আল আহাদীসুল মুখতারাহ
1792 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ يَحْيَى بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سَعْدٍ الثَّقَفِيُّ بِدِمَشْقَ ، أَنَّ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الصَّبَّاغَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُعْتَزِّ بْنِ مَنْصُورٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أبنا جَدِّي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَأَلَهُ عَنْ وَقْتِ صَلاةِ الْغَدَاةِ ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا مِنَ الْغَدِ أَمَرَ حِينَ انْشَقَّ الْفَجْرُ أَنْ تُقَامَ الصَّلاةُ فَصَلَّى ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ أَخَّرَهَا حَتَّى أَسْفَرَ ثُمَّ أَمَرَ فَأُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَصَلَّى لَنَا ، ثُمَّ قَالَ : ` أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ وَقْتِ الصَّلاةِ ؟ ، مَا بَيْنَ هَذَيْنِ وَقْتٌ ` ، رَوَاهُ الإمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأنْصَارِيِّ ، عَنْ حُمَيْدٍ . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ السَّعْدِيِّ . وَلِهَذَا شَاهَدٌ فِي مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى ، وَبُرَيْدَةَ بْنِ الْحَصِيبِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে তাঁকে ফজরের (ভোরের) সালাতের সময় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল।""পরের দিন সকালে যখন আমরা উপনীত হলাম, তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ্ সাঃ) ফজর উদয় হওয়ার সাথে সাথেই সালাতের জন্য ইকামত দিতে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।""এরপর যখন তার পরের দিন এলো, তখন তিনি সালাতকে বিলম্বিত করলেন, যতক্ষণ না আকাশ ফর্সা ও উজ্জ্বল হয়ে গেল। অতঃপর তিনি নির্দেশ দিলেন এবং সালাতের ইকামত দেওয়া হলো, আর তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।""এরপর তিনি বললেন: "সালাতের সময় সম্পর্কে জিজ্ঞেসকারী ব্যক্তিটি কোথায়?" (অতঃপর তিনি বললেন): "এই দুই (সময়ের) মধ্যবর্তী সময়কালই হলো (ফজরের) সালাতের সময়।"
1793 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا وَهْبَانُ ، ثنا خَالِدُ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، ح . وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الأدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أنا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا وَهْبٌ ، ثنا خَالِدٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تُعْجَبُوا بِعَمَلِ أَحَدٍ حَتَّى تَنْظُرُوا بِمَا يُخْتَمُ لَهُ ، فَإِنَّ الْعَامِلَ يَعْمَلُ زَمَانًا مِنْ دَهْرِهِ أَوْ بُرْهَةً مِنْ دَهْرِهِ بِعَمَلٍ صَالِحٍ لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ، ثُمَّ يَتَحَوَّلُ فَيَعْمَلُ عَمَلا سَيِّئًا ، وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَعْمَلُ زَمَانًا مِنْ دَهْرِهِ بِعَمَلٍ لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ دَخَلَ النَّارَ ، ثُمَّ يَتَحَوَّلُ فَيَعْمَلُ عَمَلا صَالِحًا ، فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ ، فَوَفَّقَهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ ` . لَفْظُهُمَا مُتَقَارِبٌ ، وَاللَّفْظُ لابْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي يَعْلَى : بِمَا يُخْتَمُ لَهُ ، وَعِنْدَهُ : لَوْ مَاتَ دَخَلَ الْجَنَّةَ ، وَعِنْدَهُ : بِعَمَلٍ سَيِّئٍ لَوْ مَاتَ دَخَلَ النَّارَ ، وَعِنْدَهُ : وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَكَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ ؟ ، قَالَ : ` يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ ثُمَّ يَقْبِضُهُ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""তোমরা কারো আমল দেখে মুগ্ধ হয়ো না, যতক্ষণ না তোমরা দেখছো তার পরিসমাপ্তি কী দিয়ে হয়। কেননা, আমলকারী তার জীবনের দীর্ঘ সময় অথবা কিছু সময় নেক আমল করে; যদি সে এর উপর মৃত্যুবরণ করত, তবে জান্নাতে প্রবেশ করত। অতঃপর সে পরিবর্তিত হয় এবং মন্দ আমল করতে শুরু করে।""আর নিশ্চয়ই কোনো বান্দা তার জীবনের দীর্ঘ সময় এমন আমল করে, যদি সে এর উপর মৃত্যুবরণ করত, তবে জাহান্নামে প্রবেশ করত। অতঃপর সে পরিবর্তিত হয় এবং নেক আমল করতে শুরু করে।""আল্লাহ যখন কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন মৃত্যুর পূর্বে তিনি তাকে কাজে লাগান।"""সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! তিনি কীভাবে তাকে কাজে লাগান?" তিনি বললেন, "তিনি তাকে নেক আমল করার তাওফীক (সামর্থ্য) দেন, অতঃপর তাকে মৃত্যু দেন।"
