আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী
3384 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أنا هُشَيْمٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،: أَنَّ رَجُلَيْنِ شَهِدَا عِنْدَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى رَجُلٍ بِالسَّرِقَةِ فَقَطَعَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَدَهُ، ثُمَّ جَاءَا بِآخَرَ فَقَالَا: هَذَا هُوَ السَّارِقُ لَا الْأَوَّلَ، فَأَغْرَمَ عَلِيُّ الشَّاهِدِينَ دِيَةَ يَدِ الْمَقْطُوعِ الْأَوَّلِ، وَقَالَ: «لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكُمَا تَعَمَّدْتُمَا لَقَطَعْتُ أَيْدِيَكُمَا، وَلَمْ يَقْطَعِ الثَّانِي» وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، وَقَالَ وَقَالَا: أَخْطَأَنَا عَلَى الْأَوَّلِ
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
দুইজন লোক আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে এক ব্যক্তির বিরুদ্ধে চুরির সাক্ষ্য দিল। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার হাত কেটে দিলেন। এরপর তারা অন্য একজনকে নিয়ে এসে বলল, এই ব্যক্তিই আসল চোর, প্রথমজন নয়।
তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যার হাত প্রথমে কাটা হয়েছিল, তার হাতের দিয়াত (রক্তমূল্য) ওই দুইজন সাক্ষীর কাছ থেকে জরিমানা হিসেবে আদায় করলেন এবং বললেন: "আমি যদি জানতে পারতাম যে তোমরা দুইজন ইচ্ছাকৃতভাবে (মিথ্যা সাক্ষ্য) দিয়েছ, তবে আমি তোমাদের দুইজনের হাত কেটে দিতাম।"
আর তিনি দ্বিতীয় ব্যক্তির হাত কাটেননি।
3385 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى نَاسٌ دِمَاءَ قَوْمٍ وَأَمْوَالَهُمْ، وَلَكِنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ» وَهَكَذَا رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ وَغَيْرُهُمَا، عَنِ ابْنِ جُرَيْجِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি মানুষকে কেবল তাদের দাবির ভিত্তিতেই দিয়ে দেওয়া হতো, তবে অবশ্যই লোকেরা অন্য জাতির জীবন (রক্ত) ও তাদের সম্পদ দাবি করত। কিন্তু (আইনগতভাবে) শপথ হলো যার বিরুদ্ধে দাবি করা হয়েছে, তার উপর।”
3386 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيِّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا ابْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، أنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: كُنْتُ قَاضِيًا لِابْنِ الزُّبَيْرِ عَلَى الطَّائِفِ قَالَ: فَأُتِيتُ بِجَارِيَتَيْنِ كَانَتَا تَخزِرَانِ فِي بَيْتٍ قَالَ: فَخَرَجَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى قَوْمٍ، وَقَدْ طُعِنَتْ فِي بَطْنِ أَحَدِهِمَا، فَظَهَرَتْ مِنْ ظَهْرِ كَفِّهَا طَعْنَةٌ، فَقَالُوا: مَنْ لِهَذَا؟ قَالُوا: صَاحِبَتُهَا قَالَ: فَكَتَبْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَكَتَبَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى رِجَالٌ أَمْوَالَ قَوْمٍ وَدِمَاءَهُمْ، وَلَكِنَّ الْبَيِّنَةَ عَلَى الْمُدَّعِي، وَالْيَمِينَ عَلَى مَنْ أَنْكَرَ» فَادْعُهَا فَذَكِّرْهَا قَالَ: فَتَلَى عَلَيْهَا {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران: 77]
-[189]- وَرَوَاهُ صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: «وَلَكِنَّ الْبَيِّنَةَ عَلَى الطَّالِبِ، وَالْيَمِينَ عَلَى الْمَطْلُوبِ»
ইবনু আবী মুলাইকাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তায়েফে ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে বিচারক ছিলাম। তিনি বলেন: আমার কাছে দু’জন দাসীকে আনা হলো, যারা একটি ঘরে কাঁটা-ছেঁড়ার কাজ (বা সেলাইয়ের কাজ) করছিল। তাদের মধ্যে একজন কিছু লোকের কাছে বাইরে বের হলো, যার পেটে আঘাত করা হয়েছিল। একটি আঘাত তার হাতের পিঠের দিক দিয়ে বেরিয়ে এসেছিল। লোকেরা জিজ্ঞাসা করল, ‘এই আঘাত কে করেছে?’ তারা বলল, ‘তার সাথী (অন্য দাসীটি)।’
