হাদীস বিএন


আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1644)


1644 - وَرُوِّينَا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ أَمَرَ بِالتَّكْبِيرِ وَالتَّحْمِيدِ وَالصَّلَاةِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالدُّعَاءِ عَلَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَذَلِكَ فِيمَا




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি সাফা ও মারওয়াতে তাকবীর (আল্লাহু আকবার বলা), তাহমীদ (আল্লাহর প্রশংসা করা), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর দরূদ পাঠ এবং দোয়া করার নির্দেশ দিয়েছেন।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1645)


1645 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ الْأَجْدَعِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، بِمَكَّةَ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ قَالَ: «إِذَا قَدِمَ الرَّجُلُ مِنْكُمْ حَاجًّا فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ سَبْعًا وَلْيُصَلِّ عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنٍ، ثُمَّ يَبْدَأْ بِالصَّفَا فَيَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ، فَيُكَبِّرْ سَبْعَ تَكْبِيرَاتٍ بَيْنَ كُلِّ تَكْبِيرَتَيْنِ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسَأَلَ لِنَفْسِهِ وَعَلَى الْمَرْوَةِ مِثْلُ ذَلِكَ»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কায় মানুষদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিচ্ছিলেন, তাতে তিনি বললেন:

যখন তোমাদের মধ্যে কেউ হজ্জ পালনকারী হিসেবে (মক্কায়) আগমন করে, তখন সে যেন বাইতুল্লাহর সাতবার তাওয়াফ করে এবং মাকামে (ইবরাহীমের) কাছে দু’রাকাত সালাত আদায় করে। এরপর সে যেন সাফা থেকে শুরু করে এবং কিবলামুখী হয়। অতঃপর সে সাতবার তাকবীর বলবে। প্রত্যেক দুই তাকবীরের মধ্যখানে সে যেন আল্লাহর প্রশংসা করে, তাঁর গুণগান করে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর দরূদ পাঠ করে এবং নিজের জন্য (আল্লাহর কাছে) প্রার্থনা করে। আর মারওয়াতেও অনুরূপভাবে করবে।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1646)


1646 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، نَا ابْنُ بُكَيْرٍ، نَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، " كَانَ إِذَا طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ بَدَأَ بِالصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيْهِ، حَتَّى يَبْدُوَ لَهُ الْبَيْتُ. قَالَ: وَكَانَ يُكَبِّرُ ثَلَاثَ تَكْبِيرَاتٍ وَيَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، وَيَصْنَعُ ذَلِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ، فَذَلِكَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ مِنَ التَّكْبِيرِ، وَسَبْعٌ مِنَ التَّهْلِيلِ، ثُمَّ يَدْعُو فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَيَسْأَلُ اللَّهَ ثُمَّ يَهْبِطُ حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَطْنِ الْمَسِيلِ سَعَى حَتَّى يَظْهَرَ مِنْهُ، ثُمَّ يَمْشِي حَتَّى يَأْتِيَ -[181]- الْمَرْوَةَ فَيَرْقَى عَلَيْهَا فَيَصْنَعُ مِثْلَ مَا صَنَعَ عَلَى الصَّفَا، يَصْنَعُ ذَلِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ سَعْيِهِ "




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) যখন সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করতেন, তখন সাফা থেকে শুরু করতেন এবং সেটির উপরে আরোহণ করতেন, যতক্ষণ না তাঁর কাছে বাইতুল্লাহ দৃষ্টিগোচর হতো।

তিনি বলেন: আর তিনি তিনবার তাকবীর বলতেন এবং বলতেন:

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

(লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন কাদীর। অর্থাৎ, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই, সমস্ত প্রশংসা তাঁরই এবং তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান।)

তিনি এই কাজটি সাতবার করতেন। সুতরাং (মোট) একুশবার তাকবীর এবং সাতবার তাহলীল হতো। এরপর তিনি এর মাঝখানে দু’আ করতেন এবং আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করতেন।

অতঃপর তিনি নিচে নেমে আসতেন। যখন তিনি উপত্যকার তলদেশে (সবুজ চিহ্নিত স্থানে) পৌঁছাতেন, তখন দৌঁড়াতেন, যতক্ষণ না তিনি সেখান থেকে বেরিয়ে যেতেন। এরপর তিনি হেঁটে মারওয়ার নিকট আসতেন এবং সেটির উপর আরোহণ করতেন। সেখানে তিনি সাফার উপর যা করেছিলেন ঠিক তেমনই করতেন। তিনি এই প্রক্রিয়াটি সাতবার করতেন, যতক্ষণ না তাঁর সাঈ সমাপ্ত হতো।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1647)


1647 - وبإِسْنَادِهِ قَالَ: نَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، وَهُوَ عَلَى الصَّفَا يَدْعُو وَيَقُولُ: " اللَّهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ: {ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر: 60] وَإِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ وَإِنِّي أَسْأَلُكَ كَمَا هَدَيْتَنِي إِلَى الْإِسْلَامِ أَلَّا تَنْزِعَهُ مِنِّي حَتَّى تَتَوَفَّانِي وَأَنَا مُسْلِمٌ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাফা পাহাড়ের উপর দাঁড়িয়ে দু'আ করছিলেন এবং বলছিলেন: "হে আল্লাহ! আপনিই তো বলেছেন: 'তোমরা আমাকে ডাকো, আমি তোমাদের ডাকে সাড়া দেব।' [সূরা গাফির: ৬০] আর নিশ্চয়ই আপনি আপনার প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করেন না। আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করি যে, যেভাবে আপনি আমাকে ইসলামের পথে পরিচালিত করেছেন, আপনি যেন আমার কাছ থেকে ইসলামকে প্রত্যাহার না করেন, যতক্ষণ না আপনি আমাকে মুসলিম অবস্থায় মৃত্যু দেন।"









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1648)


1648 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، نَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ عَلَى الصَّفَا: «اللَّهُمَّ اعْصِمْنَا بِدِينِكَ وَطَوَاعِيَتِكَ وَطَوَاعِيَةِ رَسُولِكَ وَجَنِّبْنَا حُدُودَكَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا نُحِبُّكَ وَنُحِبُّ مَلَائِكَتَكَ، وَأَنْبِيَاءَكَ وَرُسَلَكَ وَنُحِبُّ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ، اللَّهُمَّ حَبِّبْنَا إِلَيْكَ وَإِلَى مَلَائِكَتِكَ وَإِلَى أَنْبِيَائِكَ وَرُسُلِكَ، وَإِلَى عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ، اللَّهُمَّ يَسِّرْنَا لِلْيُسْرَى وَجَنِّبْنَا وَاغْفِرْ لَنَا فِي الْآخِرَةِ وَالْأُولَى وَاجْعَلْنَا مِنْ أَئِمَّةِ الْمُتَّقِينَ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাফা পাহাড়ের উপর দাঁড়িয়ে বলতেন:

"হে আল্লাহ! আপনার দ্বীন, আপনার আনুগত্য এবং আপনার রাসূলের আনুগত্য দ্বারা আমাদেরকে রক্ষা করুন (পাপমুক্ত রাখুন), এবং আপনার নির্ধারিত সীমালঙ্ঘন (শাস্তিযোগ্য অপরাধ) থেকে আমাদেরকে বাঁচিয়ে রাখুন। হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে এমন বানান যেন আমরা আপনাকে ভালোবাসি, আপনার ফেরেশতাগণকে ভালোবাসি, আপনার নবীগণ ও রাসূলগণকে ভালোবাসি এবং আপনার সৎকর্মশীল বান্দাদের ভালোবাসি। হে আল্লাহ! আমাদেরকে আপনার কাছে, আপনার ফেরেশতাদের কাছে, আপনার নবীগণ ও রাসূলগণের কাছে এবং আপনার সৎকর্মশীল বান্দাদের কাছে প্রিয় করে দিন। হে আল্লাহ! আমাদের জন্য সহজ পথকে সহজ করে দিন এবং (কষ্টকর পথ থেকে) আমাদেরকে বাঁচিয়ে রাখুন, আর ইহকাল ও পরকালে আমাদেরকে ক্ষমা করে দিন, এবং আমাদেরকে মুত্তাকিদের (পরহেযগারদের) ইমামদের অন্তর্ভুক্ত করুন।"









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1649)


