আল আহাদীসুল মুখতারাহ
3012 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ مَصْبُوغَانِ بِالزَّعْفَرَانِ رِدَاءٌ وَعِمَامَةٌ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তাঁর পরিধানে জাফরান দ্বারা রঞ্জিত দু’টি বস্ত্র ছিল— একটি চাদর (রিদা) এবং একটি পাগড়ি (আমামা)।
3013 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الأَنْمَاطِيُّ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُصْعَبٍ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَوْبَيْنِ مَصْبُوغَيْنِ بِزَعْفَرَانٍ رِدَاءً وَعِمَامَةً *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর জাফরান রঙে রঞ্জিত দুটি কাপড় দেখেছি— একটি চাদর (রিদা) এবং একটি পাগড়ি (আমামা)।
3014 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ فِي هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْعَظِيمُ ، سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ ، وَالْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لَقِّنُوهَا مَوْتَاكُمْ ` ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَكَيْفَ هِيَ لِلأَحْيَاءِ ، قَالَ : ` أَجْوَدُ وَأَجْوَدُ ` رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْعَقَدِيِّ . كَثِيرٌ تَقَدَّمَ الْقَوْلُ فِيهِ ، وَلَمْ أَرَ هَذَا الْحَدِيثَ فِي مُسْنَدِ الإِمَامِ أَحْمَدَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই বাক্যগুলো সম্পর্কে (তিনি বলেন): "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালিমুল আযীম। সুবহানাল্লাহি রাব্বিল আরশিল কারীম। ওয়াল হামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।"""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: তোমরা এই (বাক্যগুলো) তোমাদের মৃতপ্রায় ব্যক্তিদেরকে শিক্ষা দাও (তালকীন করো)। সাহাবীগণ বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! জীবিতদের জন্য এগুলো কেমন (উপকারী)? তিনি বললেন: আরো উত্তম, আরো উত্তম।
3015 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بْنِ أَسْمَاءَ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرِّيَاحِيُّ ، ثنا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ ، عَنْ عِيسَى بْنِ عُمَرَ ، عَنْ بُدَيْحٍ ، قَالَ : وَفَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ وَعِنْدَهُ يَحْيَى بْنُ الْحَكَمِ ، فَسَأَلَهُ ، فَقَالَ : كَيْفَ تَرَكْتَ خِبْثَةَ ؟ يَعْنِي : الْمَدِينَةَ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : سَمَّاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَيْبَةَ ، وَتُسَمِّيهَا خِبْثَةَ . لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ ، حَدِيثُ الْجَسَّاسَةِ *
বুদাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:""আব্দুল্লাহ ইবনু জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল মালিক ইবনু মারওয়ানের নিকট আগমন করলেন। তিনি তার নিকট প্রবেশ করলেন, যখন ইয়াহইয়া ইবনু হাকামও সেখানে উপস্থিত ছিলেন। (আব্দুল মালিক) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, তিনি বললেন: আপনি ’খিবসা’কে কেমন অবস্থায় রেখে এসেছেন? (অর্থাৎ মদীনাকে)। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নাম রেখেছেন ’ত্বাইবাহ’ (পবিত্র), আর আপনি এর নাম রেখেছেন ’খিবসা’ (অপবিত্র)!
3016 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ ابْنُ أَخِي جُوَيْرِيَةَ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ح . قَالَ سُلَيْمَانُ : وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ ، قَالُوا : ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، زَادَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ : مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ خَلْفَهُ ، فَأَسَرَّ إِلَيَّ حَدِيثًا لا أُحَدِّثُ بِهِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ ، وَكَانَ أَحَبُّ مَا اسْتَتَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَتِهِ هَدَفًا أَوْ حَائِشَ نَخْلٍ ، فَدَخَلَ حَائِطًا لِرَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَإِذَا فِيهِ جَمَلٌ ، فَلَمَّا رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَنَّ وَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ ، قَالَ : فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَمَسَحَ سُرَّتَهُ ، وَصَوَابُهُ : سَرَاتَهُ ، إِلَى سَنَامِهِ ، وَذِفْرَاهُ فَسَكَنَ ، فَقَالَ : ` مَنْ رَبُّ هَذَا الْجَمَلِ ؟ لِمَنْ هَذَا الْجَمَلُ ؟ ` فَجَاءَ فَتًى مِنَ الأَنْصَارِ ، فَقَالَ : هُوَ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` أَفَلا تَتَّقِي اللَّهَ فِي هَذِهِ الْبَهِيمَةِ الَّتِي مَلَّكَكَ اللَّهُ إِيَّاهَا ، فَإِنَّهُ شَكَى إِلَيَّ أَنَّكَ تُجِيعُهُ وَتُدْئِبُهُ ` وَبِهِ أبنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا شَيْبَانُ ، ثنا مَهْدِيٌّ بِإِسْنَادِهِ ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ ، لَفْظُ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ ، وَفِي رِوَايَةِ الطَّبَرَانِيِّ : عَنْ ذَاتِ يَوْمٍ فَأَسَرَّ إِلَيَّ ، لَمْ يَقُلْ خَلْفَهُ ، وَعِنْدَهُ : فَدَخَلَ حَائِطَ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَإِذَا جَمَلٌ ، وَعِنْدَهُ : سَرَاتَهُ ، وَذِفْرَيْهِ فَسَكَنَ ، ثُمَّ قَالَ : ` لِمَنْ هَذَا الْجَمَلُ ؟ ` ، وَعِنْدَهُ : ` فَإِنَّهُ شَكَاكَ إِلَيَّ أَنَّكَ تُجِيعُهُ وَتُدْئِبُهُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর পিছনে (বাহনে) সওয়ার করালেন, অতঃপর তিনি আমাকে এমন একটি গোপন কথা বললেন যা আমি অন্য কারও কাছে প্রকাশ করিনি।""আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রাকৃতিক প্রয়োজন (শৌচকার্য) সারার জন্য যা দিয়ে আড়াল করা সবচেয়ে পছন্দ করতেন, তা হলো কোনো উঁচু স্থান বা দেয়াল অথবা খেজুর গাছের ঝোপ।""(একবার) তিনি আনসারদের এক ব্যক্তির একটি খেজুর বাগানে প্রবেশ করলেন। সেখানে একটি উট ছিল। যখন উটটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখল, তখন সে শব্দ করতে লাগল এবং তার দু’চোখ থেকে পানি ঝরছিল।""তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু জা’ফর) বলেন: তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (উটটির) কাছে গেলেন এবং তার পিঠের অংশ থেকে কুঁজ পর্যন্ত এবং ঘাড়ের পেছন দিক পর্যন্ত হাত বুলিয়ে দিলেন। ফলে উটটি শান্ত হলো।""অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “এই উটের মালিক কে? এই উটটি কার?” তখন আনসারদের এক যুবক এসে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটি আমার।""তিনি বললেন: “এই চতুষ্পদ জন্তুটির ব্যাপারে কি তুমি আল্লাহকে ভয় করো না, যাকে আল্লাহ তোমার মালিকানাধীন করেছেন? কারণ সে আমার কাছে অভিযোগ করেছে যে তুমি তাকে ক্ষুধার্থ রাখো এবং অতিরিক্ত কাজ করিয়ে তাকে কষ্ট দাও।”
3017 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ث نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، ثنا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي يَعْقُوبَ ، يُحَدِّثُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَغْلَتَهُ ، وَأَرْدَفَنِي خَلْفَهُ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَبَرَّزَ كَانَ أَحَبَّ مَا تَبَرَّزَ فِيهِ هَدَفٌ يَسْتَتِرُ بِهِ ، أَوْ حَائِشُ نَخْلٍ ، فَدَخَلَ حَائِطًا لِرَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَإِذَا فِيهِ نَاضِحٌ لَهُ ، فَلَمَّا رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَنَّ وَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ ، فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَمَسَحَ ذِفْرَاهُ وَسَرَاتَهُ فَسَكَنَ ، فَقَالَ : ` مَنْ رَبُّ هَذَا الْجَمَلِ ؟ ` ، فَجَاءَ شَابٌّ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَقَالَ : أَنَا ، فَقَالَ : ` أَلا تَتَّقِي اللَّهَ فِي هَذِهِ الْبَهِيمَةِ الَّتِي مَلَّكَكَ اللَّهُ إِيَّاهَا ، فَإِنَّهُ شَكَاكَ إِلَيَّ ، وَزَعَمَ أَنَّكَ تُجِيعُهُ وَتُدْئِبُهُ ` ، ثُمَّ ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَائِطِ ، فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ تَوَضَّأَ ثُمَّ جَاءَ وَالْمَاءُ يَقْطُرُ مِنْ لِحْيَتِهِ عَلَى صَدْرِهِ ، فَأَسَرَّ إِلَيَّ شَيْئًا لا أُحَدِّثُ بِهِ أَحَدًا ، فَخَرَجْنَا عَلَيْهِ أَنْ يُحَدِّثَنَا ، فَقَالَ : لا أُفْشِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِرَّهُ حَتَّى أَلْقَى اللَّهَ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর খচ্চরের পিঠে আরোহণ করলেন এবং আমাকে তাঁর পেছনে বসিয়ে নিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন প্রকৃতির ডাকে সাড়া দিতে যেতেন, তখন তিনি এমন উঁচু স্থান পছন্দ করতেন যা তাঁকে আড়াল করে রাখবে, অথবা এমন খেজুরের বাগান যেখানে ঘন গাছপালা আছে।""অতঃপর তিনি আনসারদের এক ব্যক্তির একটি বাগানে প্রবেশ করলেন। সেখানে তার একটি পানি বহনকারী উট ছিল। উটটি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখল, তখন সে গোঙাতে লাগল এবং তার দু’চোখ থেকে অশ্রু ঝরতে লাগল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (খচ্চর থেকে) নেমে এলেন এবং উটটির ঘাড় ও পিঠ মুছে দিলেন। ফলে উটটি শান্ত হলো।""এরপর তিনি বললেন: "এই উটটির মালিক কে?" তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন যুবক এগিয়ে এসে বলল: "আমি।" তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমাকে এই পশুটির মালিকানা দিয়েছেন, তবুও তুমি কি এর ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো না? কারণ, এটি আমার কাছে তোমার বিরুদ্ধে অভিযোগ করেছে যে তুমি একে ক্ষুধার্থ রাখো এবং অতিরিক্ত কাজ করিয়ে দুর্বল করে দাও।"""এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাগানের ভেতরে গেলেন, প্রকৃতির ডাকে সাড়া দিলেন, তারপর ওযু করলেন। এরপর তিনি ফিরে এলেন, তখন তাঁর দাড়ি থেকে ফোঁটা ফোঁটা পানি তাঁর বুকের ওপর পড়ছিল। এরপর তিনি আমাকে গোপনে কিছু বললেন, যা আমি কাউকে বলিনি।""আমরা তাঁকে (আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফরকে) বিষয়টি আমাদের কাছে বর্ণনা করতে অনুরোধ করলাম। তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর সঙ্গে সাক্ষাত করার আগ পর্যন্ত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর গোপন কথা প্রকাশ করব না।"
3018 - وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أبنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ حَائِطًا مِنْ حِيطَانِ الأَنْصَارِ ، فَإِذَا جَمَلٌ قَدْ أَتَاهُ ، فَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ ، فَمَسَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرَاتَهُ وَذِفْرَاهُ ، فَسَكَنَ ، فَقَالَ : ` مَنْ صَاحِبُ الْجَمَلِ ؟ ` فَجَاءَ فَتًى مِنَ الأَنْصَارِ ، فَقَالَ : هُوَ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ : ` أَمَا تَتَّقِي اللَّهَ فِي هَذِهِ الْبَهِيمَةِ الَّتِي مَلَّكَكَهَا اللَّهُ ، إِنَّهُ شَكَى إِلَيَّ أَنَّكَ تُجِيعُهُ وَتُدْئِبُهُ ` أَخْرَجَ مِنْهُ مُسْلِمٌ ، أَوَّلَهُ : أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قَوْلِهِ : حَائِشَ نَخْلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ ، وَشَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ ، كِلاهُمَا عَنْ مَهْدِيٍّ ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ بِتَمَامِهِ أَيْضًا ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ بِنَحْوِهِ ، وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ بِكَمَالِهِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ بِنَحْوِهِ ، وَرَوَى ابْنُ مَاجَهْ بَعْضَهُ ، وَهُوَ أَوَّلُهُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ ، عَنْ مَهْدِيٍّ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের একটি বাগানে প্রবেশ করলেন। হঠাৎ একটি উট তাঁর কাছে এলো এবং তার চোখ থেকে অশ্রু ঝরতে লাগল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটির পিঠের কুঁজ এবং কানের পিছনের অংশে হাত বুলিয়ে দিলেন। এতে উটটি শান্ত হলো। অতঃপর তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "এই উটটির মালিক কে?"""তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন যুবক এসে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল, এটি আমার।"""তখন তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমাকে যে পশুর মালিকানা দিয়েছেন, সেটির ব্যাপারে কি তুমি আল্লাহকে ভয় করো না? এটি আমার কাছে অভিযোগ করেছে যে, তুমি এটিকে অভুক্ত রাখো এবং অত্যধিক কাজ করিয়ে ক্লান্ত করে ফেলো।"
3019 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ث نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، ثنا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي يَعْقُوبَ يُحَدِّثُ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَيْشًا اسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ ، ` فَإِنْ قُتِلَ زَيْدٌ أَوِ اسْتُشْهِدَ ، فَأَمِيرُكُمْ جَعْفَرٌ ، فَإِنْ قُتِلَ أَوِ اسْتُشْهِدَ ، فَأَمِيرُكُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ ` ، فَلَقُوا الْعَدُوَّ فَأَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدٌ ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ ثُمَّ أَخَذَ الرَّايَةَ جَعْفَرٌ ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ ، ثُمَّ أَخَذَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ ، ثُمَّ أَخَذَ الرَّايَةَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ ، فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ ، وَأَتَى خَبَرُهُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَخَرَجَ إِلَى النَّاسِ وَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، وَقَالَ : ` إِنَّ إِخْوَانَكُمْ لَقُوا الْعَدُوَّ ، وَإِنَّ زَيْدًا أَخَذَ الرَّايَةَ ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ أَوِ اسْتُشْهِدَ ، ثُمَّ أَخَذَ الرَّايَةَ بَعْدَهُ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ أَوِ اسْتُشْهِدَ ، ثُمَّ أَخَذَ الرَّايَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ أَوِ اسْتُشْهِدَ ، ثُمَّ أَخَذَ الرَّايَةَ سَيْفٌ مِنْ سُيُوفِ اللَّهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ ، فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ ` ، ثُمَّ أَمْهَلَ آلَ جَعْفَرٍ ثَلاثًا أَنْ يَأْتِيَهُمْ ثُمَّ أَتَاهُمْ ، فَقَالَ : ` لا تَبْكُوا عَلَى أَخِي بَعْدَ الْيَوْمِ ، ادْعُوا إِلَيَّ بَنِي أَخِي ` ، قَالَ : فَجِيءَ بِنَا كَأَنَّا أَفْرُخٌ ، فَقَالَ : ` ادْعُوا لِي الْحَلاقَ ` ، فَجِيءَ بِالْحَلاقِ ، فَحَلَقَ رُءُوسَنَا ، قَالَ : ` أَمَّا مُحَمَّدٌ فَشَبِيهُ عَمِّنَا أَبِي طَالِبٍ ، وَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ فَشَبِيهُ خَلْقِي وَخُلُقِي ` ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَأَشَالَهَا ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ اخْلُفْ جَعْفَرًا فِي أَهْلِهِ ، وَبَارِكْ لِعَبْدِ اللَّهِ فِي صَفْقَةِ يَمِينِهِ ` ، قَالَهَا ثَلاثَ مِرَارٍ ، قَالَ : فَجَاءَتْ أُمُّنَا ، فَذَكَرَتْ لَهُ يُتْمَنَا ، وَجَعَلَتْ تُفْرَحُ لَهُ ، فَقَالَ : ` الْعَيْلَةَ تَخَافِينَ عَلَيْهِمْ ، وَأَنَا وَلِيُّهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` قَوْلُهُ : تُفْرَحُ لَهُ ، قِيلَ : أَفْرَحَهُ أَيْ عَمَّهُ وَأَزَالَ عَنْهُ الْفَرَحَ ، وَيُرْوَى بِالْجِيمِ ، قَالَ ابْنُ الأَعْرَابِيِّ : الْمُفْرَجُ الَّذِي لا عَشِيرَةَ لَهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি বাহিনী প্রেরণ করলেন এবং তাঁদের উপর যায়দ ইবনে হারিসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেনাপতি নিযুক্ত করলেন। তিনি বললেন, “যদি যায়দ নিহত হন অথবা শাহাদাত বরণ করেন, তবে তোমাদের আমীর হবে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। যদি তিনিও নিহত হন অথবা শাহাদাত বরণ করেন, তবে তোমাদের আমীর হবে আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।”""এরপর তাঁরা শত্রুর মোকাবিলা করলেন। যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পতাকা গ্রহণ করলেন এবং যুদ্ধ করতে করতে শাহাদাত বরণ করলেন। অতঃপর জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পতাকা গ্রহণ করলেন এবং যুদ্ধ করতে করতে তিনিও শাহাদাত বরণ করলেন। এরপর আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পতাকা গ্রহণ করলেন এবং যুদ্ধ করতে করতে তিনিও শাহাদাত বরণ করলেন। অতঃপর খালিদ ইবনে ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পতাকা গ্রহণ করলেন এবং আল্লাহ তাঁর হাতে বিজয় দান করলেন।""তাঁদের (শাহাদাতের) খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছাল। তিনি মানুষের মাঝে বেরিয়ে এলেন, আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণগান করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “তোমাদের ভাইয়েরা শত্রুর মোকাবিলা করেছে। যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পতাকা গ্রহণ করলেন এবং যুদ্ধ করতে করতে নিহত হলেন অথবা শাহাদাত বরণ করলেন। এরপর তাঁর পরে জাফর ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পতাকা গ্রহণ করলেন এবং যুদ্ধ করতে করতে নিহত হলেন অথবা শাহাদাত বরণ করলেন। এরপর আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পতাকা গ্রহণ করলেন এবং যুদ্ধ করতে করতে নিহত হলেন অথবা শাহাদাত বরণ করলেন। অতঃপর আল্লাহ্র তরবারিসমূহের মধ্যে একটি তরবারি খালিদ ইবনে ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পতাকা গ্রহণ করলেন এবং আল্লাহ তাঁর হাতে বিজয় দান করলেন।”""এরপর তিনি জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারকে তিন দিন সময় দিলেন (যাতে শোক কিছুটা হালকা হয়), তারপর তাদের কাছে এলেন এবং বললেন, “আজকের পর তোমরা আমার ভাইয়ের জন্য আর কেঁদো না। আমার ভাইয়ের পুত্রদের আমার কাছে ডাকো।” বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমাদেরকে (রাসূলুল্লাহর সামনে) আনা হলো, আমরা যেন ছোট ছোট পাখির বাচ্চা। তিনি বললেন, “আমার জন্য নাপিতকে ডাকো।” অতঃপর নাপিতকে আনা হলো এবং সে আমাদের মাথা মুণ্ডন করে দিল।""তিনি বললেন, “মুহাম্মাদ আমাদের চাচা আবু তালিবের সদৃশ, আর আব্দুল্লাহ তার দৈহিক গঠন ও চরিত্রে আমার সদৃশ।” এরপর তিনি আমার হাত ধরলেন এবং তা উঠিয়ে দিলেন। অতঃপর দু’আ করলেন, “হে আল্লাহ! জাফর-এর পরিবারে তুমি তার স্থলাভিষিক্ত হও। আর আব্দুল্লাহর ডান হাতের ব্যবসায়ে বরকত দাও।” তিনি এ কথা তিনবার বললেন।""বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আমাদের মা এলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আমাদের ইয়াতিম হওয়ার কথা উল্লেখ করলেন এবং পেরেশানি প্রকাশ করতে লাগলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, “তাদের ব্যাপারে দারিদ্র্যের ভয় করছ? আমিই তো দুনিয়া ও আখিরাতে তাদের অভিভাবক।”