তিনি বলেন: তখন আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখলাম। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লিখলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যদি মানুষেরা তাদের দাবির ভিত্তিতে (কোনো কিছু) দেওয়া শুরু করে, তবে লোকেরা অন্যের সম্পদ এবং রক্ত (জীবন) দাবি করে বসবে। কিন্তু প্রমাণ উপস্থাপন করা হচ্ছে দাবিদারের দায়িত্ব, আর শপথ হচ্ছে তার উপর যে অস্বীকার করে।"
[ইবনু আব্বাস বললেন]: তুমি তাকে (অভিযুক্ত দাসীকে) ডাকো এবং তাকে (আল্লাহর) স্মরণ করাও। তিনি (ইবনু আবী মুলাইকাহ) বলেন: অতঃপর আমি তার সামনে এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলাম: "নিশ্চয়ই যারা আল্লাহর সাথে কৃত অঙ্গীকার এবং নিজেদের শপথের বিনিময়ে স্বল্প মূল্য ক্রয় করে..." (সূরা আলে ইমরান, ৭৭)।
আর সফওয়ান ইবনু সালিহ ওয়ালিদ ইবনু মুসলিমের সূত্রে ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি এই হাদীসের মধ্যে বলেছেন: "কিন্তু প্রমাণ উপস্থাপন করা হচ্ছে দাবিদার (الطَّالِب) এর দায়িত্ব, আর শপথ হচ্ছে যার কাছে দাবি করা হয়েছে (المَطْلُوب) তার উপর।"
3387 - وَرَوَاهُ نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، نَحْوَ رِوَايَةِ عَبْدِ الْوَهَّابِ وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَرَوَاهُ الْفِرْيَابِيُّ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْبَيِّنَةُ عَلَى الْمُدَّعِي، وَالْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ» وَهُوَ غَرِيبٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ. أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ اللَّخْمِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ الصُّورِيُّ فِي كِتَابِهِ إِلَيْنَا، أنا الْفِرْيَابِيُّ، أَخْبَرَنَاهُ سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ: لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الْفِرْيَابِيُّ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “প্রমাণ (বা সাক্ষ্য) উপস্থাপন করতে হবে বাদীর, আর কসম (শপথ) নিতে হবে বিবাদীর।”
3388 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْفَقِيهِ الْفَامِيُّ بِبَغْدَادَ، أنا أحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النِّجَادُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، أنا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ: وَحَدَّثَنا أَحْمَدُ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ، أنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ وَرَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ هَذَا قَدْ غَلَبَنِي عَلَى أَرْضٍ لِي كَانَتْ لِأَبِي قَالَ الْكِنْدِيُّ: هِيَ أَرْضِي فِي يَدِي أَزْرَعُهَا لَيْسَ لَهُ فِيهَا حَقٌّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَضْرَمِيِّ: «أَلَكَ بَيِّنَةٌ؟» قَالَ: لَا، قَالَ: فَلَكَ يَمِينُهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ فَاجِرٌ، لَا يُبَالِي عَلَى مَا حَلَفَ عَلَيْهِ، وَلَيْسَ يَتَوَرَّعُ مِنْ شَيْءٍ، فَقَالَ: «لَيْسَ لَكَ مِنْهُ إِلَّا ذَلِكَ» فَانْطَلَقَ لِيَحْلِفَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَدْبَرَ «أَمَا لَئِنْ -[190]- حَلَفَ عَلَى مَالِهِ لِيَأْكُلَهُ ظُلْمًا، لَيَلْقَيَنَّ اللَّهَ وَهُوَ عَنْهُ مُعْرِضٌ»
ওয়ায়েল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার একজন হাজরামাউতবাসী এবং একজন কিনদাবাসী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন।
হাজরামাউতবাসী বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এ ব্যক্তি আমার একটি ভূমি জবরদখল করেছে, যা আমার পিতার ছিল।
কিনদাবাসী বললেন: সেটি আমার ভূমি, যা আমার হাতে আছে এবং আমি তাতে চাষ করি। এর উপর তার কোনো অধিকার নেই।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাজরামাউতবাসীকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কি কোনো প্রমাণ (সাক্ষী) আছে?"