1649 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحُرْفِيُّ، بِبَغْدَادَ، نَا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، نَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، نَا شَاذَانُ، أَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الصَّفَا: «اللَّهُمَّ أَحْيِنِي عَلَى سُنَّةِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَوَفَّنِي عَلَى مِلَّتِهِ وَأَعِذْنِي مِنْ مُضِلَّاتِ الْفِتَنِ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাফা পর্বতের নিকট এই দু'আ করতেন: "হে আল্লাহ! আমাকে আপনার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাতের ওপর জীবিত রাখুন, এবং তাঁর মিল্লাতের (ধর্মাদর্শের) ওপর আমাকে মৃত্যু দিন, আর আমাকে পথভ্রষ্টকারী ফিতনাসমূহ থেকে রক্ষা করুন।"









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1650)


1650 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ -[182]-، نَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نَا عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ الْحَرَّانِيَّ، نَا زُهَيْرٌ، نَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ: «رَبِّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَأَنْتَ الْأَعَزُّ الْأَكْرَمُ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাফা ও মারওয়ার মধ্যবর্তী স্থানে (সাঈ করার সময়) বলতেন:

«হে আমার রব! আমাকে ক্ষমা করে দিন এবং আমার প্রতি দয়া করুন। আর আপনিই সর্বাপেক্ষা পরাক্রমশালী (বা সম্মানিত), সর্বাপেক্ষা মহিমান্বিত (বা দয়ালু)।”»









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1651)


1651 - وَرُوِّينَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ " لَبَّى عَلَى الشِّقِّ الَّذِي عَلَى الصَّفَا، فَلَمَّا هَبَطَ إِلَى الْوَادِي سَعَى وَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنْتَ الْأَعَزُّ الْأَكْرَمُ "




আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি সাফা পাহাড়ের উপরে অবস্থিত ঢালে (বা কিনারে) তালবিয়াহ পাঠ করেছিলেন। অতঃপর যখন তিনি উপত্যকার দিকে নামলেন, তখন তিনি দৌড়েছিলেন (সা’ঈ করেছিলেন)। আর তিনি বলেছিলেন: "হে আল্লাহ! আপনি ক্ষমা করুন এবং দয়া করুন। আর আপনিই তো সর্বাধিক পরাক্রমশালী, সর্বাধিক সম্মানিত (বা মহা দানশীল)।"









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1652)


1652 - وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: «لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ سَعْي بِالْبَيْتِ، وَلَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ» قَالَ: يُرِيْدُ بِهِ السَّ‍عْيَ الَّذِي هُوَ فَوْقَ الْمَشْيِ وَرُوِّينَا عَنْ عَائِشَةَ، وَعَطَاءٍ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মহিলাদের জন্য বায়তুল্লাহর (তাওয়াফের সময়) অথবা সাফা ও মারওয়ার মাঝে দ্রুত সাঈ (দৌড়ানো) করা আবশ্যক নয়। (বর্ণনাকারী) বলেন: তিনি এর দ্বারা হাঁটার চেয়ে দ্রুত গতিতে চলাকে উদ্দেশ্য করেছেন। আর আমরা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা পেয়েছি।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1653)


1653 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ قَالُوا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَنَا الشَّافِعِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُؤَمَّلٍ الْعَائِذِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَيْصِنٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، قَالَتْ: أَخْبَرَتْنِي بِنْتُ أَبِي تَجْرأَةَ، إِحْدَى نِسَاءِ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ، قَالَتْ: دَخَلْتُ مَعَ نِسْوَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ دَارٍ لِأَبِي حُسَيْنٍ نَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَرَأَيْتُهُ يَسْعَى وَإِنَّ مِئْزَرَهُ لَيَدُورُ مِنْ شِدَّةِ السَّعْي، حَتَّى إِنِّي لَأَرَى رُكْبَتَيْهِ، وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «اسْعَوْا فَإِنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ السَّعْيَ»




সাফিয়্যাহ বিনতে শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, বনু আব্দুদ-দার গোত্রের একজন মহিলা—বিন্তু আবী তাজরা'আ—আমাকে জানিয়েছেন, তিনি (বিন্তু আবী তাজরা'আ) কুরাইশ গোত্রের কিছু মহিলার সাথে আবূ হুসাইনের একটি বাড়িতে প্রবেশ করেছিলেন। আমরা সেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সাফা ও মারওয়ার মাঝে সা'ঈ (দ্রুত হাঁটা) করতে দেখছিলাম।

