আল আহাদীসুল মুখতারাহ
1832 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الأخوة ، وَعَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ ، وَاللَّفْظُ لَهَا ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَافِعٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، قثنا مَرْوَانُ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ الدَّجَّالَ أَعْوَرُ عَيْنِ الشِّمَالِ ، عَلَيْهَا ظَفَرَةٌ غَلِيظَةٌ ، بَيْنَ عَيْنَيْهِ مَكْتُوبٌ : كَافِرٌ ، ك ف ر ` ، وَرَوَاهُ خَالِدٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""নিশ্চয়ই দাজ্জাল বাম চোখের কানা হবে। তার সেই চোখের উপর একটি পুরু পর্দা বা গোশতের টুকরা থাকবে। তার দুই চোখের মাঝখানে লেখা থাকবে: ‘কাফির’, (যা) ক্বাফ, ফা, রা (ك ف ر) অক্ষর দ্বারা গঠিত।
1833 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدُ ، أبنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أبنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الدَّجَّالُ أَعْوَرُ عَيْنِ الشِّمَالِ ، مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ : كَافِرٌ ` . قَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ ، ذَكَرَ الدَّجَّالَ ، غَيْرَ أَنَّ فِي هَذَا ذَكَرَ : ` الشِّمَالِ ` . وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثٍ رَوَاهُ ابْنُ الْيَمَانِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""দাজ্জাল বাম চোখে কানা হবে। তার দুই চোখের মাঝখানে ’কাফির’ লেখা থাকবে।"
1834 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ جَدَّهُ لأُمِّهِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّيْسَابُورِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْعَطَّارُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُخَلِّصُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، ثنا بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلاةِ ، وَإِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ ، وَإِذَا سَجَدَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাতে প্রবেশ করতেন, যখন তিনি রুকু করতেন, যখন তিনি রুকু থেকে মাথা উঠাতেন এবং যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাত উঠাতেন।
1835 - وَأَخْبَرَنَا الإمَامُ أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عَبْدِ الْقَادِرِ الْجِيلِيُّ الْحَافِظُ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ الأرْمَوِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْبُسْرِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُخَلِّصُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ الْبَغَوِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ . أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنَهِ عَنْ بُنْدَارٍ بِنَحْوِهِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রুকু ও সিজদাতে (উভয় অবস্থায়) তাঁর উভয় হাত উঠাতেন।
1836 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الأصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْبحيرِيَّ ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلُّوَيْهِ الْقَاضِي ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَسَدٍ وَالِي خُرَاسَانَ ، ثنا أَبِي ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا كَبَّرَ ، وَإِذَا رَكَعَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ . قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ : يَرْوِيهِ عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَغَيْرُهُ يَرْوِيهِ عَنْ حُمَيْدٍ مَوْقُوفًا . وَهُوَ الْمَحْفُوظُ . قُلْتُ : فَرِوَايَةُ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ مِمَّا يُقَوِّي رِوَايَةَ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . قُلْتُ : إِنَّمَا يُرِيدُ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرُّدَ الثَّقَفِيِّ بِذِكْرِ الرَّفْعِ فِي السُّجُودِ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে তিনি যখন তাকবীর বলতেন, যখন রুকূ করতেন এবং যখন রুকূ থেকে মাথা উঠাতেন, তখন তাঁর দুই হাত উঠাতেন।
