মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী
3041 - وَبِإِسْنَادِهِ [سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم] يَقُولُ: «لَا يُورَدُ الْمُمْرِضُ عَلَى الْمُصِحِّ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “রোগাক্রান্ত পশুকে যেন সুস্থ পশুর উপর [অথবা সুস্থ পশুর পালের কাছে] আনা না হয়।”
3042 - وَبِإِسْنَادِهِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي الشُّونِيزِ: «عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ، فَإِنَّ فِيهَا شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلَّا السَّامَ» يَعْنِي الْمَوْتَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে শুনিয (বা কালোজিরা) সম্পর্কে বলতে শুনেছি:
"তোমরা অবশ্যই এই কালোজিরা ব্যবহার করবে। কারণ, এতে রয়েছে ‘সাম’ (মৃত্যু) ছাড়া সকল রোগের নিরাময়।"
অর্থাৎ, এখানে ‘সাম’ মানে হলো মৃত্যু।
3043 - وَبِإِسْنَادِهِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " بَيْنَمَا رَاعٍ فِي غَنَمِهِ عَدَا عَلَيْهِ الذِّئْبُ، فَأَخَذَ مِنْهَا شَاةً، فَطَلَبَهُ الرَّاعِي، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ الذِّئْبُ، فَقَالَ: مَنْ لَهَا يَوْمَ السَّبْعِ؟ يَوْمَ لَيْسَ لَهَا رَاعٍ غَيْرِي. وَبَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَقَرَةً قَدْ حَمَلَ عَلَيْهَا، فَالْتَفَتَتْ إِلَيْهِ فَكَلَّمَتْهُ، فَقَالَتْ: لَمْ أُخْلَقْ لِهَذَا، وَلَكِنْ خُلِقْتُ لِلْحَرْثِ " فَقَالَ النَّاسُ: سُبْحَانَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «فَإِنِّي أُومِنُ بِذَلِكَ، أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“এক রাখাল তার ভেড়ার পাল নিয়ে থাকার সময় হঠাৎ একটি নেকড়ে আক্রমণ করে এবং পাল থেকে একটি ভেড়া ধরে নিয়ে যায়। রাখালটি সেটিকে ধাওয়া করল। তখন নেকড়েটি রাখালের দিকে ফিরে তাকাল এবং বলল: ‘হিংস্র পশুর দিনে (বিপর্যয়ের দিনে) এর জন্য কে থাকবে? যেদিন আমি ছাড়া এর আর কোনো রাখাল থাকবে না।’
আর এক ব্যক্তি যখন একটি গাভীকে তাড়িয়ে নিয়ে যাচ্ছিল, যার উপর সে মাল চাপিয়েছিল, তখন গাভীটি তার দিকে ফিরে তাকাল এবং তার সাথে কথা বলল। গাভীটি বলল: ‘আমাকে এর জন্য (বোঝা বহনের জন্য) সৃষ্টি করা হয়নি, বরং আমাকে চাষাবাদের (জমিতে লাঙল দেওয়ার) জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে।”
তখন লোকেরা বলল, “সুবহানাল্লাহ!”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই আমি, আবু বকর এবং উমার এতে বিশ্বাস করি।”
3044 - وَبِإِسْنَادِهِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ»
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:
"যে ব্যক্তি আমার আনুগত্য করল, সে অবশ্যই আল্লাহর আনুগত্য করল।"
3045 - وَبِإِسْنَادِهِ، «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوِصَالِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’উইসাল’ (সাহরির জন্য বিরতি না দিয়ে দিনের পর দিন লাগাতার রোজা রাখা) থেকে নিষেধ করেছেন।
3046 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَأْتِي الشَّيْطَانُ أَحَدَكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَيَلْبِسُ عَلَيْهِ حَتَّى لَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى؟ فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ»