আমি দেখলাম তিনি এমনভাবে সা'ঈ করছেন যে, সা'ঈর তীব্রতার কারণে তাঁর তহবন্দ (ইযার) ঘুরছিল, এমনকি আমি তাঁর হাঁটু পর্যন্ত দেখতে পাচ্ছিলাম। আর আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "তোমরা সা'ঈ করো! কেননা আল্লাহ তাআলা তোমাদের উপর সা'ঈ করাকে বিধিবদ্ধ (বাধ্যতামূলক) করেছেন।"









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1654)


1654 - وَرَوَاهُ يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَغَيْرُهُ عَنِ ابْنِ الْمُؤَمَّلِ، وَقَالُوا: عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي تَجْرَاةَ. وَرَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ مُشْكَانَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ -[183]- الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ صَفِيَّةَ، عَنْ نِسْوَةٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ اللَّاتِي أَدْرَكْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




বনু আবদুদ-দার গোত্রের যে সকল মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখেছেন (বা তাঁর যুগ পেয়েছেন), তাঁদের থেকে বর্ণিত (যে তাঁরা বর্ণনা করেছেন):

ইউনুস ইবনু মুহাম্মাদ এবং অন্যান্যরা এটি ইবনুল মুয়াম্মাল থেকে বর্ণনা করেছেন, এবং তাঁরা বলেছেন: (বর্ণনাটি) হাবিবা বিনতে আবি তাজরাহ থেকে। আর ইবনুল মুবারাক এটি মা'রূফ ইবনু মুশকান থেকে, তিনি মানসূর ইবনু আবদির-রাহমান থেকে, তিনি তাঁর মাতা সাফিয়্যা থেকে, তিনি বনু আবদুদ-দার গোত্রের সেই সকল মহিলাদের থেকে বর্ণনা করেছেন, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগ পেয়েছিলেন।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1655)


1655 - وَرُوِّينَا عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: «مَا أَتَمَّ اللَّهُ حَجَّ امْرِئٍ وَلَا عُمْرَتَهُ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ» وَاللهُ أَعْلَمُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির হজ বা উমরাহ পূর্ণ করেন না, যে সাফা ও মারওয়ার মাঝে সা'ঈ সম্পন্ন করেনি।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1656)


1656 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّازُ، نَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: «طَافَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى رَاحِلَتِهِ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِيَرَاهُ النَّاسُ وَلِيُشْرِفَ وَلِيَسْأَلُوهُ فَإِنَّ النَّاسَ غَشُوهُ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জের সময় তাঁর সওয়ারীর ওপর আরোহণ করে বাইতুল্লাহর চারপাশে তাওয়াফ করেন এবং সাফা-মারওয়ার মাঝে সা'ঈ করেন। (তিনি এমনটি করেছিলেন) যাতে লোকেরা তাঁকে দেখতে পায়, যাতে তিনি উঁচু হয়ে দৃষ্টিগোচর হন এবং লোকেরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করতে পারে। কারণ, লোকেরা তাঁকে ঘিরে ভিড় জমিয়েছিল।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1657)


1657 - وَرُوِّينَا عَنْ عَائِشَةَ، «طَوَافَهُ عَلَى بَعِيرِهِ لِيَسْتَلِمَ الرُّكْنَ كَرَاهِيَةَ أَنْ يُصْرَفَ عَنْهُ النَّاسُ وَلَا يُصْرَفُونَ عَنْهُ، فَطَافَ عَلَى بَعِيرِهِ لِيَسْمَعُوا كَلَامَهُ وَيَرَوْا مَكَانَهُ وَلَا تَنَالَهُ أَيْدِيهِمْ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উটের পিঠে চড়ে তাওয়াফ করেছিলেন, যেন তিনি (হাজারে আসওয়াদ) রুকন স্পর্শ করতে পারেন। তিনি এটা এই অপছন্দনীয়তার কারণে করেছিলেন যে, তাঁর জন্য যেন মানুষকে কষ্ট দিয়ে সরিয়ে দিতে না হয় এবং তাদেরও যেন তাঁর কাছ থেকে সরানো না হয়। সুতরাং, তিনি তাঁর উটের পিঠে চড়ে তাওয়াফ করেছিলেন, যাতে মানুষ তাঁর কথা শুনতে পায়, তাঁর অবস্থান দেখতে পায় এবং তাদের হাত যেন তাঁর নাগাল না পায় (অর্থাৎ ভিড়ের কারণে তাঁকে স্পর্শ করে কষ্ট দিতে না পারে)।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1658)