1794 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ السَّامِيُّ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ الْبُرْهَةَ مِنْ عُمْرِهِ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، فَإِذَا كَانَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِحَوْلٍ عَمِلَ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ ، فَمَاتَ فَدَخَلَ النَّارَ ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ الْبُرْهَةَ مِنْ عُمْرِهِ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ ، فَإِذَا كَانَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِحَوْلٍ عَمِلَ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، فَمَاتَ دَخَلَ الْجَنَّةَ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি তার জীবনের দীর্ঘ সময় জান্নাতবাসীর আমল করে। অতঃপর যখন তার মৃত্যুর এক বছর পূর্বে হয়, তখন সে জাহান্নামীদের আমল করতে শুরু করে। ফলে সে মারা যায় এবং জাহান্নামে প্রবেশ করে।""আর নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি তার জীবনের দীর্ঘ সময় জাহান্নামীদের আমল করে। অতঃপর যখন তার মৃত্যুর এক বছর পূর্বে হয়, তখন সে জান্নাতবাসীদের আমল করতে শুরু করে। ফলে সে মারা যায় এবং জান্নাতে প্রবেশ করে।
1795 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا يَزِيدُ ، أبنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا عَلَيْكُمْ أَنْ لا تُعْجَبُوا بِأَحَدٍ حَتَّى تَنْظُرُوا بِمَا يُخْتَمُ لَهُ ، فَإِنَّ الْعَامِلَ يَعْمَلُ زَمَانًا مِنْ عُمْرِهِ أَوْ بُرْهَةً مِنْ دَهْرِهِ بِعَمَلٍ صَالِحٍ لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ، ثُمَّ يَتَحَوَّلُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلٍ سَيِّئٍ ، وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَعْمَلُ زَمَانًا مِنْ عُمْرِهِ بِعَمَلٍ سَيِّئٍ لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ دَخَلَ النَّارَ ، ثُمَّ يَتَحَوَّلُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلٍ صَالِحٍ ` ، وَأَخْبَرَنَا الْحَافِظُ أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السِّلَفِيُّ ، إِجَازَةً ، وَأَخْبَرَنَا عَنْهُ شَيْخُنَا الإمَامُ الْحَافِظُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْغَنِيِّ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سُرُورٍ الْمَقْدِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْقَاسِمَ بْنَ الْفَضْلِ بْنِ أَحْمَدَ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْمِصْرِيُّ ، أبنا أَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ الرَّافِعِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ شَدَّادٍ ، ثنا عَبْدُ الأعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ، ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا عَلَيْكُمْ أَنْ لا تُعْجَبُوا بِأَحَدٍ حَتَّى تَنْظُرُوا بِمَا يُخْتَمُ لَهُ ` . فَذَكَرَ نَحْوَهُ . رَوَاهُ الإمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ مَرْفُوعًا . وَرَوَاهُ عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ مَوْقُوفًا ، وَفِي آخِرِهِ : ( وَقَدْ رَفَعَهُ حُمَيْدٌ مَرَّةً ثُمَّ كَفَّ عَنْهُ ) . وَرَوَاهُ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي رِوَايَةِ الْحَسَنِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""তোমরা যেন কারো প্রতি মুগ্ধ বা বিস্মিত না হও, যতক্ষণ না তোমরা দেখছো যে তার শেষ পরিণতি কী দিয়ে হচ্ছে। কেননা, একজন আমলকারী তার জীবনের একটি সময় বা তার দীর্ঘ জীবনের একটি অংশ সৎকর্মের মাধ্যমে অতিবাহিত করে। যদি সে এই কাজের ওপর মারা যায়, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। কিন্তু এরপর সে পরিবর্তিত হয়ে মন্দ কাজ করতে শুরু করে। পক্ষান্তরে, কোনো বানলদা তার জীবনের একটি সময় মন্দ কাজ দ্বারা অতিবাহিত করে। যদি সে এর ওপর মারা যায়, তবে সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে। কিন্তু এরপর সে পরিবর্তিত হয়ে সৎকাজ করতে শুরু করে।