3020 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمِنْقَرِيُّ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَيْشًا وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ ، قَالَ : ` فَإِنْ قُتِلَ أَوِ اسْتُشْهِدَ ، فَأَمِيرُكُمْ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، فَإِنْ قُتِلَ أَوِ اسْتُشْهِدَ ، فَأَمِيرُكُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ ، فَانْطَلَقُوا ، فَلَقُوا الْعَدُوَّ ، فَأَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ ثُمَّ أَخَذَ الرَّايَةَ جَعْفَرٌ ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ ثُمَّ أَخَذَ الرَّايَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ أَوِ اسْتُشْهِدَ ثُمَّ أَخَذَ الرَّايَةَ سَيْفٌ مِنْ سُيُوفِ اللَّهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ ، فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ ، فَأَتَى خَبَرُهُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَخَرَجَ ، فَرَقِيَ الْمِنْبَرَ ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : ` أَمَّا بَعْدُ ، فَإِنَّ إِخْوَانَكُمْ لَقُوا الْعَدُوَّ ، فَأَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ أَوِ اسْتُشْهِدَ ، ثُمَّ أَخَذَ الرَّايَةَ جَعْفَرٌ ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ أَوِ اسْتُشْهِدَ ، ثُمَّ أَخَذَ الرَّايَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ ، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ أَوِ اسْتُشْهِدَ ، ثُمَّ أَخَذَ الرَّايَةَ سَيْفٌ مِنْ سُيُوفِ اللَّهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ ، فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ ` ، ثُمَّ أَمْهَلَ آلَ جَعْفَرٍ ثَلاثًا أَنْ يَأْتِيَهُمْ ، ثُمَّ أَتَاهُمْ ، فَقَالَ : ` لا تَبْكُوا عَلَيْهِ بَعْدَ الْيَوْمِ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` ادْعُوا لِي بَنِي أَخِي ` ، فَجِيءَ بِنَا كَأَنَّا أَفْرُخٌ ، ثُمَّ قَالَ : ` ادْعُوا لِي الْحَلاقَ ` ، فَأَمَرَهُ ، فَحَلَقَ رُءُوسَنَا ، ثُمَّ قَالَ : ` أَمَّا مُحَمَّدٌ ، فَشَبِيهُ عَمِّنَا أَبِي طَالِبٍ ، وَأَمَّا عَوْنٌ فَشَبِيهُ خَلْقِي وَخُلُقِي ` ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَشَالَهَا ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ اخْلُفْ جَعْفَرًا فِي أَهْلِهِ ، وَبَارِكْ لِعَبْدِ اللَّهِ فِي صَفْقَةِ يَمِينِهِ ` ، قَالَهَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، قَالَ : فَجَاءَتْ أُمُّنَا ، فَذَكَرَتْ يُتْمَنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْعَيْلَةَ تَخَافِينَ عَلَيْهِمْ ، وَأَنَا وَلِيُّهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সেনাবাহিনী প্রেরণ করলেন এবং তাদের উপর যায়দ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেনাপতি নিযুক্ত করলেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "(যদি তোমরা শত্রুর সম্মুখীন হও) আর যায়দ নিহত হয় অথবা শাহাদাত বরণ করে, তবে তোমাদের আমীর হবে জা’ফর ইবনে আবি তালিব। যদি সে নিহত হয় বা শাহাদাত বরণ করে, তবে তোমাদের আমীর হবে আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা।"""অতঃপর তাঁরা (সেনাবাহিনী) রওয়ানা হলেন এবং শত্রুর মুখোমুখি হলেন। যায়দ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঝাণ্ডা গ্রহণ করলেন এবং যুদ্ধ করতে করতে শহীদ (নিহত) হলেন। অতঃপর জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঝাণ্ডা গ্রহণ করলেন এবং যুদ্ধ করতে করতে শহীদ (নিহত) হলেন। এরপর আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঝাণ্ডা গ্রহণ করলেন এবং যুদ্ধ করতে করতে শাহাদাত বরণ করলেন (বা নিহত হলেন)। অতঃপর আল্লাহর তলোয়ারসমূহের মধ্যে থেকে এক তলোয়ার খালিদ ইবনে ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঝাণ্ডা গ্রহণ করলেন, আর আল্লাহ তাঁর হাতে বিজয় দান করলেন।""তাঁদের (শাহাদাতের) খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি বেরিয়ে এলেন এবং মিম্বরে আরোহণ করলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি বর্ণনা করলেন। এরপর বললেন, "অতঃপর (জেনে রাখো), তোমাদের ভাইয়েরা শত্রুর মুখোমুখি হয়েছে। যায়দ ইবনে হারিসা ঝাণ্ডা গ্রহণ করে যুদ্ধ করতে করতে শহীদ হয়েছেন (বা নিহত হয়েছেন)। এরপর জা’ফর ঝাণ্ডা গ্রহণ করে যুদ্ধ করতে করতে শহীদ হয়েছেন (বা নিহত হয়েছেন)। এরপর আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা ঝাণ্ডা গ্রহণ করে যুদ্ধ করতে করতে শহীদ হয়েছেন (বা নিহত হয়েছেন)। অতঃপর আল্লাহর তলোয়ারসমূহের মধ্যে থেকে এক তলোয়ার খালিদ ইবনে ওয়ালীদ ঝাণ্ডা গ্রহণ করেছেন, আর আল্লাহ তাঁর হাতে বিজয় দান করেছেন।"""