আল আহাদীসুল মুখতারাহ
1852 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا الْقَاضِي أَبُو أَحْمَدٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو غَالِبٍ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ عَائِشَةَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ مُحَمَّدُ بْنُ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ كَامِلٍ الْوَكِيلُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سَلْمَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونَ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَاذَانَ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيِّ ، حَدَّثَنِي أَبُو غَالِبٍ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ، ثنا ابْنُ عَائِشَةَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا حُمَّ أَحَدُكُمْ فَلْيَشُنَّ عَلَيْهِ الْمَاءَ الْبَارِدَ مِنَ السَّحَرِ ثَلاثًا ` ، لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ : فَلْيَنُشَّ عَلَيْهِ ، وَلَعَلَّهُ تَصْحِيفٌ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ ، قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : رَوَاهُ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَغَيْرُهُ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ أَشْبَهُ ، وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ نَحْوَ هَذَا ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমাদের কারো জ্বর হয়, তখন সে যেন সাহরির সময় (শেষ রাতে) তার উপর তিনবার ঠান্ডা পানি ঢেলে দেয় (বা ছিটিয়ে দেয়)।”
1853 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ بَيْنَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ وَبَيْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ كَلامٌ ، فَقَالَ خَالِدٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ : تَسْتَطِيلُونَ عَلَيْنَا بِأَيَّامٍ سَبَقْتُمُونَا بِهَا ؟ فَبَلَغَنَا أَنَّ ذَلِكَ ذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` دَعُوا لِي أَصْحَابِي ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنْفَقْتُمْ مِثْلَ أُحُدٍ ، أَوْ مِثْلَ الْجِبَالِ ذَهَبًا مَا بَلَغْتُمْ أَعْمَالَهُمْ ` ، سُئِلَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ عَنْهُ ، فَقَالَ : إِنَّمَا هُوَ حُمَيْدٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلٌ ، لَهُ شَاهِدٌ فِي مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ : ` لا تَسُبُّوا أَصْحَابِي ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنْفَقَ أَحَدُكُمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلا نَصِيفَهُ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: একবার খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে কিছু কথা কাটাকাটি হয়েছিল। খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন আবদুর রহমানকে বললেন: আপনারা কি সেই দিনগুলোর (অর্থাৎ ইসলামের প্রথম যুগের) কারণে আমাদের উপর কর্তৃত্ব দেখাতে চান, যেই দিনগুলোতে আপনারা আমাদের চেয়ে অগ্রগামী ছিলেন?""আমাদের কাছে খবর পৌঁছল যে বিষয়টি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করা হলো। তখন তিনি বললেন: "আমার সাহাবীগণকে আমার জন্য ছেড়ে দাও (তাদের বিষয়ে সমালোচনা করো না)। সেই সত্তার শপথ, যার হাতে আমার প্রাণ! তোমরা যদি উহুদ পাহাড়ের সমপরিমাণ, অথবা (অন্য) পাহাড়ের সমপরিমাণ সোনাও ব্যয় করো, তবুও তোমরা তাদের (নেক) কাজের সমকক্ষ হতে পারবে না।"""(অন্য বর্ণনায় তিনি বলেছেন): "তোমরা আমার সাহাবীদেরকে গালি দিও না। সেই সত্তার শপথ, যার হাতে আমার প্রাণ! তোমাদের কেউ যদি উহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনাও খরচ করে, তবুও সে তাদের কারো এক মুদ (পরিমাণ দান)-এর অথবা তার অর্ধেকেরও সমকক্ষ হতে পারবে না।"
1854 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا شَفَاعَتِي لأهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার উম্মতের মধ্যে যারা কবিরা গুনাহ (মহাপাপ) করেছে, তাদের জন্যই আমার শাফাআত (সুপারিশ)।"
1855 - أَخْبَرَتْنَا شُهْدَةُ بِنْتُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ الإبَرِيُّ ، إِجَازَةً ، وَأبنا عَنْهَا الإمَامُ أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَجْمِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الأنْصَارِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْبَاقِلانِيِّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْخُرَاسَانِيُّ الْمُعَدَّلُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ صَالِحٍ الْوَزَّانُ ، ثنا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা (সাদকা করে) জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো, যদিও তা একটি খেজুরের অর্ধেক অংশ (দান করার) বিনিময়ে হয়।