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কারো সালাতের মধ্যে শয়তান আসে এবং তাকে (গণনার ব্যাপারে) গোলকধাঁধায় ফেলে দেয়, ফলে সে জানে না যে সে কত রাকাত সালাত আদায় করেছে। অতএব, যখন তোমাদের কেউ এরূপ অবস্থার সম্মুখীন হয়, তখন সে যেন বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করে নেয়।"
3047 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: قَبَّلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ وَالْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ جَالِسٌ عِنْدَهُ، فَقَالَ الْأَقْرَعُ: إِنَّ لِي عَشَرَةً مِنَ الْوَلَدِ مَا قَبِلْتُ مِنْهُمْ أَحَدًا، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «مَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাসান ইবনে আলীকে চুমু খেলেন। এ সময় আল-আকরা‘ ইবনে হাবিস আত-তামীমী তাঁর কাছেই উপবিষ্ট ছিলেন। আকরা‘ বললেন, "আমার দশটি সন্তান আছে। তাদের কাউকেই আমি কখনো চুমু দেইনি।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর দিকে তাকালেন এবং বললেন, "যে ব্যক্তি (অন্যকে) দয়া করে না, তাকে দয়া করা হয় না।"
3048 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَرَادَ قَدُومَ مَكَّةَ: «مَنْزِلُنَا غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ»
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মক্কায় প্রবেশের ইচ্ছা করলেন, তখন তিনি বললেন: "ইনশাআল্লাহ, আগামীকাল আমাদের অবস্থানস্থল হবে বনি কিনানাহ-এর খায়ফে, যেখানে তারা কুফরের ওপর শপথ করেছিল।"
3049 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سَتَكُونُ فِتَنٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ ⦗ص: 178⦘ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي، مَنْ تَشَرَّفَ لَهَا تَسْتَشْرِفْهُ، فَمَنْ وَجَدَ فِيهَا مَلْجَأً أَوْ مَعَاذًا فَلْيَعِذْ بِهِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
শীঘ্রই ফিতনা বা মহাবিপর্যয় দেখা দেবে। ঐ সময় যে বসে থাকবে, সে দাঁড়িয়ে থাকা ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। আর যে দাঁড়িয়ে থাকবে, সে হেঁটে চলা ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। আর যে হেঁটে চলবে, সে দৌড়ানো বা দ্রুতগামী ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। যে ব্যক্তি এই ফিতনার দিকে উঁকি দেবে বা আগ্রহী হবে, ফিতনা তাকে গ্রাস করবে। সুতরাং যে ব্যক্তি ঐ সময় কোনো আশ্রয়স্থল বা রক্ষাকবচ খুঁজে পাবে, সে যেন তার দ্বারা আশ্রয় গ্রহণ করে।
3050 - وَبِإِسْنَادِهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ وَائْتُوهَا تَمْشُونَ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا، وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন নামাযের ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা দৌড়ে দৌড়ে তার দিকে এসো না। বরং হেঁটে হেঁটে আসো, এবং তোমাদের কর্তব্য হলো ধীরস্থিরতা ও প্রশান্তি বজায় রাখা। অতঃপর (জামাতের) যে অংশটুকু তোমরা পাও, তা আদায় করো, আর যা তোমাদের ছুটে যায়, তা পূর্ণ করে নাও (অর্থাৎ পরে আদায় করো)।”
3051 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي مَجْلِسٍ عَظِيمٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ: «أُحَدِّثُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ» قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «بَنُو عَبْدِ الْأَشْهَلِ. . .» الْحَدِيثُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসলমানদের এক বিশাল মজলিসে উপবিষ্ট থাকা অবস্থায় বললেন: "আমি কি তোমাদের আনসারদের গোত্রগুলোর (বা আবাসগুলোর) মধ্যে সর্বোত্তম গোত্রের কথা বলব?"