এরপর তিনি জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারের কাছে আসার জন্য তিন দিন অপেক্ষা করলেন। তারপর তাঁদের কাছে এসে বললেন, "আজকের দিনের পর থেকে তার জন্য আর কেঁদো না।" এরপর তিনি বললেন, "আমার ভাইপোদের আমার কাছে ডেকে আনো।" তখন আমাদের আনা হলো, যেন আমরা কয়েকটি ছোট পাখি। এরপর তিনি বললেন, "আমার জন্য নাপিতকে ডাকো।" অতঃপর তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন, আর সে আমাদের মাথা মুণ্ডন করে দিল।""এরপর তিনি বললেন, "মুহাম্মাদ আমাদের চাচা আবু তালিবের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ। আর আউন আমার দৈহিক ও চারিত্রিক গঠনের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ।" অতঃপর তিনি আমার হাত ধরলেন এবং তা তুলে ধরে বললেন, "হে আল্লাহ! তুমি জা’ফরের পরিবারের মধ্যে তার স্থলাভিষিক্ত হও। আর আব্দুল্লাহর ডান হাতের ব্যবসায় বরকত দাও।" তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।""আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমাদের মা (আসমা বিনতে উমাইস) এলেন এবং আমাদের ইয়াতিম হওয়ার কথা উল্লেখ করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তাদের উপর কি তুমি দারিদ্র্যের ভয় করছো? আমিই তো দুনিয়া ও আখিরাতে তাদের অভিভাবক।"
3021 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا أَحْمَدُ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، ثنا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي يَعْقُوبَ ، يُحَدِّثُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : ثُمَّ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ بَارِكْ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ فِي صَفْقَةِ يَمِينِهِ ` . رَوَى أَبُو دَاوُدَ مِنْهُ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْهَلَ آلَ جَعْفَرٍ ثَلاثًا أَنْ يَأْتِيَهُمْ ، ثُمَّ أَتَاهُمْ ، فَقَالَ : ` لا تَبْكُوا عَلَى أَخِي بَعْدَ الْيَوْمِ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` ادْعُوا لِي بَنِي أَخِي ` ، فَجِيءَ بِنَا كَأَنَّنَا أَفْرُخٌ ، فَقَالَ : ` ادْعُوا لِي الْحَلاقَ ` ، فَأَمَرَهُ ، فَحَلَقَ رُءُوسَنَا ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُكْرَمٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَنْصُورٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، جَمِيعًا عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَ مَا رَوَى أَبُو دَاوُدَ ، وَرَوَاهُ بِتَمَامِهِ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ ، عَنْ وَهْبٍ بِمَعْنَاهُ ، قُلْتُ : فِي الرِّوَايَةِ الأُولَى عَبْدُ اللَّهِ ، وَفِي الثَّانِيَةِ عَوْنٌ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ . ذُكِرَ فِي الْبُخَارِيِّ مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : أَمَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ مُؤْتَةَ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ ، فَقَالَ : ` إِنْ قُتِلَ زَيْدٌ ، فَجَعْفَرٌ ، فَإِنْ قُتِلَ جَعْفَرٌ ، فَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ ` ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَكُنْتُ مَعَهُمْ فِي تِلْكَ الْغَزْوَةِ *
আবদুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ! আবদুল্লাহ ইবনে জা’ফরের ডান হাতের লেনদেনে (বা বাণিজ্যে) বরকত দান করুন।"""(এ প্রসঙ্গে আবু দাউদ হতে বর্ণিত হয়েছে যে,) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জা’ফরের পরিবারের কাছে আসার জন্য তিন দিন অবকাশ নিলেন। এরপর তিনি তাদের কাছে এলেন এবং বললেন, "আজকের পর তোমরা আমার ভাইয়ের জন্য আর ক্রন্দন করো না।" এরপর তিনি বললেন, "আমার ভাইয়ের সন্তানদেরকে আমার কাছে ডেকে আনো।" তখন আমাদের এমনভাবে আনা হলো যেন আমরা ছোট পাখির ছানা। তিনি বললেন, "আমার জন্য একজন নাপিতকে ডেকে আনো।" তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন, অতঃপর সে আমাদের মাথা মুণ্ডন করে দিল।""(এবং বুখারী শরীফে আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে,) তিনি বলেন, মু’তার যুদ্ধের সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যায়েদ ইবনে হারিসাকে সেনাপতি নিযুক্ত করেন এবং বললেন, "যদি যায়েদ নিহত হয়, তবে জা’ফর (সেনাপতি হবে); আর যদি জা’ফরও নিহত হয়, তবে আবদুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা (সেনাপতি হবে)।" আবদুল্লাহ (ইবনে উমর) বলেন, আমি সেই যুদ্ধে তাদের সাথে ছিলাম।
3022 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَقَّالُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَمِيلٍ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : لَمَّا جَاءَ نَعْيُ جَعْفَرٍ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اصْنَعُوا لآلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا ، فَقَدْ جَاءَهُمْ مَا يَشْغَلُهُمْ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাহাদাতের খবর এলো, তখন নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারের জন্য খাবার তৈরি করো। কারণ, তাদের কাছে এমন কিছু এসেছে যা তাদের (খাবার তৈরি থেকে) ব্যস্ত করে রেখেছে।"
