شعب الإيمان للبيهقي
Shu’abul Iman lil-Bayhaqi
শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
1127 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ: " " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يَتَطَيَّرُ مِنْ شَيْءٍ وَكَانَ إِذَا بَعَثَ عَامِلًا أَوْ غُلَامًا سَأَلَ عَنِ اسْمِهِ، فَإِنْ أَعْجَبَهُ اسْمُهُ فَرِحَ وَرُئِيَ بُشْرَى ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، وَإِنْ كَرِهَ اسْمَهُ رُئِيَ الْكَرَاهِيَةُ فِي وَجْهِهِ، وَإِذَا دَخَلَ الْقَرْيَةَ سَأَلَ عَنِ اسْمِهَا فَإِنْ أَعْجَبَهُ اسْمُهَا فَرِحَ بِذَلِكَ، وَرُئِيَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، وَإِنْ كَرِهَ ذَلِكَ رُئِيَ كَرَاهِيَةُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ " "
অনুবাদঃ বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো কিছুতে অশুভ লক্ষণ বা কুলক্ষণ মানতেন না। তিনি যখন কোনো কর্মচারীকে অথবা কোনো যুবককে (কোনো কাজে) প্রেরণ করতেন, তখন তিনি তার নাম জিজ্ঞেস করতেন। যদি তার নাম তাঁর পছন্দ হতো, তবে তিনি খুশি হতেন এবং এর সুসংবাদের ছাপ তাঁর চেহারায় দেখা যেত। আর যদি তিনি তার নাম অপছন্দ করতেন, তবে সেই অপছন্দের ছাপ তাঁর চেহারায় দেখা যেত।
অনুরূপভাবে, যখন তিনি কোনো গ্রামে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি এর নাম সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতেন। যদি সেই নাম তাঁর পছন্দ হতো, তবে তিনি তাতে খুশি হতেন এবং সেই ছাপ তাঁর চেহারায় দেখা যেত। আর যদি তিনি তা অপছন্দ করতেন, তবে সেই অপছন্দের ছাপ তাঁর চেহারায় দেখা যেত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.