1796 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفُتُوحِ يُوسُفُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ كَامِلٍ الْخَفَّافُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّقُّورِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدَّقَّاقُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أبنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : لَمَّا طَلَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَفْصَةَ أُمِرَ أَنْ يُرَاجِعَهَا فَرَاجَعَهَا *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তালাক দিলেন, তখন তাঁকে নির্দেশ দেওয়া হলো যেন তিনি তাঁকে ফিরিয়ে নেন (রু’জত করেন), ফলে তিনি তাঁকে ফিরিয়ে নিলেন।
1797 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ طَلَّقَ حَفْصَةَ أُمِرَ أَنْ يُرَاجِعَهَا فَرَاجَعَهَا ، رَوَى قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ نَحْوَهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (তাঁর স্ত্রী) হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তালাক দিলেন, তখন তাঁকে আদেশ করা হলো যেন তিনি তাঁকে (তালাক প্রত্যাহারের মাধ্যমে) ফিরিয়ে নেন। অতঃপর তিনি তাঁকে ফিরিয়ে নিলেন।
1798 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ابْنِ الصَّيْدَلانِيِّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَسَدٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى اسْتَحْمَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَافَقَ مِنْهُ شُغْلا ، فَقَالَ : ` وَاللَّهِ لا أَحْمِلُكَ ، وَاللَّهِ لا أَحْمِلُكَ ، فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلَيْسَ قَدْ حَلَفْتَ أَنْ لا تَحْمِلَنِي ، فَقَالَ : وَأَنَا أَحْلِفُ الآنَ لأحْمِلَنَّكَ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বাহন (সওয়ারি) চাইলেন, কিন্তু তিনি তাঁকে (নবী ﷺ-কে) এমন এক সময় পেলেন যখন তাঁর কাছে (বাহনের) ব্যবস্থা ছিল না। তখন তিনি বললেন, ‘আল্লাহর কসম! আমি তোমাকে বহন করার ব্যবস্থা দেবো না। আল্লাহর কসম! আমি তোমাকে বহন করার ব্যবস্থা দেবো না।’""এরপর যখন তিনি (আবু মূসা) ফিরে যাচ্ছিলেন, তখন রাসূল (ﷺ) তাঁকে ডাকলেন। তিনি (আবু মূসা) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি কসম করেননি যে আপনি আমাকে বাহন দেবেন না?’""তিনি (রাসূল ﷺ) বললেন, ‘আর আমি এখন কসম করছি, আমি অবশ্যই তোমাকে বাহন দেবো।’
1799 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ يَحْيَى بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سَعْدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ مُحَمَّدٍ الصَّبَّاغَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُعْتَزِّ بْنِ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أبنا جَدِّي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الأشَعْرِيَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَحْمِلُهُ وَهُوَ كَالْمَشْغُولِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَاللَّهِ لا أَحْمِلُكَ ، وَاللَّهِ لا أَحْمِلُكَ ` ، قَالَ : فَلَمَّا تَوَلَّى أَبُو مُوسَى دَعَاهُ لِيَحْمِلَهُ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَدْ حَلَفْتَ أَنْ لا تَحْمِلَنِي ، قَالَ : ` وَاللَّهِ لأحْمِلَنَّكَ ، وَاللَّهِ لأحْمِلَنَّكَ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু মুসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বাহনের (বোঝা বহনের পশুর) জন্য আবেদন করলেন। তখন তিনি (নবী) যেন কিছুটা ব্যস্ত ছিলেন।""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আল্লাহর শপথ! আমি তোমাকে বাহন দেবো না। আল্লাহর শপথ! আমি তোমাকে বাহন দেবো না।"""বর্ণনাকারী বলেন, যখন আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে যাচ্ছিলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ডাকলেন যেন তাকে বাহন দিতে পারেন।""আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আপনি তো কসম করে বলেছেন যে আমাকে বাহন দেবেন না।"""তিনি বললেন, "আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই তোমাকে বাহন দেবো। আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই তোমাকে বাহন দেবো।"