তারা বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"
তিনি বললেন: "বনু আব্দুল আশহাল (গোত্রের লোকেরা)।..." (হাদীস)
3052 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتَتِلَ فِئَتَانِ دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না দুটি দল পরস্পরের বিরুদ্ধে যুদ্ধে লিপ্ত হবে, অথচ তাদের উভয়ের আদর্শিক দাবি (আহ্বান) হবে অভিন্ন।
3053 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، وَمُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ، قَالَا: ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ، يَنْشُدُ أَبَا هُرَيْرَةَ: أَنْشُدُكُ بِاللَّهِ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «يَا حَسَّانُ، أَجِبْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ» فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: نَعَمْ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(তিনি বলেন) হাসসান ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে আল্লাহর শপথ দিয়ে জিজ্ঞেস করেছিলেন, "আমি আপনাকে আল্লাহর শপথ দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছেন: ’হে হাসসান! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে (কবিতা বা বক্তব্যের মাধ্যমে) জবাব দাও। হে আল্লাহ! রূহুল কুদুস (পবিত্র আত্মা বা জিবরীল আঃ)-এর মাধ্যমে তাকে সাহায্য করো’?"
তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হ্যাঁ।"
3054 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، وَمُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ، قَالَا: ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَا أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَثَلُ الْمُهَجِّرِ إِلَى الصَّلَاةِ كَمَثَلِ الَّذِي يَهْدِي الْبَدَنَةَ، ثُمَّ الَّذِي عَلَى أَثَرِهِ كَالَّذِي يَهْدِي الْبَقَرَةَ، ثُمَّ الَّذِي عَلَى أَثَرِهِ كَالَّذِي يَهْدِي الْكَبْشَ، ثُمَّ الَّذِي عَلَى أَثَرِهِ كَالَّذِي يَهْدِي الدَّجَاجَةَ، ثُمَّ الَّذِي عَلَى أَثَرِهِ كَالَّذِي يَهْدِي الْبَيْضَةَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
সালাতের জন্য প্রথম ভাগে (তাড়াতাড়ি) গমনকারীর উদাহরণ হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে একটি উট (কোরবানি বা হাদিরূপে) পেশ করে। এরপর তার পরে যে আগমন করে, সে হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে একটি গরু পেশ করে। এরপর তার পরে যে আগমন করে, সে হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে একটি দুম্বা পেশ করে। এরপর তার পরে যে আগমন করে, সে হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে একটি মুরগি পেশ করে। এরপর তার পরে যে আগমন করে, সে হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে একটি ডিম পেশ করে।
3055 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصَّلَاةِ فَقَدْ أَدْرَكَهَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সালাতের এক রাকআত পেল, সে যেন সালাতটিই পেল।"
3056 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ؛ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন গরম তীব্র হয়, তখন তোমরা সালাত আদায়ের ক্ষেত্রে ঠান্ডা করো (অর্থাৎ গরম কিছুটা কমা পর্যন্ত বিলম্ব করো); কারণ তীব্র গরম হলো জাহান্নামের উত্তাপ (বা নিঃশ্বাস) থেকে।"
3057 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا مَالِكٍ اللَّيْثِيَّ، أَخْبَرَهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ عز وجل: «أَنَا الرَّحْمَنُ، خَلَقْتُ الرَّحِمَ، وَشَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ»
আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আমিই রাহমান (পরম দয়ালু)। আমি ’রাহিম’ (আত্মীয়তার সম্পর্ক) সৃষ্টি করেছি এবং এর জন্য আমার নাম থেকে একটি নাম বের করেছি। সুতরাং যে ব্যক্তি এই সম্পর্ক বজায় রাখবে, আমি তার সাথে সম্পর্ক রাখব; আর যে ব্যক্তি এটিকে ছিন্ন করবে, আমি তাকে সম্পূর্ণভাবে ছিন্ন করে দেব।"
3058 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " أَسْرَفَ عَبْدٌ عَلَى نَفْسِهِ حَتَّى إِذَا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ لِأَهْلِهِ: إِذَا أَنَا مِتُّ فَأَحْرِقُونِي، ثُمَّ اسْحَقُونِي، ثُمَّ اذْرُونِي فِي الْبَحْرِ، فَوَاللَّهِ، لَئِنْ قَدَرَ اللَّهُ عَلِيَّ لَيُعَذِّبَنِّي عَذَابًا لَا يُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِهِ، فَفَعَلَ بِهِ ذَلِكَ ⦗ص: 181⦘ أَهْلُهُ، فَقَالَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ أَخَذَ مِنْهُ شَيْئًا: أَدِّ مَا أَخَذْتَ مِنْهُ، فَإِذَا هُوَ قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ، فَقَالَ لَهُ: مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ: خَشْيَتُكَ، قَالَ: فَغَفَرَ اللَّهُ لَهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"এক বান্দা নিজের ওপর বাড়াবাড়ি করেছিল (অর্থাৎ, পাপে লিপ্ত ছিল)। অবশেষে যখন তার মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে এলো, তখন সে তার পরিবারকে বলল: ’যখন আমি মারা যাব, তখন তোমরা আমাকে পুড়িয়ে ফেলবে, তারপর আমাকে চূর্ণ-বিচূর্ণ করবে, তারপর আমাকে সমুদ্রের মধ্যে ছড়িয়ে দেবে। আল্লাহর কসম! যদি আল্লাহ আমাকে (পুনরায়) পাকড়াও করতে সক্ষম হন, তবে তিনি আমাকে এমন শাস্তি দেবেন, যা তাঁর সৃষ্টির আর কাউকে দেননি।’
তার পরিবার তার সাথে তেমনই করল।
তখন আল্লাহ সেই প্রতিটি বস্তুকে (যা তার অংশ গ্রহণ করেছিল) বললেন: ’তুমি যা কিছু তার থেকে নিয়েছ, তা ফিরিয়ে দাও।’ সঙ্গে সঙ্গে সে আল্লাহর সামনে দণ্ডায়মান হলো।
আল্লাহ তাকে জিজ্ঞেস করলেন: ’তুমি এই কাজ কেন করেছিলে?’
সে উত্তর দিল: ’আপনার ভয় (খাশিয়াহ) আমাকে তা করতে বাধ্য করেছে।’
অতঃপর আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দিলেন।"
3059 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ الْبَخْتَرِيُّ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ، فَحَتَّهَا بِيَدِهِ وَقَالَ: «إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ، فَلَا يَتَنَخَّمَنَّ أَمَامَهُ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، فَإِنَّ عَنْ يَمِينِهِ مَلَكًا، وَلَكِنْ لِيَتَنَخَّمَنَّ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদের কিবলার দিকে কফ বা শ্লেষ্মা দেখতে পেলেন। তখন তিনি সেটি নিজ হাত দিয়ে ঘষে তুলে ফেললেন এবং বললেন: "যখন তোমাদের কেউ নামাযের জন্য দাঁড়ায়, তখন সে যেন তার সামনে বা ডান দিকে কফ না ফেলে। কারণ তার ডান দিকে একজন ফিরিশতা থাকেন। বরং সে যেন তার বাম দিকে অথবা বাম পায়ের নিচে কফ ফেলে।"
3060 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى، فَقَالَ لَهُ مُوسَى: أَنْتَ آدَمُ أَخْرَجْتَ ذُرِّيَّتِكَ مِنَ الْجَنَّةِ، فَقَالَ لَهُ آدَمُ: أَنْتَ مُوسَى الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَكَلَامِهِ، فَلِمَ تَلُومُنِي عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِّرَ عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ أُخْلَقَ، فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আদম (আঃ) ও মূসা (আঃ) পরস্পর তর্ক-বিতর্ক করলেন। মূসা (আঃ) তাঁকে (আদমকে) বললেন: আপনিই সেই আদম, যিনি আপনার বংশধরকে জান্নাত থেকে বের করে দিয়েছেন। আদম (আঃ) তাঁকে বললেন: আপনিই সেই মূসা, যাঁকে আল্লাহ তাঁর রিসালাত ও কালাম (কথা বলার মাধ্যমে) দ্বারা মনোনীত করেছেন (বিশেষ মর্যাদা দিয়েছেন)। তাহলে আপনি আমাকে এমন কাজের জন্য কেন তিরস্কার করছেন যা আমার সৃষ্টির পূর্বেই আমার উপর নির্ধারিত করা হয়েছিল?
অতঃপর আদম (আঃ) যুক্তিতে মূসার (আঃ) উপর বিজয়ী হলেন।