الحديث


فضائل الصحابة للنسائي
Fadailus-Sahabah lin-Nasa’i
ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ





فضائل الصحابة للنسائي (49)


49 - قَرَأت على مُحَمَّد بن سُلَيْمَان عَن ابْن عُيَيْنَة عَن عَمْرو بن دِينَار عَن أبي جَعْفَر مُحَمَّد بن عَليّ عَن إِبْرَاهِيم بن سعد بن أبي وَقاص عَن أَبِيه وَلم يقل مرّة عَن أَبِيه قَالَ كُنَّا عِنْد النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَعِنْده قوم جُلُوس فَدخل عَليّ فَلَمَّا دخل خَرجُوا فَلَمَّا خرج تَلَاوَمُوا فَقَالُوا وَالله مَا أخرجنَا وَأدْخلهُ فَرَجَعُوا فَدَخَلُوا فَقَالَ وَالله مَا أَنا أدخلته وأخرجتكم نَبِي الله أدخلهُ وأخرجكم




অনুবাদঃ ৪৯ - আমি মুহাম্মদ ইবনে সুলাইমানের নিকট পাঠ করেছি (বা শ্রবণ করেছি), তিনি ইবনে উয়াইনাহ থেকে, তিনি আমর ইবনে দিনার থেকে, তিনি আবু জা'ফর মুহাম্মদ ইবনে আলী থেকে, তিনি ইব্রাহিম ইবনে সা'দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন। আর (বর্ণনা করার সময়) একবার তিনি 'তাঁর পিতা থেকে' এই কথাটি বলেননি।

তিনি (তাঁর পিতা) বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। আর তাঁর নিকট কতিপয় লোক বসা ছিল। অতঃপর আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) প্রবেশ করলেন। যখন তিনি প্রবেশ করলেন, তখন তারা (বসা লোকেরা) বের হয়ে গেলেন। আর যখন তারা বের হলেন, তখন তারা একে অপরের প্রতি দোষারোপ করতে লাগলেন। অতঃপর তারা বললেন: আল্লাহর কসম, আমরা নিজেদের বের করিনি এবং তাঁকেও (আলীকে) প্রবেশ করাইনি। অতঃপর তারা ফিরে এলেন এবং প্রবেশ করলেন। তখন তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, আমি তাঁকে প্রবেশ করাইনি আর তোমাদেরও বের করিনি। (বরং) আল্লাহর নবীই তাঁকে প্রবেশ করিয়েছেন এবং তোমাদের বের করে দিয়েছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]