1837 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، ثنا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ السَّرِيِّ السَّلَمِيُّ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا ، قَالُوا : زِدْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : لِكُلِّ رَجُلٍ سَبْعُونَ أَلْفًا ، قَالُوا : زِدْنَا ، وَكَانَ عَلَى كَثِيبٍ فَحَثَى بِيَدِهِ ، قَالُوا : زِدْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ : ` هَذَا ` وَحَثَى بِيَدِهِ ، قَالُوا : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، أَبْعَدَ اللَّهُ مَنْ دَخَلَ النَّارَ بَعْدَ هَذَا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোক (হিসাব ছাড়া) জান্নাতে প্রবেশ করবে।”"তাঁরা (সাহাবাগণ) বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের সংখ্যা আরও বাড়িয়ে দিন।”"তিনি বললেন, “তাদের (প্রথম সত্তর হাজার) প্রত্যেক লোকের সাথে সত্তর হাজার করে লোক থাকবে।”"তাঁরা বললেন, “আরও বাড়িয়ে দিন।”"তিনি তখন একটি বালির স্তূপের ওপর ছিলেন। তখন তিনি নিজ হাত দিয়ে (বালি) ছুঁড়ে মারলেন।"তাঁরা বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের সংখ্যা আরও বাড়িয়ে দিন।”"তিনি বললেন, “এই পরিমাণও থাকবে।” এই বলে তিনি আবার হাত দিয়ে (বালি) ছুঁড়ে মারলেন।"তাঁরা তখন বললেন, “ইয়া নাবীয়্যাল্লাহ! এত কিছুর পরেও যদি কেউ জাহান্নামে প্রবেশ করে, তবে আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূরে সরিয়ে দিলেন।”
1838 - وَأَخْبَرَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو أَيُّوبَ سُلَيْمَانُ بْنُ عِيسَى بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، بِالأهْوَازِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ، ثنا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ السَّرِيِّ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ حُمَيْدًا يُحَدِّثُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، زِدْنَا ، قَالَ : لِكُلِّ وَاحِدٍ سَبْعُونَ أَلْفًا ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، زِدْنَا ، قَالَ : فَمَلأ كَفَّيْهِ مِنَ الرَّمْلِ ، فَقَالَ : وَبِحذْى هَذَا ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، زِدْنَا فَمَلأ كَفَّيْهِ ، وَقَالَ : بِحذْى هَذَا ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، زِدْنَا ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَوْ عُمَرُ : أَبْعَدَ اللَّهُ مَنْ دَخَلَ النَّارَ بَعْدَ هَذَا . سُئِلَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، عَنْ عَبْدِ الْقَاهِرِ ، فَقَالَ : صَالِحٌ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে।"""তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের সংখ্যা আরো বৃদ্ধি করে দিন।""তিনি বললেন: "তাদের (প্রথম সত্তর হাজারের) প্রত্যেকের সাথে আরো সত্তর হাজার করে।""তাঁরা বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের সংখ্যা আরো বৃদ্ধি করে দিন।""তখন তিনি দু’হাতে বালু ভরে নিলেন এবং বললেন: "এবং এর সমপরিমাণ (আরো দেওয়া হবে)।""তাঁরা বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের আরো বাড়িয়ে দিন।""তখন তিনি (পুনরায়) দু’হাত ভরে নিলেন এবং বললেন: "এর সমপরিমাণ (দেওয়া হবে)।""অতঃপর তাঁরা বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের আরো বৃদ্ধি করে দিন।"""তখন হয় আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আল্লাহ যেন এরপরে কাউকে জাহান্নামে প্রবেশ করা থেকে দূরে রাখেন!"