তিনি বললেন: না।
রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে তুমি তার কসম (শপথ) নিতে পারো।"
সে (হাজরামাউতবাসী) বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! লোকটি একজন পাপাচারী, সে যা নিয়ে কসম করে, তাতে সে পরোয়া করে না এবং (পাপ থেকে) কোনো কিছু থেকে বিরত থাকে না।
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তোমার জন্য এর (কসম ছাড়া) আর কিছু নেই।"
সুতরাং সে (কিনদাবাসী) কসম করার জন্য চলে গেল।
যখন সে পিঠ ফিরিয়ে চলে গেল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সাবধান! যদি সে অন্যায়ভাবে (মিথ্যা) কসম করে কারও সম্পদ গ্রাস করার উদ্দেশ্যে, তবে সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হবে যখন আল্লাহ তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে রাখবেন (অর্থাৎ তার প্রতি অত্যন্ত অসন্তুষ্ট থাকবেন)।"
3389 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الْقَاضِي، أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانٌ» قَالَ: فَدَخَلَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ: مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالُوا: كَذَا وَكَذَا قَالَ: صَدَقَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِيَّ نَزَلَتْ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ أَرْضٌ بِالْيَمَنِ فَخَاصَمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «هَلْ لَكَ بَيِّنَةٌ؟» فَقُلْتُ: لَا قَالَ: «فَيَمِينُهُ» قُلْتُ: إِذَنْ يَحْلِفُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عِنْدَ ذَلِكَ: «مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ صَبْرٍ، يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانٌ» فَنَزَلَتْ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে আত্মসাৎ করার উদ্দেশ্যে মিথ্যা কসম (ইয়ামিন সবর) করে, সে পাপিষ্ঠ (ফাজের) অবস্থায় আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে, আর আল্লাহ তার প্রতি অসন্তুষ্ট থাকবেন।"
বর্ণনাকারী বলেন: (এরপর) আশআস ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "আবূ আবদির রহমান (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) তোমাদের কাছে কী বর্ণনা করছেন?" তারা বললেন, "এমন এমন।" তিনি বললেন, "আবূ আবদির রহমান সত্য বলেছেন। আমার ব্যাপারেই এটি নাযিল হয়েছিল।"
(তিনি বললেন,) "আমার এবং ইয়ামেনের এক ব্যক্তির মধ্যে একটি জমি নিয়ে বিরোধ ছিল। আমি বিষয়টি নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে অভিযোগ করলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ’তোমার কি কোনো প্রমাণ (বাইয়্যিনাহ) আছে?’ আমি বললাম, ’না।’ তিনি বললেন, ’তাহলে তার কসম (শপথই প্রমাণ) হবে।’ আমি বললাম, ’তাহলে তো সে (মিথ্যা) কসম খেয়ে নেবে!’"
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন বললেন, "যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে আত্মসাৎ করার উদ্দেশ্যে মিথ্যা কসম (ইয়ামিন সবর) করে, সে পাপিষ্ঠ (ফাজের) অবস্থায় আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে, আর আল্লাহ তার প্রতি অসন্তুষ্ট থাকবেন।"
তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: {নিশ্চয় যারা আল্লাহর অঙ্গীকার ও তাদের শপথের বিনিময়ে তুচ্ছ মূল্য ক্রয় করে...}— আয়াতের শেষ পর্যন্ত। (সূরা আলে ইমরান, ৩:৭৭)
3390 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا ابْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،: أَنَّ رَجُلَيْنِ تَدَاعَيَا دَابَّةً، فَأَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا الْبَيِّنَةَ أَنَّهَا دَابَّتُهُ نَتَجَهَا، «فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلَّذِي هِيَ فِي يَدِهِ» -[191]- وَرَوَاهُ أَيْضًا أَبُو حَنِيفَةَ عَنْ هَيْثَمٍ الصَّيْرَفِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا فِي نَاقَةٍ وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ شُرَيْحٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুজন লোক একটি চতুষ্পদ জন্তু নিয়ে বিরোধ করলো। অতঃপর তাদের প্রত্যেকেই প্রমাণ (সাক্ষ্য) পেশ করল যে, জন্তুটি তারই এবং সে-ই এটির জন্মদাতা (উৎপাদনকারী)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যার দখলে (হাতে) জন্তুটি ছিল, তার পক্ষে ফয়সালা দিলেন।