1800 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْقُرَشِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا يَزِيدُ ، قَالَ : أبنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا مُوسَى اسْتَحْمَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح . وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أبنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى اسْتَحْمَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَافَقَ مِنْهُ شُغْلا فَحَلَفَ أَنْ لا يَحْمِلَهُ ثُمَّ حَمَلَهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لا تَحْمِلَنِي ؟ قَالَ : ` وَأَنَا أَحْلِفُ لأَحْمِلَنَّكَ ` ، فَحَمَلَهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বাহনের জন্য আবেদন করলেন। তিনি (নবী সাঃ) তখন ব্যস্ত থাকায় (বা অপারগ হওয়ায়) কসম করলেন যে তিনি তাঁকে বাহন দেবেন না।""এরপরও তিনি তাঁকে বাহন দিলেন। আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো কসম করেছিলেন যে আমাকে বাহন দেবেন না?"""তিনি বললেন, "আর আমি এই মর্মেও কসম করছি যে, আমি তোমাকে বাহন অবশ্যই দেব।" অতঃপর তিনি তাঁকে বাহন দিলেন।
1801 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ أَبَا مُوسَى اسْتَحْمَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَافَقَ مِنْهُ شُغْلا ، فَقَالَ : ` وَاللَّهِ لا أَحْمِلُكَ ` ، فَلَمَّا قَفَّى دَعَاهُ فَحَمَلَهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لا تَحْمِلَنِي ؟ قَالَ : ` فَأَنَا أَحْلِفُ لأحْمِلَنَّكَ ` ، وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، وَخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَمَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأنْصَارِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ نَحْوَهُ . وَرَوَاهُ عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا : أَنَّ أَبَا مُوسَى ، قَالَ : اسْتَحْمَلَنَا . . . . . قُلْتُ : وَقَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِثْلُ هَذَا ، غَيْرَ حَدِيثِ : وَهُوَ أَنَّهُ يَرْوِيهِ الصَّحَابِيُّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرُبَّمَا رَوَاهُ عَنْ صَحَابِيٍّ غَيْرِهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَمِنْ ذَلِكَ : رِوَايَةُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ : أَنَّهُ تَسَحَّرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ مِنْ رِوَايَةِ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ . وَقَدْ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ رِوَايَةِ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ تَسَحَّرَا ، مِنْ رِوَايَةِ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَقَدْ رَوَى الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ مِنْ رِوَايَةِ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ` . وَقَدْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ رِوَايَةِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَاسْتَشْهَدَ بِهِ الْبُخَارِيُّ ، فَقَالَ : وَرَوَاهُ ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَقَالَ : وَرَوَاهُ حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে (আরোহণের জন্য) বাহন চাইলেন। কিন্তু তখন (নবীজীর) কাছে বাহন সংক্রান্ত ব্যস্ততা থাকায় তিনি বললেন: "আল্লাহর কসম, আমি তোমাকে বাহন দেব না।"""এরপর যখন তিনি (আবু মূসা) চলে গেলেন, তখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ডাকলেন এবং তাঁকে বাহন দিলেন। আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো কসম করেছিলেন যে আপনি আমাকে বাহন দেবেন না?"""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "(তখন না দিলেও) আমি এখন কসম করেছি যে আমি অবশ্যই তোমাকে বাহন দেব।"""[দ্রষ্টব্য: এই হাদীসটি আরও বিভিন্ন সাহাবী ও সনদে বর্ণিত হয়েছে।]
1802 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ بَكْرٍ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ : ` أَسْلِمْ ` ، قَالَ : أَجِدُنِي كَارِهًا ، قَالَ : ` أَسْلِمْ وَإِنْ كُنْتَ كَارِهًا ` . رَوَاهُ عَنْ حُمَيْدٍ : يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، وَخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَالأنْصَارِيُّ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনু নাজ্জার গোত্রের এক ব্যক্তিকে বললেন: "তুমি ইসলাম গ্রহণ করো।" লোকটি বলল: "আমি নিজেকে (তাতে) অনিচ্ছুক/অস্বস্তিকর অবস্থায় দেখতে পাচ্ছি।" তিনি (নবী) বললেন: "তুমি ইসলাম গ্রহণ করো, যদিও তুমি অনিচ্ছুক হও।"
