شرح مشكل الآثار
Sharhu Mushkilil-Asar
শারহু মুশকিলিল-আসার
229 - كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا إبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، حَدَّثَنَا مُرَجَّى بْنُ رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا أَبُو جَهْضَمٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " مَا اخْتَصَّنَا رَسُولُ اللهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إلَّا بِثَلَاثٍ: أَنْ لَا نَأْكُلَ الصَّدَقَةَ , وَأَنْ نُسْبِغَ الْوُضُوءَ , وَأَنْ لَا نُنْزِيَ حِمَارًا عَلَى فَرَسٍ ". قَالَ: فَلَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَسَنِ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ , فَحَدَّثْتُهُ فَقَالَ: صَدَقَ، كَانَتِ الْخَيْلُ قَلِيلَةً فِي بَنِي هَاشِمٍ فَأَحَبَّ أَنْ يَكْثُرَ فِيهِمْ فَبَانَ بِحَمْدِ اللهِ وَنِعْمَتِهِ أَنْ لَا تَضَادَّ فِي وَاحِدٍ مِنْ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ لِلْآخَرِ مِنْهُمَا , وَأَنَّ مَا فِي كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا لِمَعْنًى غَيْرِ الْمَعْنَى الَّذِي فِي الْآخَرِ مِنْهُمَا وَاللهَ نَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الذُّلِّ بِالزَّرْعِ
অনুবাদঃ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (বনু হাশিমকে) তিনটি বিষয় ছাড়া অন্য কোনো বিষয়ে বিশেষিত করেননি: ১. আমরা যেন সাদাকা (যাকাতের অর্থ) না খাই; ২. আমরা যেন পরিপূর্ণভাবে ওযু করি; এবং ৩. আমরা যেন গাধাকে ঘোড়ির উপর নিযুত না করি (অর্থাৎ, গাধা ও ঘোড়ার মধ্যে প্রজনন না ঘটাই)।
(বর্ণনাকারী বলেন) অতঃপর আমি আব্দুল্লাহ ইবনুল হাসান (রহ.)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম, যখন তিনি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করছিলেন। আমি তাকে হাদিসটি জানালাম। তিনি বললেন: সে সত্য বলেছে। বনু হাশিমের মধ্যে ঘোড়ার সংখ্যা কম ছিল, তাই তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চেয়েছিলেন যেন তাদের মধ্যে ঘোড়ার সংখ্যা বৃদ্ধি পায়।
আল্লাহর প্রশংসা ও অনুগ্রহে এটি স্পষ্ট হয় যে, এই দুটি হাদিসের কোনোটির সাথে অন্যটির কোনো বিরোধ নেই, বরং উভয়ের মধ্যে যা বর্ণিত হয়েছে তার প্রতিটির অর্থ অন্যটির অর্থ থেকে ভিন্ন। আমরা আল্লাহর কাছেই তাওফীক (সঠিক পথে চলার সামর্থ্য) কামনা করি।