1658 - قَالَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَمَّا سَعْيُهُ الَّذِي طَافَهُ لِمَقْدِمِهِ فَعَلَى قَدَمَيْهِ، لِأَنَّ جَابِرًا الْمُحْكَى عَنْهُ أَنَّهُ رَمَلَ ثَلَاثَةَ أَشْوَاطٍ وَمَشَى أَرْبَعَةً، فَلَا يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ جَابِرٌ يُحْكَى عَنْهُ الطَّوَافُ مَاشِيًا وَرَاكِبًا فِي سَبْعٍ وَاحِدٍ، وَقَدْ حَفِظَ أَنَّ سَعْيَهُ الَّذِي رَكِبَ فِيهِ فِي طَوَافِهِ يَوْمَ النَّحْرِ. وَاسْتَدَلَّ بِحَدِيثِ طَاوُسٍ فِي إِفَاضَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[184]- عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি (নবী ﷺ) মক্কায় আগমনের পর যে তাওয়াফ করেছিলেন, তা তিনি পায়ে হেঁটেই সম্পন্ন করেন। কারণ জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি (নবী ﷺ) তিন চক্কর 'রমল' (দ্রুত পদচারণা) করেন এবং চার চক্কর হেঁটেছিলেন। সুতরাং, এটা যুক্তিসঙ্গত নয় যে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে একই সাত চক্করের তাওয়াফে হেঁটে এবং আরোহণ করে উভয় অবস্থার বর্ণনা আসবে। বরং, এটা প্রমাণিত আছে যে, তাঁর (নবী ﷺ) আরোহণ করে তাওয়াফ করাটা ছিল ইয়াওমুন নাহরের (কুরবানির দিনের) তাওয়াফে। তিনি তাউস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদিস দ্বারা দলীল পেশ করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বাহনের পিঠে আরোহণ করা অবস্থায় তাঁর বাঁকা লাঠি (মিহজান) দ্বারা রুকন স্পর্শ করতেন।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1659)


1659 - قُلْتُ: وَالَّذِي رُوِّينَا عَنْهُ، أَنَّهُ طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ رَاكِبًا، فَإِنَّهُ أَرَادَ بِهِ سَعْيَهُ بَعْدَ طَوَافِ الْقُدُومِ، وَهُوَ أَنَّهُ لَمَّا طَافَ بِالْبَيْتِ مَاشِيًا، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا كَثُرَ عَلَيْهِ النَّاسُ يَقُولُونَ: هَذَا مُحَمَّدٌ حَتَّى خَرَجْنَ الْعَوَاتِقُ مِنَ الْبُيُوتِ وَكَانَ لَا يَضْرِبُ النَّاسُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَلَمَّا كَثُرَ عَلَيْهِ رَكِبَ. هَذَا قَالَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ. فَأَمَّا بَعْدَ طَوَافِ الْإِفَاضَةِ فَإِنَّهُ لَمْ يُحْفَظْ عَنْهُ أَنَّهُ طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে বর্ণনা আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি সাফা ও মারওয়ার মাঝে সওয়ার হয়ে তাওয়াফ (সাঈ) করেছিলেন, এর উদ্দেশ্য ছিল তাঁর তাওয়াফে ক্বুদূমের (আগমনী তাওয়াফের) পরের সাঈ।

আর তা এই যে, যখন তিনি হেঁটে বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করলেন, অতঃপর সাফা পাহাড়ের দিকে বের হলেন, তখন লোকেরা তাঁর কাছে ভিড় জমালো এবং বলতে লাগল: ইনিই মুহাম্মদ! এমনকি পর্দানশীল কুমারী মেয়েরা ঘর থেকে বের হয়ে আসলো। আর (সাধারণত) তাঁর সামনে লোকদেরকে সরানোর জন্য আঘাত করা হতো না। কিন্তু যখন ভিড় তাঁর ওপর বেড়ে গেল, তখন তিনি সওয়ার হলেন।