1856 - وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ابْنَ الطَّرَّاحِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْقَاضِي أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ السِّمْنَانِيُّ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَهْدِيٍّ الأنْبَارِيُّ ، قثنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ السَّمَرْقَنْدِيُّ ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُسْلِمٍ الطَّرَسُوسِيُّ ، ثنا عَارِمٌ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ ` ، لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো, যদিও তা একটি খেজুরের অর্ধেক অংশ (দান করে) হয়।"
1857 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ عَدْنَانُ بْنُ نَصْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَدْنَانَ ، وَأَبُو مَنْصُورٍ سَعِيدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ نَصْرِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْبُوشَنْجِيَّانِ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ مَنْصُورِ بْنِ الْحُسَيْنِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفَتْحِ نَصْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَنَفِيُّ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الدَّبَّاسُ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّفَّاءُ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، ثنا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَافَحَ رَجُلا لَمْ يَنْزِعْ يَدَهُ مِنْ يَدِهِ حَتَّى يَكُونَ الرَّجُلُ هُوَ الَّذِي يَنْزِعُ يَدَهُ مِنْ يَدِهِ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো ব্যক্তির সাথে মুসাফাহা (হ্যান্ডশেক) করতেন, তখন তিনি নিজের হাত ততক্ষণ পর্যন্ত তার হাত থেকে সরিয়ে নিতেন না, যতক্ষণ না ওই ব্যক্তি নিজেই তাঁর হাত থেকে নিজের হাত সরিয়ে নিত।
1858 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أبنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ الْبَصْرِيُّ ، أبنا أَبُو لَبِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ السَّرَخْسِيُّ ، ثنا سُوَيْدٌ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، ثنا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَامَ بَعْضَ نِسَائِهِ فَشَبَرَ مِنْ ذَيْلِهَا شِبْرًا أَوْ شِبْرَيْنِ ، وَقَالَ : ` لا تَزِدْنَ عَلَى هَذَا ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জনৈক স্ত্রীকে দাঁড় করালেন এবং তাঁর পরিধেয় বস্ত্রের ঝুল (জমিন স্পর্শকারী অংশ) থেকে এক বিঘত অথবা দুই বিঘত পরিমাণ মেপে দিলেন, আর বললেন: "এর চেয়ে বেশি করো না।"
1859 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ ، إِمْلاءً ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الثَّقَفِيُّ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعِ بْنِ أَبِي زَيْدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْرٍ ، وَصَوَابُهُ : ` حُمَيْدٍ ` ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ إِذَا خَرَجَ أَنْ يَسْمَعَ : يَا نَجِيحُ ، يَا رَاشِدُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এটা পছন্দনীয় ছিল যে, যখন তিনি (কোনো কাজের উদ্দেশ্যে) বের হতেন, তখন যেন তিনি শুনতে পান: ‘ইয়া নাজীহ!’ (অর্থাৎ, হে সফলকাম!) অথবা ‘ইয়া রাশিদ!’ (অর্থাৎ, হে সঠিক পথের পথিক!)।
1860 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَهْلٍ الْبَلْخِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو الْعَقَدِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْجِبُهُ إِذَا خَرَجَ لِحَاجَةٍ أَنْ يَسْمَعَ : يَا نَجِيحُ ، يَا رَاشِدُ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ بِإِسْنَادِهِ . وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো প্রয়োজনে (বা কাজের উদ্দেশ্যে) বের হতেন, তখন তিনি যদি ’ইয়া নাজীহ’ (হে সফলকাম!) এবং ’ইয়া রাশিদ’ (হে সঠিক পথে পরিচালিত!)—এই ডাক শুনতে পেতেন, তবে তা তাঁর কাছে খুবই পছন্দনীয় ছিল।
1861 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُعُودِ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيُّ ، بِمِصْرَ ، أَنَّ أَبَا جَعْفَرٍ يَحْيَى بْنَ الْمشرفِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْخَضِرِ التَّمَّارَ أَخْبَرَهُمْ ، قَالَ : أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ نَفِيسٍ الْمُقْرِئُ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ بُنْدَارِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ بُنْدَارٍ قَاضِي أَذَنَةَ ، بِمِصْرَ ، قثنا أَبُو طَاهِرٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِيلٍ الأَسَدِيُّ الْبَالِسِيُّ ، لَفْظًا ، ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الْفَرْوِيُّ ، ثنا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ احْتَجَرَ التَّوْبَةَ عَلَى كُلِّ صَاحِبِ بِدْعَةٍ ` *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ প্রত্যেক বিদআতকারীর জন্য তাওবাকে রুদ্ধ করে দিয়েছেন (বা তাওবা কবুলের পথ বন্ধ করে দিয়েছেন)।”