1839 - أَخْبَرَنَا الْحَافِظُ أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عَبْدِ الْقَادِرِ الْجِيلِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّائِغَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النَّقُّورِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عِيسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى بْنِ دَاوُدَ بْنِ الْجَرَّاحِ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيِّ ، إِمْلاءً ، قثنا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ ، قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمُؤْمِنُ . . . . . ` ح . وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ ، وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السُّوءَ ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لا يَدْخُلُ عَبْدٌ الْجَنَّةَ لا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ ` . لَيْسَ فِي رِوَايَةِ الْبَغَوِيِّ : ` وَيَدُهُ ` ، وَبَاقِي رِوَايَتِهِ نَحْوَ هَذَا . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ فِي كِتَابِهِ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ التَّمَّارُ . قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : رَوَاهُ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، وَجَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِ حَمَّادٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهَذَا أَشْبَهُ . وَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ : رُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ مُرْسَلا ، وَهُوَ أَوْلَى . قِيلَ : وَقَدْ تَابَعَ مُوسَى بْنُ دَاوُدَ لأَبِي نَصْرٍ عَلَى رَفْعِهِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রকৃত মু’মিন (বিশ্বাসী) সে-ই, যার থেকে মানুষ নিরাপদ থাকে। আর (প্রকৃত) মুসলিম সে-ই, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্যান্য মুসলিমরা নিরাপদ থাকে। আর (প্রকৃত) মুহাজির সে-ই, যে মন্দ কাজসমূহ পরিত্যাগ করে। যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! কোনো বান্দা জান্নাতে প্রবেশ করবে না, যার প্রতিবেশী তার অনিষ্ট বা ক্ষতি থেকে নিরাপদ নয়।”
1840 - أَخْبَرَنَا الإمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْغَنِيِّ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمَقْدِسِّيُّ الْحَافِظُ ، مِنْ لَفْظِهِ ، قَالَ : أبنا الإمَامُ الْحَافِظُ أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَفَةَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، بِثَغْرِ الإسْكَنْدَرِيَّةِ ، أبنا أَبُو الْبَقَاءِ الْمَعْمَّرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَبَّالُ ، أبنا الْقَاضِي أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ صَالِحٍ الْمُحَارِبِيُّ ، أبنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُوسَى الْحُنَيْنِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ ، ثنا عَائِذٌ هُوَ ابْنُ حَبِيبٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : رَأَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقِبْلَةِ نُخَامَةً فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ ، وَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأنْصَارِ فَحَكَّتْهُ ، فَجَعَلَتْ مَكَانَهُ خَلُوقًا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا أَحْسَنَ هَذَا ` *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিবলার দিকে কফ দেখতে পেলেন। ফলে তিনি রাগান্বিত হলেন, এমনকি তাঁর চেহারা মুবারক লাল হয়ে গেল। তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন মহিলা এলেন এবং তা মুছে দিলেন। এরপর তিনি সেটির স্থানে ‘খালূক’ (জাফরানমিশ্রিত সুগন্ধি) লাগিয়ে দিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এটা কতই না উত্তম (বা কতই না সুন্দর)!"
1841 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرَ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ ، أبنا أَبُو طَاهِرِ بْنُ خُزَيْمَةَ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أبنا جَدِّي يَعْنِي : مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، ثنا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : رَأَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَاحْمَرَّ وَجْهُهُ ، فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأنْصَارِ فَحَكَّتْهَا فَجَعَلَتْ مَكَانَهُ خَلُوقًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا أَحْسَنَ هَذَا ` . كَذَا أَخْرَجَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ ، قَالَ الأثْرَمُ : سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ذَكَرَ عَائِذَ بْنَ حَبِيبٍ فَأَحْسَنَ الثَّنَاءَ عَلَيْهِ . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنَهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَرِيفٍ ، عَنْ عَائِذِ بْنِ حَبِيبٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদের কিবলার দিকে (দেয়ালে) কফ দেখতে পেলেন। এতে তাঁর চেহারা মুবারক লাল হয়ে গেল। অতঃপর আনসারী মহিলাদের মধ্য থেকে একজন মহিলা এলেন এবং তা (কফটি) ঘষে তুলে ফেললেন। এরপর তিনি সেই স্থানে ’খলুক’ (জাফরান মিশ্রিত সুগন্ধি) লাগিয়ে দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এটি কতই না উত্তম কাজ!"