3391 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَزَّارُ بِالطَّابِرَانِ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، أنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، أنا سَعِيدٌ وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، أنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: اخْتَصَمَ رَجُلَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ وَقَالَ رَوْحٌ: فِي بَعِيرٍ لَيْسَ لِوَاحِدٍ مِنْهُمَا بَيِّنَةٌ: «فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ» وَرَوَاهُ غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ فَأَرْسَلَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَبَا مُوسَى
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুই ব্যক্তি কোনো বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বিচার নিয়ে আসল। (বর্ণনাকারী) রাওহ (Roh) বলেন, বিবাদটি একটি উট সংক্রান্ত ছিল। তাদের দুজনের কারো কাছেই (নিজের দাবির সপক্ষে) সুস্পষ্ট প্রমাণ (বাইয়্যিনাহ) ছিল না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটিকে তাদের দু’জনের মধ্যে অর্ধেক অর্ধেক করে ভাগ করে দেওয়ার মাধ্যমে ফয়সালা করলেন।
3392 - وَرَوَاهُ أَبُو قِلَابَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ «أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا شَاهِدَيْنِ، » فَقَضَى بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ " أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَ -[192]- آبَاذِيُّ، أنا أَبُو قِلَابَةَ، أنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، أنا شُعْبَةُ، فَذَكَرَهُ، فَخَالَفَ غُنْدَرًا فِي الْإِسْنَادِ وَالْمَتْنِ جَمِيعًا. وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ مَوْصُولًا بِمَعْنَى هَذَا
আবু মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
দুইজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট বিচার নিয়ে এসেছিল (মামলা করেছিল)। অতঃপর তাদের প্রত্যেকেই দুইজন করে সাক্ষী পেশ করল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের উভয়ের মাঝে (বিবাদপূর্ণ বস্তুটি) সমান দুই ভাগে ভাগ করে দেওয়ার ফয়সালা করলেন।
3393 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، أنا تَمْتَامٌ، أنا هُدْبَةُ، أنا هَمَّامٌ، أنا قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّ رَجُلَيْنِ ادَّعَيَا بَعِيرًا فَبَعَثَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا شَاهِدَيْنِ، «فَقَسَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمَا» وَرَوَاهُ الضَّحَّاكُ بْنُ حُمْرَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ، وَاخْتَلَفَ عَلَيْهِ فَقَالَ: عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقِيلَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، وَقِيلَ عَنْهُ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا وَحَكَى الْبُخَارِيُّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ فِيمَا بَلَغَهُ عَنْهُ قَالَ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ: أنا حَدَّثْتُ أَبَا بُرْدَةَ هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ الشَّيْخُ: وَحَدِيثُ سِمَاكٍ إِنَّمَا هُوَ عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ قَالَ: أُنْبِئْتُ أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعِيرٍ وَنَزَعَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا شَاهِدَيْنِ، فَجَعَلَهُ بَيْنَهُمَا أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، أنا ابْنُ نَجْدَةَ، أنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، أنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، فَذَكَرَهُ مُرْسَلًا. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سِمَاكٍ، وَرَوَاهُ، مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ سِمَاكٍ، وَقَالَ فِي بَعِيرٍ، كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا آخِذٌ بِرَأْسِهِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুজন লোক একটি উট দাবি করলো। তখন তাদের প্রত্যেকেই দুজন করে সাক্ষী পেশ করলো। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উটটি তাদের উভয়ের মধ্যে ভাগ করে দিলেন।