1862 - وَأَخْبَرَنَا الْحَافِظُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الَعَزِيزِ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ الأَخْضَرِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونَ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَدَمِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُسْلِمٍ ، ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الْفَرْوِيُّ الْمَدِينِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ احْتَجَرَ التَّوْبَةَ عَنْ كُلِّ صَاحِبِ بِدْعَةٍ ` ، وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ ، عَنْ أَبِي مَنْصُورٍ سُلَيْمَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْنَهْرَوَانِيِّ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ مُوسَى بِإِسْنَادِهِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা প্রত্যেক বিদ’আতকারীর জন্য তাওবাকে রুদ্ধ করে দিয়েছেন (বা ফিরিয়ে রেখেছেন)।"
1863 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإخوة ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ النُّعْمَانِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَافِعٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، قثنا مَرْوَانُ هُوَ ابْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أُمَّ سَعْدٍ كَانَتْ تُحِبُّ الصَّدَقَةَ ، أَفَيَنْفَعُهَا أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا بَعْدَهَا ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ، وَعَلَيْكَ بِالْمَاءِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সা’দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), সা’দের মা (অর্থাৎ আমার মা) সাদাকাহ (দান) করা পছন্দ করতেন। তার মৃত্যুর পর যদি আমি তার পক্ষ থেকে সাদাকাহ করি, তবে কি এতে তিনি উপকৃত হবেন?" তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "হ্যাঁ। আর (দান করার ক্ষেত্রে) তোমার জন্য উত্তম হলো পানির ব্যবস্থা করা।"
1864 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُظَفَّرِ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا حَفْصٍ عُمَرَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الصَّفَّارَ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ السَّوْرِيُّ الْبَيْقَهِيُّ قَدِمَ عَلَيْنَا ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ الْقَاضِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الأُمَوِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَكْرٍ المَرْوَزِيُّ ، ثنا السَّهْمِيُّ يَعْنِي : عَبْدَ اللَّهِ ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ثَلاثُ دَعَوَاتٍ لا تُرَدُّ : دَعْوَةُ الْوَالِدِ ، وَدَعْوَةُ الصَّائِمِ ، وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিনটি দু’আ (দোয়া) রয়েছে, যা প্রত্যাখ্যান করা হয় না: পিতার দু’আ, রোজাদারের দু’আ এবং মুসাফিরের (ভ্রমণকারীর) দু’আ।
1865 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَامِعِ بْنِ هُبَيْرَةَ الْقُشَيْرِيُّ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ أَبَا سَعْدٍ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْحَسَنِ الْكِرْمَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ خَلَفٍ الشِّيرَازِيُّ ، أبنا الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ الدَّيْنَوَرِيُّ ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ الرَّمْلِيُّ ، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ، بِالرَّمْلَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلا يَدْعُو ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ ، أَنْتَ الْمَنَّانُ ، بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ذُو الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَعَا اللَّهَ بِاسْمِهِ الأَعْظَمِ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ ` . قَالَ الْحَاكِمُ : لَمْ نَكْتُبْهُ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ حُمَيْدٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . وَرَوَاهُ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন লোককে দু’আ করতে শুনলেন। লোকটি বলছিল:"""হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে চাই, কেননা আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আপনি একক, আপনার কোনো শরীক নেই। আপনিই দাতা (আল-মান্নান), আপনি আসমান ও জমিনের স্রষ্টা (বাদী’উস সামাওয়াতি ওয়াল আরদ), আপনি মহিমা ও সম্মানের অধিকারী (যুল জালালি ওয়াল ইকরাম)।"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে আল্লাহকে তাঁর সেই ইসমে আযম (মহান নাম) দ্বারা ডেকেছে, যার মাধ্যমে ডাকলে তিনি সাড়া দেন (অর্থাৎ দু’আ কবুল করেন)।"
1866 - قُرِئَ عَلَى الشَّيْخِ الْجَلِيلِ أَبِي الْفَتْحِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ حَمُّوَيْهِ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ ، بِدِمَشْقَ ، أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ، أبنا الْجَنْزَرُوذِيُّ يَعْنِي : مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ ، أبنا جَدِّي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَانَ إِذَا هَبَّتِ الرِّيحُ عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ ، وَرَوَاهُ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অভ্যাস ছিল যে, যখন বাতাস প্রবাহিত হতো (বা ঝড়ো বাতাস উঠত), তখন তাঁর চেহারায় তার প্রভাব বা উদ্বেগ পরিলক্ষিত হতো।