3023 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سُفْيَانُ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : لَمَّا جَاءَ نَعْيُ جَعْفَرٍ حِينَ قُتِلَ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اصْنَعُوا لآلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا ، فَقَدْ أَتَاهُمْ أَمْرُ مَا يَشْغَلُهُمْ ، أَوْ أَتَاهُمْ مَا يَشْغَلُهُمْ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শহীদ হওয়ার খবর আসলো, তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা জাফরের পরিবারের জন্য খাবার প্রস্তুত করো। কেননা, তাদের কাছে এমন এক বিষয় এসেছে যা তাদের (শোকে) ব্যস্ত করে রেখেছে (অথবা, তাদের কাছে এমন কিছু এসেছে যা তাদের অন্যমনস্ক করে দিয়েছে)।"
3024 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : لَمَّا جَاءَ نَعْيُ جَعْفَرٍ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اجْعَلُوا لآلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا ، فَإِنَّهُ قَدْ أَتَاهُمْ مَا يَشْغَلُهُمْ ` رَوَاهُ أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، وَأَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُسَدَّدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ ، وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمَّارٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، عَنْ سُفْيَانَ بِنَحْوِهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (শাহাদাতের) খবর এলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তোমরা জাফর-এর পরিবারের জন্য খাবারের ব্যবস্থা করো। কেননা তাদের কাছে এমন বিষয় এসেছে যা তাদের ব্যস্ত করে ফেলেছে (শোকাহত করেছে)।’
3025 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمُعَلِّمُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَمِيلٍ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا رَوْحٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ خَالِدٍ ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : مَسَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِي ثَلاثًا ، قَالَ : فَلَمَّا مَسَحَ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ اخْلُفْ جَعْفَرًا فِي وَلَدِهِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাʿফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার মাথায় তিনবার তাঁর পবিত্র হাত বুলিয়ে দিলেন। তিনি বলেন, যখন তিনি হাত বুলিয়ে দিলেন, তখন বললেন: "হে আল্লাহ! জাʿফরের সন্তানদের মধ্যে (তাঁর অনুপস্থিতিতে) আপনিই তাঁর স্থলাভিষিক্ত হোন (বা তাদের দেখাশোনার দায়িত্ব গ্রহণ করুন)।"
3026 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيُّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثَلاثًا ، وَقَالَ : ` اللَّهُمَّ اخْلُفْ جَعْفَرًا فِي أَهْلِهِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে জাফরের) মাথায় তিনবার হাত বুলিয়ে দেন এবং বলেন: "হে আল্লাহ! জাফরের পরিবারে আপনি তাঁর উত্তম স্থলাভিষিক্ত হোন।"
3027 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ سَارَّةَ ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ ، قَالَ : لَوْ رَأَيْتَنِي وَقُثَمًا وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ وَنَحْنُ صِبْيَانٌ نَلْعَبُ ، إِذْ مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى دَابَّةٍ ، فَقَالَ : ` ارْفَعُوا هَذَا إِلَيَّ ` ، فَحَمَلَنِي أَمَامَهُ ، وَقَالَ لِقُثَمَ : ` ارْفَعُوا هَذَا إِلَيَّ ` ، فَجَعَلَهُ وَرَاءَهُ ، وَكَانَ عُبَيْدُ اللَّهِ أَحَبَّ إِلَى عَبَّاسٍ مِنْ قُثَمَ ، فَمَا اسْتَحْيَى مِنْ عَمِّهِ أَنْ حَمَلَ قُثَمَ ، وَتَرَكَهُ ، قَالَ : ثُمَّ مَسَحَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاثًا ، وَقَالَ كُلَّمَا مَسَحَ : ` اللَّهُمَّ اخْلُفْ جَعْفَرًا فِي وَلَدِهِ ` ، قَالَ : قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ : مَا فَعَلَ قُثَمُ ؟ قَالَ : اسْتُشْهِدَ ، قَالَ : قُلْتُ : اللَّهُ أَعْلَمُ بِالْخَيْرِ وَرَسُولُهُ ، قَالَ : أَجَلْ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""যদি তুমি আমাকে, কুছামকে এবং উবায়দুল্লাহ ইবনে আব্বাসকে দেখতে, যখন আমরা ছোট বালক ছিলাম এবং খেলছিলাম— এমন সময় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি পশুর (বাহনের) ওপর আরোহণ করে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন, "এ ছেলেটিকে আমার কাছে তুলে দাও।"""