شرح مشكل الآثار
Sharhu Mushkilil-Asar
শারহু মুশকিলিল-আসার
228 - وَكَمَا قَدْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ هِشَامٍ الرُّعَيْنِيُّ أَبُو قُرَّةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ، حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَفْطَسُ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِيُّ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ نُفَيْلٍ السَّكُونِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَقُولُ: " الْخَيْلُ مَعْصُوبٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَأَهْلُهَا مُعَانُونَ عَلَيْهَا " وَفِي ذَلِكَ أَحَادِيثُ تَدْخُلُ فِي هَذَا النَّوْعِ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اخْتَرْنَا بَعْضَهَا لِمَا عَسَى أَنْ يَكُونَ أَوْلَى بِهِ مِمَّا يَجِيءُ فِيمَا بَعْدُ فِي كِتَابِنَا هَذَا إنْ شَاءَ اللهُ فَأَعْلَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فِي جَوَابِهِ -[211]- إيَّاهُ عَنْ قَوْلِهِ: لَوْ حَمَلْنَا الْحُمُرَ عَلَى الْخَيْلِ بِقَوْلِهِ: " إنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ " أَيْ: أَنَّ مُنْتِجِي مَا لَا ثَوَابَ فِي إنْتَاجِهِ وَلَا سَهْمَ فِي الْغَنِيمَةِ مَعَ الْغَزْوِ عَلَيْهِ وَتَارِكِي إنْتَاجِ مَا فِي إنْتَاجِهِ ثَوَابٌ وَالسُّهْمَانِ فِي الْغَنِيمَةِ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ فَهَذَا وَجْهُ مَا فِي حَدِيثِ عَلِيٍّ الَّذِي رَوَيْنَا وَاللهُ أَعْلَمُ وَأَمَّا مَا فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَإِنَّمَا كَانَ عَلَى اخْتِصَاصِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إيَّاهُمْ أَنْ لَا يُنَزُّوا الْحُمُرَ عَلَى الْخَيْلِ لِمَعْنًى كَانَ فِيهِمْ قَدْ ذَكَرَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَبَيَّنَ فِيهِ الْمَعْنَى الَّذِي اخْتَصَّهُمْ رَسُولُ اللهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِذَلِكَ مِنْ أَجْلِهِ
অনুবাদঃ সালামা ইবনে নুফাইল আস-সাকুনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “ঘোড়ার কপালের কেশগুচ্ছের সাথে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত কল্যাণ (বা মঙ্গল) বাঁধা রয়েছে এবং এর মালিকদেরকে এই বিষয়ে সাহায্য করা হবে।”
আর এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে আরও কিছু হাদীস রয়েছে যা এই প্রকারের অন্তর্ভুক্ত। আমরা সেগুলোর মধ্যে কিছু হাদীস নির্বাচন করেছি, যা আমাদের এই কিতাবের পরবর্তী অংশে আসবে—ইনশাআল্লাহ—সেগুলোর চেয়েও বেশি উপযুক্ত হতে পারে।
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর এই কথার জবাবে অবহিত করেছিলেন—যখন তিনি জিজ্ঞেস করেছিলেন: “যদি আমরা গাধাকে ঘোড়ার উপর চড়াই (অর্থাৎ এদের মধ্যে প্রজনন ঘটাই)?”—তখন নবীজী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছিলেন: “যারা জানে না, কেবল তারাই এমন করে।”
অর্থাৎ, যারা এমন জিনিসের উৎপাদন করে যার উৎপাদনে কোনো সাওয়াব (প্রতিদান) নেই এবং জিহাদের সময় গনীমতের মধ্যে কোনো অংশ নেই, এবং যারা এমন জিনিসের উৎপাদন পরিত্যাগ করে যার উৎপাদনে সাওয়াব রয়েছে এবং গনীমতের ভাগ রয়েছে—তারাই হলো অজ্ঞ।
এটিই হলো আমাদের বর্ণিত আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের ব্যাখ্যা। আর আল্লাহই ভালো জানেন।
আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে যা রয়েছে, তা ছিল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক বিশেষভাবে তাদের জন্য নির্দেশনা যে, তারা যেন গাধাকে ঘোড়ার উপর প্রজনন না ঘটায়। তাদের মধ্যে একটি বিশেষ কারণ ছিল, যা আব্দুল্লাহ ইবনুল হুসাইন ইবনুল হাসান ইবনে আলী ইবনে আবি তালিব উল্লেখ করেছেন এবং সেই কারণটি স্পষ্ট করেছেন যার কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিশেষভাবে তাদেরকে এটি থেকে বিরত থাকার নির্দেশ দিয়েছিলেন।