1842 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي بُرْدَةٍ حِبَرَةٍ ، قَالَ : أَحْسَبُهُ عَقَدَ بَيْنَ طَرَفَيْهَا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:"নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি হিব্রাহ (নামক ডোরাকাটা) চাদর পরিধান করে সালাত আদায় করেছিলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমার মনে হয় তিনি সেটির দুই প্রান্তকে একত্রিত করে গেরো লাগিয়েছিলেন (বা বেঁধেছিলেন)।
1843 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي سَمِينَةَ الْبَصْرِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ وَفْدَ ثَقِيفٍ قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أَرْضَنَا أَرْضٌ بَارِدَةٌ ، فَمَا يُكْفِينَا مِنْ غُسْلِ الْجَنَابَةِ ؟ ، قَالَ : ` أَمَّا أَنَا فَأَفِيضُ عَلَى رَأْسِي ثَلاثًا ` . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সাকিফ (ثَقِيف) গোত্রের প্রতিনিধি দল বললো, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের ভূমি একটি শীতল এলাকা, সুতরাং জানাবাতের গোসলের জন্য আমাদের জন্য কতটুকু যথেষ্ট হবে?” তিনি (নবী ﷺ) বললেন, “তবে আমি (যখন গোসল করি) তখন আমার মাথার উপর তিনবার পানি ঢেলে দেই।”
1844 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأصْبَهَانِيُّ كِتَابَةً ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قثنا جَنْدَلُ بْنُ وَالِقِ بْنِ هَجْرَشٍ التَّغْلِبِيُّ ، قثنا شَرِيكٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : أَوْلَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ بِتَمْرٍ وَسَمْنٍ ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حُمَيْدٍ إِلا شَرِيكٌ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করার পর খেজুর ও ঘি (সামান) দিয়ে ওলিমা (বিবাহের ভোজ) খাইয়েছিলেন।
1845 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ بَرْغَشُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ عَتِيقِ بْنِ حمدي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنَ عُمَرَ الأرْمَوِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَأْمُونِ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا أَبُو هَانِئٍ أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لأصْحَابِهِ : قُومُوا صَلُّوا عَلَى أَخِيكُمُ النَّجَاشِيُّ ، قَالَ بَعْضُهُمْ : تَأْمُرُنَا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَى عِلْجٍ مِنَ الْحَبَشَةِ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ سورة آل عمران آية ، الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ سورة آل عمران آية إِلَى قَوْلِهِ : إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ سورة آل عمران آية ، قَالَ : فَنَزَلَتْ فِيهِ هَذِهِ الآيَةُ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ الْمُعْتَمِرُ ، وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْهُ غَيْرُ أَبِي هَانِئٍ أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ ، رَوَاهُ حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদেরকে বললেন: "তোমরা উঠে দাঁড়াও এবং তোমাদের ভাই নাজ্জাশীর জানাযার সালাত আদায় করো।" তাদের মধ্যে কেউ কেউ বললো: "আপনি কি আমাদের এমন এক হাবশী ব্যক্তির (علج - অমুসলিম/বিদেশী) জন্য সালাত আদায় করার নির্দেশ দিচ্ছেন?" তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর নিশ্চয় আহলে কিতাবদের মধ্যে এমন লোক আছে, যারা আল্লাহ্র প্রতি ঈমান আনে এবং তোমাদের প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে ও তাদের প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে তাতেও ঈমান আনে..." [সূরা আলে ইমরান: ১৯৯] তাঁর এই কথা পর্যন্ত: "...নিশ্চয় আল্লাহ দ্রুত হিসাব গ্রহণকারী।" তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: এই আয়াতটি তখন তাঁর (নাজ্জাশীর) সম্পর্কেই নাযিল হয়েছিল।
1846 - وَأَخْبَرَنَا الإمَامُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيِّ بْنِ أَبِي الرَّجَاءِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مِهْرَانَ الْخَبَّازُ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : لَمَّا جَاءَ نَعْيُ النَّجَاشِيِّ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : صَلُّوا عَلَيْهِ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نُصَلِّي عَلَى عَبْدٍ حَبَشِيٍّ ، قَالَ : فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى : وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ سورة آل عمران آية الآيَةَ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নাজ্জাশীর (মৃত্যুর) সংবাদ এলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ’তোমরা তার উপর সালাত আদায় করো।’ সাহাবীগণ বললেন, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি একজন আবিসিনিয়ার (হাবশী) দাসের জন্য সালাত আদায় করব?’ (বর্ণনাকারী) বলেন, অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর নিশ্চয়ই আহলে কিতাবদের মধ্যে এমন লোকও আছে যারা আল্লাহর প্রতি ঈমান আনে এবং তোমাদের প্রতি যা অবতীর্ণ হয়েছে তার প্রতিও ঈমান আনে..." (সূরা আলে ইমরান, আয়াত...)