তখন তিনি আমাকে তাঁর সামনে বসিয়ে নিলেন। আর কুছামের ব্যাপারে বললেন, "এই ছেলেটিকে আমার কাছে তুলে দাও।" এরপর তিনি তাকে তাঁর পিছনে বসালেন।""উবায়দুল্লাহ যদিও কুছামের চেয়ে (তাঁর পিতা) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বেশি প্রিয় ছিল, তবুও (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর চাচা (আব্বাস রাঃ)-এর সামনে কুণ্ঠাবোধ করলেন না যে, তিনি কুছামকে বাহনে চড়ালেন আর উবায়দুল্লাহকে ছেড়ে দিলেন।""তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে জা‘ফর) বলেন, এরপর তিনি (রাসূল সাঃ) আমার মাথায় তিনবার হাত বুলিয়ে দিলেন, আর প্রতিবার হাত বুলানোর সময় বলছিলেন: "হে আল্লাহ! জা‘ফরের সন্তানদের মধ্যে তার স্থলাভিষিক্ত তৈরি করে দাও (বা জা‘ফরের পরিবারের দেখভাল করো)।"""(বর্ণনাকারী বলেন) আমি আব্দুল্লাহকে (ইবনে জা‘ফরকে) জিজ্ঞেস করলাম, কুছামের কী হলো? তিনি বললেন, সে শাহাদাত বরণ করেছে।""আমি বললাম, আল্লাহই কল্যাণ সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত এবং তাঁর রাসূলও। তিনি বললেন, হ্যাঁ, নিশ্চিতভাবেই।
3028 - وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْقُرَشِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ خَالِدٍ ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ ، قَالَ : لَوْ رَأَيْتَنِي وَقُثَمَ وَعُبَيْدَ اللَّهِ ابْنَيِ الْعَبَّاسِ ، وَنَحْنُ صِبْيَانٌ نَلْعَبُ إِذْ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى دَابَّةٍ ، فَقَالَ : ` ارْفَعُوا هَذَا إِلَيَّ ` ، فَجَعَلَنِي أَمَامَهُ ، وَقَالَ لِقُثَمَ : ` ارْفَعُوا هَذَا إِلَيَّ ` ، قَالَ : فَجَعَلَهُ وَرَاءَهُ . قُلْتُ : وَهَذَا الْحَدِيثُ غَيْرُ الَّذِي رَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ رِوَايَةِ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ؛ لأَنَّ ذَلِكَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ تَلَقَّى بِصِبْيَانِ أَهْلِ بَيْتِهِ ، فَتَلَقَّى بِي وَبِأَحَدِ ابْنَيْ فَاطِمَةَ إِمَّا حَسَنٌ وَإِمَّا حُسَيْنٌ ، فَحَمَلَ أَحَدَنَا بَيْنَ يَدَيْهِ ، وَالآخَرَ خَلْفَهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা যদি আমাকে, কুসামকে এবং উবায়দুল্লাহ—অর্থাৎ আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই দুই পুত্রকে দেখতে, যখন আমরা ছোট ছিলাম এবং খেলা করছিলাম, ঠিক সেই সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি বাহনের ওপর আরোহণ করে যাচ্ছিলেন। তিনি (বাহন থামিয়ে) বললেন: "একে আমার কাছে তুলে দাও।" অতঃপর তিনি আমাকে তাঁর সামনে বসিয়ে নিলেন। আর কুসামের উদ্দেশ্যে বললেন: "একে আমার কাছে তুলে দাও।" বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি তাকে তাঁর পিছনে বসিয়ে নিলেন।""(ইমাম/বর্ণনাকারী বলেন) আমি বলি: এই হাদীসটি মুওয়াররিক আল-ইজলি কর্তৃক আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সেই হাদীস থেকে ভিন্ন, যা ইমাম মুসলিম (তাঁর সহীহতে) বর্ণনা করেছেন; কারণ সেই (মুসলিম বর্ণিত) হাদীসটি ছিল এই মর্মে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সফর থেকে ফিরতেন, তখন তাঁর আহলে বাইতের শিশুরা তাঁকে অভ্যর্থনা জানাতে আসত। তাই তিনি আমাকে এবং ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দুই পুত্রের একজনকে—হয় হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অথবা হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে—অভ্যর্থনা জানানোর জন্য গ্রহণ করেন। অতঃপর তিনি আমাদের দুজনের একজনকে তাঁর সামনে বহন করতেন এবং অন্যজনকে তাঁর পিছনে বহন করতেন।
3029 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمُعَلِّمُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ هُوَ ابْنُ هَارُونَ ، أبنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ : رَأَيْتُ ابْنَ أَبِي رَافِعٍ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ ، فَذَكَرَ أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""[হাম্মাদ ইবনে সালামাহ বলেন:] আমি ইবনে আবি রাফে’কে ডান হাতে আংটি পরিধান করতে দেখেছিলাম। আমি তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলে তিনি উল্লেখ করলেন যে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও ডান হাতে আংটি পরিধান করতে দেখেছেন।""আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর আংটি ডান হাতে পরিধান করতেন।
3030 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ডান হাতে আংটি পরিধান করতেন।
3031 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا فِيمَا أَرَى أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا هُدْبَةُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ رَفَعَهُ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ডান হাতে আংটি পরিধান করতেন।