1803 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ح . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ثنا أَبِي ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ : ` أَسْلِمْ ` ، قَالَ : أَجِدُنِي كَارِهًا ، قَالَ : ` أَسْلِمْ وَإِنْ كُنْتَ كَارِهًا ` . لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে বললেন, "তুমি ইসলাম গ্রহণ করো।" লোকটি বলল, "আমি (আমার মধ্যে) অনিচ্ছা বা অপছন্দ বোধ করছি।" তিনি বললেন, "তুমি অনিচ্ছুক হলেও ইসলাম গ্রহণ করো।"
1804 - وَأَخْبَرَنَا الْخَطِيبُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ ، بِحَرَّانَ ، أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سَلْمَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفَضْلِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونَ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَاذَانَ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَي أَبِي بَكْرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيِّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ ، ثنا وَهْبٌ يَعْنِي : ابْنَ بَقِيَّةٍ ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ يَعْنِي : ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ بَنِي النَّجَارِ : ` يَا خَالُ ، أَسْلِمْ ` ، قَالَ : أَجِدُنِي كَارِهًا ، قَالَ : ` وَإِنْ كُنْتَ لَهُ كَارِهًا ، فَأُكْرِهْتَ عَلَيْهِ ` . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأنْصَارِيِّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو سَعِيدٍ الأشَجُّ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الأَحْمَرَ ، عَنْ حُمَيْدٍ أيْضًا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনী নাজ্জার গোত্রের এক ব্যক্তিকে বললেন, "হে মামা, আপনি ইসলাম গ্রহণ করুন।"""সে বলল, "আমি (ইসলামকে) অপছন্দকারী অনুভব করছি।"""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "যদিও আপনি তা অপছন্দ করেন, তবুও আপনাকে এর ওপর বাধ্য করা হবে।"
1805 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى صَبِيٍّ فِي الطَّرِيقِ ، فَلَمَّا رَأَتْهُ أُمُّهُ خَشِيَتْ أَنْ تَطَأَهُ الدَّوَابُّ فَسَعَتْ وَهِيَ تَقُولُ : ابْنِي ابْنِي ، حَتَّى احْتَمَلَتْهُ ، فَقَالَ الْقَوْمُ : مَا كَانَتْ هَذِهِ لِتُلْقِيَ ابْنَهَا فِي النَّارِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَاللَّهُ مَا كَانَ لِيُلْقِيَ حَبِيبَهُ فِي النَّارِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাস্তার মধ্যে একটি শিশুর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। যখন শিশুটির মা তাকে দেখতে পেলেন, তিনি ভয় পেলেন যে কোনো চতুষ্পদ জন্তু তাকে পদদলিত করবে। ফলে তিনি দৌড়ে আসলেন এবং ’আমার ছেলে! আমার ছেলে!’ বলতে বলতে তাকে কোলে তুলে নিলেন।""তখন উপস্থিত লোকেরা বলল: এই মহিলা কখনো তার সন্তানকে আগুনে নিক্ষেপ করতে পারে না।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আল্লাহর কসম, তিনি (আল্লাহ) তাঁর প্রিয় বান্দাকে আগুনে নিক্ষেপ করবেন না।"
1806 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أبنا هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ح . وَأَخْبَرَنَا هِبَةُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُظَفَّرِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ السَّبْطِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَاهُ الْحَسَنَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا وَالِدِي الْمُظَفَّرُ بْنُ الْحَسَنِ ، أبنا أَبُو الْخَطَّابِ هُوَ الْحُسَيْنُ بْنُ حَيْدَرَةَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْخَطَّابِ الْبَغْدَادِيُّ ، بِهَمَذَانَ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْقَاضِي هُوَ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا أَبُو الأشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ، وَصَبِيٌّ فِي الطَّرِيقِ ، فَلَمَّا رَأَتْ أُمُّهُ الْقَوْمَ خَشِيَتْ عَلَى وَلَدِهَا أَنْ يُوطَأَ ، فَأَقْبَلَتْ تَسْعَى وَتَقُولُ : ابْنِي ابْنِي ، فَسَعَتْ ، يَعْنِي : فَأَخَذَتْهُ ، فَقَالَ قَوْمٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا كَانَتْ هَذِهِ لِتُلْقِيَ ابْنَهَا فِي النَّارِ ، فَخَصَّهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` وَلا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يُلْقِي