আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী
73 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الْحِمْيَرِيُّ الْقَاضِي الْكُوفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا} [الأنعام: 82] إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ شَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا تَرَوْنَ إِلَى قَوْلِ لُقْمَانَ: {إِنَّ الشِّرْكَ} [لقمان: 13] لَظُلْمٌ عَظِيمٌ "؟ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ: حَدَّثَنِي أَوَّلًا أَبِي عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ، عَنِ الْأَعْمَشِ بِمَا سَمِعْتُهُ مِنْهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَفِي هَذَا دَلَالَةٌ ظَاهِرَةٌ عَلَى أَنَّ الظُّلْمَ الَّذِي هُوَ دُونَ الشِّرْكِ لَا يَبْلُغُ مَبْلَغَ الشِّرْكِ فِي سَلْبِ الْأَمْنِ وَالِاهْتِدَاءِ، عَنْ صَاحِبِهِ وَإِذَا لَمْ يَسْلُبْهُ إِلَّا مِنَ الْمَوْعُودِ وَالِاهْتِدَاءِ أُدْخِلَ تَحْتَ قَوْلِهِ {وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ} [النساء: 48] وَكَانَ لَهُ الْأَمْنُ فِي الْعَاقِبَةِ لَا مَحَالَةَ لِقَوْلِهِ تَعَالَى {أُولَئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُمْ مُهْتَدُونَ} [الأنعام: 82]
আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো— "{যারা ঈমান এনেছে এবং তাদের ঈমানকে জুলুমের সাথে মিশ্রিত করেনি} (সূরা আন'আম: ৮২)", তখন তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের জন্য কঠিন মনে হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি লোকমানের এই উক্তিটি দেখনি? {নিশ্চয় শিরক} (সূরা লুকমান: ১৩) হলো মারাত্মক জুলুম।" আবদুল্লাহ ইবনু ইদ্রিস বললেন: সর্বপ্রথম আমার পিতা আমাকে আবান ইবনু তাগলিবের সূত্রে আল-আ'মাশ থেকে তা বর্ণনা করেছেন, যা আমি তাঁর (আল-আ'মাশের) কাছ থেকে শুনেছি। মুসলিম এটি সহীহ গ্রন্থে আবূ কুরাইবের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর এর মধ্যে স্পষ্ট প্রমাণ রয়েছে যে, যে জুলুম শিরকের চেয়ে নিম্নস্তরের, তা তার (জুলুমকারী) কাছ থেকে নিরাপত্তা ও হেদায়েত ছিনিয়ে নেওয়ার ক্ষেত্রে শিরকের পর্যায়ে পৌঁছায় না। আর যখন এটি (ক্ষুদ্র জুলুম) প্রতিশ্রুত নিরাপত্তা ও হেদায়েতকে পুরোপুরি ছিনিয়ে নেয় না, তখন তা আল্লাহ তাআলার এই বাণীর অন্তর্ভুক্ত হয়: "{তিনি যাকে ইচ্ছা তা ব্যতীত (শিরক ব্যতীত) অন্য সমস্ত পাপ ক্ষমা করে দেন।} (সূরা নিসা: ৪৮)"। আর আল্লাহ তাআলার বাণী— "{তাদের জন্যই রয়েছে নিরাপত্তা এবং তারাই হেদায়েতপ্রাপ্ত} (সূরা আন'আম: ৮২)"-এর কারণে, অনিবার্যভাবে তার (ঈমানদারের) জন্য পরিণামে নিরাপত্তা থাকবেই।