3394 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرِ بْنِ -[193]- دَاسَةَ، أنا أَبُو دَاوُدَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، أنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خِلَاسٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،: أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا فِي مَتَاعٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ لِوَاحِدٍ مِنْهُمَا بَيِّنَةٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اسْتَهِمَا عَلَى الْيَمِينِ مَا كَانَ، أَحَبَّا ذَلِكَ أَوْ كَرِهَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, দুজন লোক কোনো সামগ্রী নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিচারপ্রার্থী হলো। তাদের কারো কাছেই কোনো সুস্পষ্ট প্রমাণ ছিল না। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কসমের ভিত্তিতে লটারি করো, তারা তা পছন্দ করুক বা অপছন্দ করুক।"
3395 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ شَيْبَةَ، أنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، قَالَ: فِي دَابَّةٍ وَلَيْسَ لَهُمَا بَيِّنَةٌ «فَأَمَرَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَسْتَهِمَا عَلَى الْيَمِينِ» وَهَذَا مُحْتَمَلٌ أَنْ يَكُونَ مِنْ تَتِمَّةِ الْقَضِيَّةِ الْأُولَى وَكَانَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَهَا بَيْنَهُمَا بِحُكْمِ الْيَدِ، فَطَلَبَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا يَمِينَ صَاحِبِهِ فِي النِّصْفِ الَّذِي حَصَلَ لَهُ، فَجَعَلَ عَلَيْهِمَا الْيَمِينَ فَتَنَازَعَا فِي الْبِدَايَةِ بِأَحَدِهِمَا، فَأَمَرَهُمَا أَنْ يَسْتَهِمَا عَلَى الْيَمِينِ
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: কোনো চতুষ্পদ জন্তু (বা বাহন) সম্পর্কে, যখন তাদের (দাবীদারদের) কারো কাছে কোনো সুস্পষ্ট প্রমাণ (বায়্যিনাহ) ছিল না, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উভয়কে কসমের (শপথ গ্রহণের) জন্য লটারি করতে আদেশ দিলেন।
আর এটা সম্ভবত প্রথম বিচারিক মামলারই পরিশিষ্ট। (অর্থাৎ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দখলের (হাতের) নীতির ভিত্তিতে জিনিসটি তাদের দুজনের মাঝে বিভক্ত করে দিয়েছিলেন, অতঃপর তাদের প্রত্যেকেই তার প্রাপ্ত অংশের (অর্ধেকের) বিষয়ে তার সঙ্গীর কসম দাবি করে বসল। ফলে তিনি (নবী সাঃ) তাদের দুজনের উপরই কসম নির্ধারণ করলেন, কিন্তু তারা কসম শুরু করার ক্ষেত্রে (কে আগে শুরু করবে তা নিয়ে) মতভেদ করল। তাই তিনি তাদের দুজনকে কসমের জন্য লটারি করতে আদেশ দিলেন।
3396 - وَفِي مِثْلِ هَذَا أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: وقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أُكْرِهَ الِاثْنَانَ عَلَى الْيَمِينِ فَاسْتَحَبَّاهَا فَأَسْهِمْ بَيْنَهُمَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন দু’জনকে শপথ (কসম) করার জন্য বাধ্য করা হয় (অর্থাৎ কসম করা তাদের জন্য আবশ্যক হয়), আর তারা উভয়েই সেই শপথ করতে পছন্দ করে, তখন তুমি তাদের মাঝে লটারি/কুরআ দাও।
3397 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ إِذَا أُكْرِهَ الِاثْنَانِ عَلَى الْيَمِينِ وَاسْتَحَبَّاهَا وَقِيلَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: «إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ » عَرَضَ عَلَى قَوْمٍ الْيَمِينَ فَأَسْرِعُوا فَأَمَرَ أَنْ يُسْهَمَ بَيْنَهُمْ فِي الْيَمِينِ أَيُّهُمْ يَحْلِفُ "
আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যখন দু’জন ব্যক্তিকে শপথ (কসম) নিতে বাধ্য করা হয় এবং তারা উভয়েই তা নিতে আগ্রহী হয়, তখন তিনি (আব্দুর রহমান) বলেন: নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল লোকের সামনে শপথের প্রস্তাব পেশ করলেন। অতঃপর তারা দ্রুত সাড়া দিল (শপথের জন্য প্রস্তুত হলো)। তখন তিনি নির্দেশ দিলেন যে, তাদের মধ্যে কে শপথ করবে, তা নির্ধারণের জন্য যেন লটারি (বা তীর) নিক্ষেপ করা হয়।
3398 - وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ يَحْيَى بْنِ النَّضْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أُكْرِهَ الِاثْنَانَ عَلَى الْيَمِينِ، أَوِ اسْتَحَبَّاهَا اسْتَهِمَا عَلَيْهِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন দুই ব্যক্তিকে কসম (শপথ) করতে বাধ্য করা হয়, অথবা তারা উভয়েই কসম করা পছন্দ করে, তখন তারা এর জন্য লটারি করবে।"
3399 - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِجَازَةً، أنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ -[194]- بْنُ مُحَمَّدٍ، أنا قُتَيْبَةُ، أنا بُكَيْرُ بْنُ الْأَشَجِّ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يَقُولُ: اخْتَصَمَ رَجُلَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَمْرٍ، فَجَاءَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِشُهَدَاءَ عُدُولٍ عَلَى عِدَّةٍ وَاحِدَةٍ، فَأَسْهَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمَا وَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ تَقْضِي بَيْنَهُمَا» وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنِ اللَّيْثِ، وَزَادَ «فَقَضَى لِلَّذِي خَرَجَ لَهُ السَّهْمُ»
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুই ব্যক্তি একটি বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বিচার প্রার্থী হলো। তাদের প্রত্যেকেই সমসংখ্যক ন্যায়পরায়ণ সাক্ষী উপস্থিত করলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উভয়ের মধ্যে লটারি করলেন এবং বললেন, “হে আল্লাহ, আপনিই তাদের মধ্যে ফয়সালাকারী।” এবং যার অনুকূলে লটারি উঠলো, তিনি তার পক্ষেই ফয়সালা দিলেন।
3400 - وَرُوِّينَا عَنْ عَلِيٍّ، فِي رَجُلَيْنِ تَنَازَعَا فِي بَغْلٍ، وَجَاءَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِشُهُودٍ، وَأَبَيَا الصُّلْحَ قَالَ: «يَحْلِفُ أَحَدُ الْخَصْمَيْنِ أَنَّهُ بَغْلُهُ مَا بَاعَهُ، وَلَا وَهَبَهُ، وَإِنْ تَشَاحَحْتُمَا أَيُّكُمَا يَحْلِفُ أَقْرَعْتُ بَيْنَكُمَا عَلَى الْحَلِفِ، فَأَيُّكُمَا قُرِعَ حَلَفَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি এমন দুই ব্যক্তি সম্পর্কে (ফয়সালা দেন) যারা একটি খচ্চর নিয়ে বিবাদ করছিল, আর তাদের প্রত্যেকেই সাক্ষী নিয়ে এসেছিল, কিন্তু তারা উভয়েই আপোস করতে অস্বীকার করল। তিনি বললেন: "উভয় বিরোধীর মধ্যে একজনকে এই মর্মে কসম (শপথ) করতে হবে যে, এটি তার খচ্চর, এবং সে এটিকে বিক্রি করেনি বা কাউকে দানও করেনি। আর যদি তোমরা দুজন কে কসম করবে, তা নিয়ে পরস্পর জেদাজেদি করো, তবে আমি তোমাদের দুজনের মধ্যে কসম করার জন্য লটারি করব। অতঃপর তোমাদের মধ্যে যার নামে লটারি উঠবে, সে কসম করবে।"
3401 - وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّهُ «قَضَى بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ فِي فَرَسٍ وَجَدَاهُ مَعَ رَجُلٍ، وَأَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ بَيِّنَةً أَنَّهُ أُنْتِجَ عِنْدَهُ»
আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি এমন একটি ঘোড়ার ব্যাপারে দু’জনের মাঝে সমানভাবে (অর্ধেক অর্ধেক) ফয়সালা করেছিলেন, যা তারা উভয়ে এক ব্যক্তির কাছে পেয়েছিল। কারণ, তাদের প্রত্যেকেই এই মর্মে প্রমাণ পেশ করেছিল যে ঘোড়াটি তারই তত্ত্বাবধানে জন্ম নিয়েছিল।
