شرح معاني الآثار
Sharhu Ma’anil-Asar
শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا فهد، قال: ثنا موسى بن داود، قال: ثنا عبد العزيز بن أبي سلمة، عن حميد، عن أنس، عن أم الفضل بنت الحارث قالت صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في بيته المغرب في ثوب واحد متوشحا، به فقرأ والمرسلات، ما صلى بعدها صلاة حتى قبض . فزعم قوم أنهم يأخذون بهذه الآثار، ويقلدونها. وخالفهم آخرون في قولهم فقالوا لا ينبغي أن يقرأ في المغرب إلا بقصار المفصل. وقالوا: قد يجوز أن يكون يريد بقوله "قرأ بالطور": قرأ ببعضها، وذلك جائز في اللغة يقال: هذا فلان يقرأ القرآن إذا كان يقرأ شيئا منه ويحتمل "قرأ بالطور" قرأ بكلها. فنظرنا في ذلك هل روي فيه شيء يدل على أحد التأويلين؟
অনুবাদঃ উম্মুল ফাদল বিনতে আল-হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ঘরে আমাদের নিয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। তিনি এক কাপড়ে (সালাত আদায় করেন), যা তিনি পরিধান করে জড়িয়ে নিয়েছিলেন। তিনি তাতে সূরা মুরসালাত পাঠ করলেন। এরপর (তিনি অসুস্থ হয়ে পড়েন) এবং ইন্তেকাল করা পর্যন্ত আর কোনো সালাত আদায় করেননি। একদল লোক মনে করেন যে, তারা এই বর্ণনাসমূহ গ্রহণ করেন এবং সেগুলোর অনুসরণ করেন। কিন্তু অন্যেরা তাদের মতের বিরোধিতা করেন এবং বলেন যে, মাগরিবের সালাতে শুধুমাত্র কিসার আল-মুফাস্সাল (মুফাস্সালের ছোট সূরাগুলো) ব্যতীত অন্য কিছু পড়া উচিত নয়। এবং তারা বলেন: এটা সম্ভবত (অন্য হাদিসে) "তিনি সূরা তূর পাঠ করলেন" বলার মাধ্যমে উদ্দেশ্য হলো, তিনি সেটির কিছু অংশ পাঠ করেছিলেন। এটি ভাষার ক্ষেত্রে অনুমোদিত। বলা হয়ে থাকে, ’অমুক ব্যক্তি কুরআন তিলাওয়াত করছে’ যখন সে সেটির কিছু অংশ তিলাওয়াত করে। তবে "তিনি সূরা তূর পাঠ করলেন" দ্বারা পুরো সূরা পাঠ করাও বোঝাতে পারে। তাই আমরা খতিয়ে দেখলাম যে, এই দুটি ব্যাখ্যার মধ্যে কোনো একটিকে সমর্থন করে এমন কিছু কি বর্ণিত হয়েছে?
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null