الحديث


شرح معاني الآثار
Sharhu Ma’anil-Asar
শারহু মা’আনিল-আসার





شرح معاني الآثار (6878)


حدثنا فهد، قال: ثنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني الليث، قال: حدثني يونس، عن ابن شهاب عن سالم، قال: قال ابن عمر رضي الله عنهما: كنا إذا تبايعنا كان كل واحد منا بالخيار ما لم يتفرق المتبايعان، قال فتبايعت أنا وعثمان، فبعته مالا لي بالوادي بمال له بخيبر، قال: فلما بايعته طفقت أنكص القهقرى على عقبي، خشية أن يترادني في البيع عثمان قبل أن أفارقه . فهذا عثمان بن عفان، وعبد الله بن عمر رضي رضي الله عنهم قد تبايعا ما هو غائب عنهما، ورأيا ذلك جائزا، وذلك بحضرة أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم ينكره عليهما منكر.




অনুবাদঃ আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন ক্রয়-বিক্রয় করতাম, তখন যতক্ষণ পর্যন্ত ক্রেতা-বিক্রেতা পৃথক না হতো, ততক্ষণ পর্যন্ত তাদের প্রত্যেকের ইখতিয়ার (চুক্তি বাতিল করার স্বাধীনতা) থাকতো। তিনি বললেন, আমি ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার ক্রয়-বিক্রয় করলাম। আমি আমার ওয়াদীর (উপত্যকার) একটি সম্পত্তি তাঁর খায়বরের একটি সম্পত্তির বিনিময়ে বিক্রি করলাম। তিনি বললেন, যখন আমি তাঁর সাথে চুক্তি করলাম, তখন আমি পিছনের দিকে পাঁজরের উপর ভর করে চলতে শুরু করলাম, এই ভয়ে যে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন হওয়ার আগেই যেন তিনি এই বেচা-কেনা প্রত্যাহার না করে নেন। সুতরাং এই যে উসমান ইবনে আফফান এবং আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) - আল্লাহ তাঁদের উভয়ের উপর সন্তুষ্ট হোন - এমন জিনিসের বেচা-কেনা করেছেন যা তাদের উভয়ের সামনে উপস্থিত ছিল না, এবং তারা এটাকে বৈধ মনে করতেন। আর এটি ছিল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের উপস্থিতিতে এবং তাঁদের কেউই এই কাজকে প্রত্যাখ্যান করেননি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل عبد الله بن صالح.