এই কথাটি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন। কিন্তু তাওয়াফে ইফাদাহর (ফরয তাওয়াফ) পরে সাফা ও মারওয়ার মাঝে সওয়ার হয়ে তিনি তাওয়াফ (সাঈ) করেছিলেন বলে তাঁর থেকে সংরক্ষিত নেই।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1660)


1660 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: أَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّ‍هُ عَنْهُ، قَالَ: «لَمْ يَطُفْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا أَصْحَابُهُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ إِلَّا طَوَافًا وَاحِدًا، طَوَافَهُ الْأَوَّلَ»
بَابُ مَا يَفْعَلُ الْمَرْءُ بَعْدَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَمَا يَفْعَلُ مَنْ أَرَادَ الْحَجَّ مِنَ الْوقُوفِ بِعَرَفَةَ وَغَيْرِهَا




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ সাফা ও মারওয়ার মাঝে একবারের বেশি তাওয়াফ (সাঈ) করেননি, আর তা ছিল তাঁদের প্রথম তাওয়াফ (যা কা'বার প্রথম তাওয়াফের পরে করা হয়)।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1661)


1661 - قَالَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّ‍هُ عَنْهُ: إِذَا كَانَ مُعْتَمِرًا فَإِنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ أَحْبَبْتُ لَهُ إِذَا فَرَغَ مِنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَوْ يَنْحَرَهُ قَبْلَ أَنْ يَحْلِقَ أَوْ يُقَصِّرَ، وَإِنْ حَلَقَ أَوْ قَصَّرَ قَبْلَ أَنْ يَنْحَرَهُ فَلَا فِدْيَةَ عَلَيْهِ وَأَقَامَ حَلَالًا




ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি ওমরাহকারী হবে এবং তার সাথে কুরবানির পশু (হাদী) থাকবে, তখন আমি তার জন্য পছন্দ করি যে সে সাফা ও মারওয়া (সাঈ) সমাপ্ত করার পর চুল মুণ্ডন বা ছোট করার পূর্বেই তা যবেহ করবে। আর যদি সে হাদী যবেহ করার আগেই চুল মুণ্ডন করে বা ছোট করে ফেলে, তবে তার উপর কোনো ফিদিয়া (কাফফারা) আবশ্যক হবে না এবং সে হালাল (ইহরাম মুক্ত) অবস্থায় থাকবে।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1662)


1662 - وَرُوِّينَا فِي هَذَا الْكِتَابِ فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا مِنْ رُءُوسِهِمْ وَيَحِلُّوا، وَذَلِكَ لِمَنْ لَمْ تَكُنْ مَعَهُ بَدَنَةٌ قَدْ قَلَّدَهَا وَمَنْ كَانَ مَعَهُ امْرَأَتُهُ فَهِيَ لَهُ حَلَالٌ وَالطِّيبُ وَالثِّيَابُ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে নির্দেশ দেন যেন তাঁরা বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেন এবং সাফা ও মারওয়ার সাঈ করেন, অতঃপর তাঁদের মাথা মুণ্ডন বা চুল ছোট (তাকসীর) করেন এবং ইহরাম থেকে হালাল হয়ে যান। আর এটি ছিল তাদের জন্য যাদের সাথে কোরবানির জন্য নির্দিষ্ট করা (মালা পরানো) কোনো উট বা পশু ছিল না। আর যার সাথে তার স্ত্রী ছিল, সে তার জন্য হালাল হয়ে যায়, আর তার জন্য সুগন্ধি ও (সেলাই করা) পোশাকও হালাল হয়ে যায়।









আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী (1663)


1663 - وَرُوِّينَا عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ -[185]- اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ: اعْتَمَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ عِنْدَ الْمَقَامِ، ثُمَّ أَتَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ فَسَعَى بَيْنَهُمَا سَبْعًا ثُمَّ حَلَقَ رَأْسَهُ»




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে উমরাহ পালন করেছিলাম। তখন তিনি বায়তুল্লাহ শরীফের সাতবার তাওয়াফ করলেন, আর মাকামে ইবরাহীমের নিকট দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি সাফা ও মারওয়ায় এলেন এবং উভয়ের মাঝে সাতবার সাঈ করলেন, অতঃপর তিনি তাঁর মাথা মুণ্ডন করলেন।