حَبِيبَهُ فِي النَّارِ ` . لَفْظُ أَبِي الأشْعَثِ . وَفِي رِوَايَةِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ : ` وَسَعَتْ فَأَخَذَتْهُ ` . وَفِيهِ : ` فَقَالَ الْقَوْمُ ` . وَفِيهِ : ` فَخَفَّضَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` وَلا اللَّهُ يُلْقِي ` . وَالْبَاقِي مِثْلُهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কয়েকজন সাহাবীর সঙ্গে পথ অতিক্রম করছিলেন। (সেই সময়) রাস্তার মধ্যে একটি শিশু ছিল। শিশুটির মা যখন লোকজনকে দেখলেন, তখন তিনি ভয় পেলেন যে তার সন্তান হয়তো পদদলিত হয়ে যেতে পারে। ফলে তিনি দ্রুত দৌড়ে এলেন এবং বলতে লাগলেন, "আমার ছেলে! আমার ছেলে!" তিনি ছুটে এসে শিশুটিকে তুলে নিলেন।""তখন উপস্থিত লোকজন বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই মহিলা কখনোই তার সন্তানকে আগুনে নিক্ষেপ করবে না।"""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের (কথা শুনে) বললেন, "আর আল্লাহ তাআলাও তাঁর প্রিয় বান্দাকে আগুনে নিক্ষেপ করবেন না।"
1807 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ، فَإِذَا صَبِيٌّ عَلَى ظَهْرِ الطَّرِيقِ ، فَخَشِيَتْ أُمُّهُ أَنْ يُوطَأَ الصَّبِيُّ ، فَسُمِعَتْ تَقُولُ : ابْنِي ابْنِي ، فَأَخَذَتْهُ كَالْوَالِهِ ، فَقَالَ الْقَوْمُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا كَانَتْ هَذِهِ لِتُلْقِيَ ابْنَهَا فِي النَّارِ ، فَقَالَ : ` وَلا اللَّهُ يُلْقِي حَبِيبَهُ فِي النَّارِ ` . وَرَوَاهُ الإمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأنْصَارِيِّ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ بِنَحْوِهِ . وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের একটি দলের সাথে পথ চলছিলেন। হঠাৎ রাস্তার উপরে একটি শিশুকে দেখতে পেলেন। শিশুটির মা ভয় পেলেন যে শিশুটিকে (পথচারীরা) পদদলিত করে দেবে। তখন তাঁকে (মাকে) ’আমার ছেলে! আমার ছেলে!’ বলতে শোনা গেল। এরপর তিনি পাগলের মতো (দ্রুত ব্যাকুলতার সাথে) এসে শিশুটিকে তুলে নিলেন।""উপস্থিত লোকজন বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এই মা যেমন তার সন্তানকে আগুনে নিক্ষেপ করতে পারে না," তখন তিনি (নবীজি) বললেন, "তেমনি আল্লাহ তাআলাও তাঁর প্রিয় বান্দাকে (জাহান্নামের) আগুনে নিক্ষেপ করবেন না।"
1808 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ ابْنُ الْعُمَرِيِّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الْبَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْخِرَقِيُّ ، أبنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حُسَيْنُ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطُّ صَلَّى الْمَغْرِبَ حَتَّى يُفْطِرَ وَلَوْ عَلَى شَرْبَةٍ مِنْ مَاءٍ ، لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ ، غَيْرَ أَنَّ الْفِرْيَابِيَّ ، قَالَ : ` يُصَلِّي حَتَّى ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কক্ষনো দেখিনি যে, তিনি ইফতার করার পূর্বে মাগরিবের সালাত আদায় করেছেন, যদিও তা এক ঢোক পানি দিয়েই হতো।
1809 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لا يُصَلِّي حَتَّى يُفْطِرَ وَلَوْ عَلَى شَرْبَةٍ مِنْ مَاءٍ ، أَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইফতার না করে সালাত (মাগরিব) আদায় করতেন না, যদিও তা এক ঢোক পানি দ্বারা হয়।
1810 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى نِصْفِ سَاقَيْهِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিনের পরিধেয় বস্ত্র (ইজার) গোছার মধ্যভাগ পর্যন্ত হওয়া উচিত।
1811 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَلِيُّ بنُ إِسْحَاقَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا حُمَيْدٌ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي : ابْنَ طَلْحَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الإزَارُ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ أَوْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ لا خَيْرَ فِي أَسْفَلِ ذَلِكَ ` ، لَفْظُ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ ، وَحَدِيثُ ابْنُ الْمُبَارَكِ نَحَوُهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ইযার (পরিধেয় বস্ত্র) হবে গোছার মধ্যভাগ পর্যন্ত অথবা দুই গাঁট পর্যন্ত। এর নিচে (লম্বা করে পরিধান করার) মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই।”