3402 - وَرُوِّينَا عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: جَاءَ رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْتَصِمَانِ فِي مَوَارِيثَ قَدْ دَرَسَ عَلِيلُهَا وَهَلَكَ مَنْ يَعْرِفُهَا فَقَالَ: «إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَقْضِي فِيمَا لَمْ يَنْزِلْ عَلَيَّ فِيهِ شَيْءٌ بِرَأْيِي، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ شَيْئًا مِنْ حَقِّ أَخِيهِ فَإِنَّمَا يَقْتَطِعُ إِسْطَامًا مِنْ نَارٍ» قَالَ: فَبَكَيَا وَقَالَ كُلٌّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَقِّي لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: «اذْهَبَا فَاقْسِمَا وَتَوَخَّيَا الْحَقَّ ثُمَّ اسْتَهِمَا، ثُمَّ لِيُحْلِلْ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمَا صَاحِبَهُ» أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ. وَهَذَا الْحَدِيثُ أَصْلٌ لِقَوْلِ مَنْ قَالَ فِي الْبَيِّنَتَيْنِ إِذَا تَعَارَضَتَا يُوقَفُ الشَّيْءُ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَصْطَلِحَا
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসার গোত্রের দুজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উত্তরাধিকার সংক্রান্ত বিষয় নিয়ে ঝগড়া করতে এলো। এই উত্তরাধিকারের ভিত্তি অনেক পুরাতন হয়ে গিয়েছিল এবং যারা এই ব্যাপারে জানত তারা মারা গিয়েছিল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি তো একজন মানুষ মাত্র। যে বিষয়ে আমার উপর কোনো ওহী নাযিল হয়নি, সেই বিষয়ে আমি আমার নিজস্ব মত অনুযায়ী ফয়সালা করি। সুতরাং আমি যদি কোনো ব্যক্তির জন্য তার ভাইয়ের হক থেকে কিছু ফয়সালা করে দেই, তবে সে যেন (জাহান্নামের) আগুন থেকে একটি টুকরা কেটে নিল।"
বর্ণনাকারী বলেন: তখন তারা দুজনই কেঁদে ফেলল এবং তাদের প্রত্যেকেই বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার হক তার জন্য।"
তিনি বললেন: "তোমরা যাও, তোমরা (সম্পদ) ভাগ করে নাও এবং ন্যায়-নীতির অনুসন্ধান করো। এরপর লটারি (অংশ নির্ধারণ) করো, তারপর তোমাদের প্রত্যেকে যেন অপরকে দায়মুক্ত (হালাল) করে দেয়।"
3403 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ -[195]- اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْسُكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، قَالَا: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " دَخَلَ عَلَيْهَا وَهُوَ مَسْرُورٌ تَبْرُقُ أَسَارِيرُ وَجْهِهِ، فَقَالَ: «أَلَمْ تَسْمَعِي مَا قَالَ الْمُدْلِجِيُّ» وَرَأَى أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، وَزَيْدًا نَائِمَيْنِ، وَقَدْ خَرَجَتْ أَقْدَامُهُمَا فَقَالَ: «إِنَّ هَذِهِ الْأَقْدَامَ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ» وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: فَسُرَّ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَعْجَبَهُ، وَأَخْبَرَ بِهِ عَائِشَةَ قَالَ إِبْرَاهِيمُ: وَكَانَ زَيْدٌ أَحْمَرَ أَشْقَرَ أَبْيَضَ، وَكَانَ أُسَامَةُ مِثْلَ اللَّيْلِ وَرَوَاهُ يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: وَكَانَ مُجَزِّزٌ قَائِفًا
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নিকট এমন অবস্থায় প্রবেশ করলেন যে, তিনি আনন্দিত ছিলেন এবং তাঁর চেহারা মুবারকের রেখাগুলো খুশিতে ঝলমল করছিল। তিনি (আমাকে) বললেন: "তুমি কি শোনোনি মুদলিজি কী বলেছে?"
তখন তিনি উসামা ইবনে যায়েদ এবং (তাঁর পিতা) যায়েদকে ঘুমন্ত অবস্থায় দেখলেন। তাদের পা দুটি বেরিয়ে ছিল। (মুদলিজি তাদের পায়ের দিকে ইঙ্গিত করে) বলেছিল: "নিশ্চয়ই এই পাগুলো একে অপরের অংশ (অর্থাৎ তারা রক্তসম্পর্কের অধিকারী)।"
ইব্রাহিম ইবনু সাঈদ যুহরি (রাহ.) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং হাদিসে উল্লেখ করেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এতে অত্যন্ত আনন্দিত ও বিস্মিত হয়েছিলেন এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তা জানালেন।
ইব্রাহিম বলেন: যায়েদ ছিলেন লালচে-ফর্সা ও সাদা বর্ণের, আর উসামা ছিলেন রাতের (মত কালো) বর্ণের।
ইউনুস যুহরি (রাহ.) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং হাদিসে বলেছেন: আর মুজাজ্জিয ছিলেন একজন ’কাইফ’ (শারীরিক চিহ্ন দেখে বংশ বা সম্পর্ক নির্ণয়কারী)।