আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
3331 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَذُوعِيُّ الْقَاضِي ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالُوا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَاطِبٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِي بِلِصٍّ ، فَقَالَ : ` اقْتُلُوهُ ` ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ ، قَالَ : ` اقْتُلُوهُ ` ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ ، قَالَ : ` اقْطَعُوا يَدَهُ ` ، ثُمَّ سَرَقَ فَقُطِعَتْ رِجْلُهُ ، ثُمَّ سَرَقَ عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ حَتَّى قُطِعَتْ قَوَائِمُهُ كُلُّهَا ، ثُمَّ سَرَقَ الْخَامِسَةَ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْلَمَ بِهَذَا حِينَ قَالَ : ` اقْتُلُوهُ ` *
হারিস ইবনে হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একজন চোরকে আনা হলো। তিনি বললেন: "তাকে হত্যা করো।"
তারা (উপস্থিত লোকেরা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! সে তো কেবল চুরি করেছে। তিনি বললেন: "তাকে হত্যা করো।"
তারা পুনরায় বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! সে তো কেবল চুরি করেছে। তিনি বললেন: "তার হাত কেটে দাও।"
এরপর সে আবার চুরি করল, ফলে তার পা কেটে দেওয়া হলো। এরপর সে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগেও চুরি করল, এমনকি তার সব অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ (চুরির শাস্তি হিসেবে) কাটা হয়ে গেল। এরপর সে পঞ্চমবার চুরি করল।
তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বলেছিলেন, "তাকে হত্যা করো," তখন তিনি এ বিষয়ে অধিক অবগত ছিলেন।