1867 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ رَوْحُ بْنُ بَدْرِ بْنِ ثَابِتٍ الدَّارَانِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ غَانِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْبُرْجِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الصَّوَّافُ ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ بَكْرٍ السُّكَّرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمُسَيَّبِيُّ ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّهُ قَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا هَبَّتِ الرِّيحُ عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ ، وَرَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যখন বাতাস প্রবাহিত হতো (বা ঝড়ো হাওয়া বইতো), তখন তাঁর চেহারায় সেই প্রভাব (উদ্বেগ বা পরিবর্তনের ছাপ) পরিলক্ষিত হতো।
1868 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا طَاهِرٍ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ ، ثنا الْحَافِظُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَهْدِيٍّ الدَّارَقُطْنِيُّ ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ إِمْلاءً ، ثنا بُنْدَارٌ ، قثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، قثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّهُ كَانَ يَتَوَضَّأُ فَمَسَحَ ظَاهِرَ أُذُنَيْهِ وَبَاطِنَهُمَا ، وَقَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ ذَلِكَ ، قَالَ ابْنُ صَاعِدٍ : هَكَذَا يَقُولُ الثَّقَفِيُّ ، وَغَيْرُهُ يَرْوِيهِ عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مِنْ فِعْلِهِ ، قُلْتُ : رَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ، عَنْ هُشَيْمٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، وَكَذَلِك رَوَاهُ مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"তিনি (আনাস) উযু করছিলেন। তখন তিনি তাঁর উভয় কানের বাহিরের অংশ ও ভেতরের অংশ মাসেহ করলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এরূপ করতে দেখেছি।
1869 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ جَدَّهُ لأُمِّهِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّيْسَابُورِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْعَطَّارُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُخَلِّصُ ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ صَاعِدٍ ، ثنا بُنْدَارٌ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّهُ كَانَ تَوَضَّأَ فَمَسَحَ أُذُنَيْهِ ظَاهِرَهُمَا وَبَاطِنَهُمَا ، وَقَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ ذَلِكَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর দুই কান—সেগুলোর বাহির ও ভেতর উভয় অংশ মাসাহ করলেন। আর তিনি বললেন, ‘আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এরূপ করতে দেখেছি।’
1870 - أَخْبَرَنَا الْحَافِظُ أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ السِّلَفِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا الْفَوَارِسِ عُمَرَ بْنَ الْمُبَارَكِ الْخِرَقِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ إِمْلاءً ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ، ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الطَّيَالِسِيُّ زغاث ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مِهْرَانَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيُؤَيِّدُ الدِّينَ بِمَنْ لا خَلاقَ لَهُ ` . وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَقَدْ كُتِبَ فِي تَرْجَمَتِهِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এমন ব্যক্তির মাধ্যমেও দ্বীনকে শক্তিশালী করেন, যার (পরকালে) কোনো অংশ বা কল্যাণ নেই।”
1871 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيُّ ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُقْرِئِ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَلِظُّوا بِيَا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ ` ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وُحِمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَخَالَفَهُ أَبُو سَلَمَةَ التَّبُوذَكِيُّ ، وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ فَرَوَيَاهُ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَحُمَيْدٍ فِي آخَرِينَ ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ ، مُرْسَلا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ الصَّحِيحُ ، عَنْ حَمَّادٍ ، قُلْتُ : فَقَدْ رُوِيَ عَنْ مُؤَمَّلٍ ، عَنْ حَمَّادٍ كَرِوَايَةِ رَوْحٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা ‘ইয়া যাল-জালালি ওয়াল-ইকরামি’ (অর্থাৎ, হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী!) বাক্যটি (দোয়ার মধ্যে) দৃঢ়ভাবে অবলম্বন করো।