম কিসের?" তিনি বললেন: "এই লোকেরা তাদের এক ’সাবিঈ’ (পৈতৃক ধর্ম ত্যাগকারী) ব্যক্তির বিরুদ্ধে একত্রিত হয়েছে।"

তিনি বললেন: আমরা নামলাম। সেখানে গিয়ে দেখলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মানুষকে আল্লাহ্‌ আযযা ওয়া জাল্লার একত্ববাদ ও তাঁর প্রতি ঈমানের দিকে ডাকছেন। আর তারা তাঁকে প্রত্যাখ্যান করছে এবং কষ্ট দিচ্ছে। এভাবে দুপুর হয়ে গেল এবং লোকেরা তাঁর কাছ থেকে সরে গেল।

অতঃপর একজন মহিলা আসলেন, যার গলা ও বক্ষদেশ উন্মুক্ত ছিল। তিনি একটি পেয়ালা ও একটি রুমাল বহন করছিলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছ থেকে তা গ্রহণ করলেন, পান করলেন এবং ওযু করলেন। অতঃপর তিনি মাথা তুলে বললেন: "হে আমার প্রিয় কন্যা! তোমার গলা/বক্ষদেশ ঢেকে নাও এবং তোমার পিতার জন্য ভয় পেও না।"

আমরা জিজ্ঞেস করলাম: "ইনি কে?" লোকেরা বললো: "তিনি হলেন তাঁর কন্যা যায়নাব।"