1847 - أَخْبَرَنَا بِهِ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ إِذْنًا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ ، وَلَمْ يَقُلِ الآيَةَ إِلَى قَوْلِهِ : وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ سورة آلْ عمران آية *
১৮৪৭ - মুয়াবিয়া ইবনে আলী আস-সুফী (ইযন বা অনুমতিসহ) আমাদের কাছে তা বর্ণনা করেছেন, যে আবু আলী আল-হাদ্দাদ তাঁদেরকে অবহিত করেছেন, আবু নুআইম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সুলাইমান ইবনে আহমাদ আত-তাবারানী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মদ ইবনে আলী ইবনে শুয়াইব তাঁর সনদসহ অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি আয়াতটি তাঁর এই উক্তি পর্যন্ত উল্লেখ করেননি: "এবং যা তোমাদের প্রতি নাযিল করা হয়েছে (ওয়া মা উনযিলা ইলাইকুম)"। (সূরা আলে ইমরান)।
1848 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ سِبْطُ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَنْدَهْ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ ، ثنا خَالِدٌ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أُنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي ، اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي ، اللَّهُمَّ اهْدِنِي ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দু’আ করতেন: “হে আল্লাহ! আপনি আমাকে রহমত করুন, হে আল্লাহ! আপনি আমাকে রিযিক দান করুন, হে আল্লাহ! আপনি আমাকে হেদায়াত দিন।”
1849 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِهَا ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي سَفَرٍ فِي رَمَضَانَ ، فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فَوَضَعَهُ عَلَى يَدِهِ ، فَلَمَّا رَآهُ النَّاسُ أَفْطَرُوا *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমযান মাসে সফরে ছিলেন। অতঃপর তাঁর নিকট একটি পাত্র আনা হলে তিনি তা তাঁর হাতের উপর রাখলেন (অর্থাৎ পান করলেন)। যখন লোকেরা তা দেখল, তখন তারাও রোযা ভেঙ্গে ফেলল (ইফতার করল)।
1850 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الأدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ الأعْلَى ، ثنا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَانَ فِي سَفَرٍ لَهُ فِي رَمَضَانَ وَهُوَ صَائِمٌ فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ مِنْ مَاءٍ فَوَضَعَهُ عَلَى يَدِهِ فَشَرِبَهُ ، وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ فَشَرِبُوا ، وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي شِهَابٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযান মাসে এক সফরে ছিলেন এবং তিনি রোযা অবস্থায় ছিলেন। তখন তাঁর কাছে এক পাত্র পানি আনা হলো। তিনি সেটি হাতে নিলেন এবং পান করলেন। লোকেরা দেখছিল, অতঃপর তারাও (রোযা ভেঙে) পান করল।
1851 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الأدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ الخَبَّازُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا هَارُونُ الْحَمَّالُ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا حُمَّ أَحَدُكُمْ فَلْيَشُنَّ عَلَيْهِ الْمَاءَ الْبَارِدَ ثَلاثَ لَيَالٍ مِنَ السَّحَرِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো জ্বর আসে, তখন সে যেন পরপর তিন রাত সেহেরীর সময় (ভোরের প্রাক্কালে) তার উপর ঠাণ্ডা পানি প্রবাহিত করে (বা: ঢেলে দেয়)।"