الحديث


شرح مشكل الآثار
Sharhu Mushkilil-Asar
শারহু মুশকিলিল-আসার





شرح مشكل الآثار (42)


42 - وَكَمَا حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ , قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُرَّةَ بْنِ شَرَاحِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلَامُ , قَالَ: وَأَحْسَبُهُ قَالَ: فِي عَرَفَتِي هَذِهِ , قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ مُخَشْرَمَةٍ , وَقَالَ يَعْقُوبُ فِي حَدِيثِهِ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ مُخَضْرَمَةٍ فَقَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ أَيَّ يَوْمٍ هَذَا؟ " قَالُوا: نَعَمْ , يَوْمُ النَّحْرِ , قَالَ: " صَدَقْتُمْ يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ " , قَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ أَيَّ شَهْرٍ هَذَا "؟ قَالُوا: نَعَمْ , ذُو الْحِجَّةِ , قَالَ: " صَدَقْتُمْ شَهْرُ اللهِ الْأَصَمُّ " , ثُمَّ قَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ أَيَّ بَلَدٍ هَذَا؟ " قَالُوا: نَعَمْ , الْمَشْعَرُ الْحَرَامُ , قَالَ: " صَدَقْتُمْ " , فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ " وَأَحْسَبُهُ قَالَ: " وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا , فِي شَهْرِكُمْ هَذَا , فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَوْ قَالَ: كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا وَشَهْرِكُمْ هَذَا , وَبَلَدِكُمْ هَذَا أَلَا وَإِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ أَنْتَظِرُكُمْ , وَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الْأُمَمَ أَوِ النَّاسَ , فَلَا تُسَوِّدُوا وَجْهِي , أَلَا وَإِنِّي مُسْتَنْقِذٌ رِجَالًا , -[34]- وَمُسْتَنْقَذٌ مِنِّي آخَرُونَ , فَأَقُولُ: أَصْحَابِي , فَيُقَالَ: إنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ , أَلَا وَقَدْ رَأَيْتُمُونِي , وَقَدْ سَمِعْتُمْ مِنِّي , وَسَتُسْأَلُونَ عَنِّي , فَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ "




অনুবাদঃ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন সাহাবী থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) আমার ধারণা, তিনি আরাফার এই স্থানে বলেছেন—রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি লাল মিশ্রিত (বা মখশরমা) উটনীর উপর দাঁড়ালেন।

(অন্য বর্ণনায় ইয়াকুব বলেছেন:) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি লাল মিশ্রিত (মখদরমা) উটনীর উপর আরোহণ করে আমাদের মাঝে ভাষণ দিলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা কি জানো, এটি কোন দিন?" তারা বলল: "হ্যাঁ, এটি ইয়াওমুন নাহর (কুরবানীর দিন)।" তিনি বললেন: "তোমরা সত্য বলেছ। এটি হলো ইয়াওমুল হাজ্জিল আকবর (মহাহজ্জের দিন)।"

তিনি বললেন: "তোমরা কি জানো, এটি কোন মাস?" তারা বলল: "হ্যাঁ, যুলহাজ্জাহ মাস।" তিনি বললেন: "তোমরা সত্য বলেছ। এটি হলো আল্লাহর আসম মাস (মহাসম্মানিত মাস)।"

এরপর তিনি বললেন: "তোমরা কি জানো, এটি কোন স্থান?" তারা বলল: "হ্যাঁ, এটি হলো মাশআরুল হারাম।" তিনি বললেন: "তোমরা সত্য বলেছ।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের রক্ত, তোমাদের সম্পদ, —আর আমার ধারণা, তিনি বলেছেন—এবং তোমাদের সম্মান তোমাদের উপর হারাম (নিষিদ্ধ), ঠিক যেমন হারাম তোমাদের এই দিনের পবিত্রতা, তোমাদের এই মাসের পবিত্রতা এবং তোমাদের এই স্থানের পবিত্রতা।" অথবা তিনি বললেন: "তোমাদের এই দিনের পবিত্রতা, এই মাসের পবিত্রতা এবং এই স্থানের পবিত্রতার মতোই।"

"শুনে রাখো! আমি হাউজের (কাউসার) নিকট তোমাদের জন্য অগ্রগামী থাকব এবং তোমাদের অপেক্ষায় থাকব। আর আমি তোমাদেরকে নিয়ে অন্যান্য জাতি বা লোকজনের কাছে প্রাচুর্য প্রকাশ করব। অতএব, তোমরা আমার মুখ কালো করো না (আমাকে লজ্জিত করো না)।"

"শুনে রাখো! আমি অবশ্যই কিছু লোককে উদ্ধার করব, কিন্তু অন্য কিছু লোককে আমার থেকে দূরে সরিয়ে দেওয়া হবে। তখন আমি বলব: ’এরা তো আমার সাহাবী (সঙ্গী)!’ তখন বলা হবে: ’নিশ্চয়ই আপনি জানেন না, আপনার পরে তারা কী নতুনত্ব (বা পরিবর্তন) সৃষ্টি করেছিল।’"

"শুনে রাখো! তোমরা আমাকে দেখেছ এবং আমার কাছ থেকে শুনেছ। আর তোমাদেরকে আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে। অতএব, যে ব্যক্তি আমার উপর মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নেয়।"




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح