হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2992)


2992 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ فِي كِتَابِهِ ، وَأَخْبَرَنَا عَنْهُ خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قُدَامَةَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُمُ اللَّهُ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ خُشَيْشٍ ، أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدَّقَّاقُ ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ ، ثنا دُحَيْمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الْمَعَافِرِيُّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الْوَازِعِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَيُدْرِكَنَّ الدَّجَّالَ مَنْ رَآنِي ، أَوْ لَيَكُونَنَّ قَرِيبًا مِنْ مَوْتِي ` أَبُو الْوَازِعِ هَذَا ذَكَرَهُ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ فِي الْكُنَى ، وَلَمْ يُسَمِّهِ *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "দাজ্জাল অবশ্যই ঐ ব্যক্তিকে পাবে যে আমাকে দেখেছে, অথবা (দাজ্জালের আবির্ভাব) আমার মৃত্যুর কাছাকাছি সময়ে হবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2993)


2993 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ أَبِي حَنِيفَةَ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي صَغِيرٍ ، وَثَبَتَنِيهِ مَعْمَرٌ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْرَفَ عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ ، فَقَالَ : ` إِنِّي شَهِدْتُ عَلَى هَؤُلاءِ ، زَمِّلُوهُمْ بِكُلُومِهِمْ وَدِمَائِهِمْ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে ছা’লাবা ইবনে আবি সুগাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উহুদের শহীদদের দিকে লক্ষ্য করলেন, অতঃপর তিনি বললেন: "আমি এদের জন্য (জান্নাতে প্রবেশের) সাক্ষী থাকলাম। তোমরা এদেরকে এদের আঘাত ও রক্তসহই আবৃত করো (বা দাফনের ব্যবস্থা করো)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2994)


2994 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الزُّهْرِيِّ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ مَسَحَ وَجْهَهُ أَنَّهُ قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِقَتْلَى أُحُدٍ : ` زَمِّلُوهُمْ بِجِرَاحِهِمْ ، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ كَلْمٍ يُكْلَمُ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِلا هُوَ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَدْمَى ، لَوْنُهُ لَوْنُ الدَّمِ وَرِيحُهُ رِيحُ الْمِسْكِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে সা’লাবা আয-যুহরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদের শহীদদের সম্পর্কে বলেছেন: "তোমরা তাদেরকে তাদের আঘাতসহ আবৃত করে দাও (অর্থাৎ দাফন করো)। কারণ, আল্লাহর পথে যে আঘাতই প্রাপ্ত হয় না কেন, কিয়ামতের দিন তা রক্ত ঝরানো অবস্থায় আসবে। সেটির রঙ হবে রক্তের মতো এবং তার সুগন্ধ হবে কস্তুরীর সুগন্ধের মতো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2995)


2995 - وَبِهِ أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ وَجْهَهُ وَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ ، قَالَ : أَشْرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ ، فَقَالَ : ` أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاءِ ، زَمِّلُوهُمْ فِي ثِيَابِهِمْ وَدِمَائِهِمْ ` أَخْرَجَهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَهُشَيْمٍ جَمِيعًا ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ ، وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِنَحْوِهِ ، رَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي صُعَيْرٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَشِيرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ زُهْرَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ، مَا مَنْ كَلْمٍ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهِ حِينَ كُلِمَ ، لَوْنُهُ دَمٌ وَرِيحُهُ رِيحُ الْمِسْكِ ` . وَفِي الْبُخَارِيِّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ادْفِنُوهُمْ فِي دِمَائِهِمْ ` ، يَعْنِي : يَوْمَ أُحُدٍ وَلَمْ يُغَسِّلْهُمْ *




আব্দুল্লাহ ইবনে ছা’লাবা ইবনে সুআইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (যিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার চেহারা মুবারক মুছে দিয়েছিলেন এবং তার জন্য বরকতের দোয়া করেছিলেন), তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদের নিহত শহীদদের দিকে মনোযোগ দিলেন (বা তাঁদের নিকটে দাঁড়ালেন)। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি এদের জন্য সাক্ষী। এদেরকে এদের রক্তমাখা পোশাকসহই দাফন করো।"""আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! আল্লাহর পথে যে কেউ আহত হয়, কিয়ামতের দিন সে সেই অবস্থায়ই আসবে যেমন অবস্থায় সে আহত হয়েছিল। তার রং হবে রক্তের রং, আর তার সুবাস হবে মিশকের সুবাস।"""জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাদেরকে তাদের রক্তসহই দাফন করো।" অর্থাৎ উহুদের দিনের কথা বলা হয়েছে, এবং তিনি তাঁদের গোসল দেননি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2996)


2996 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الصَّفَّارِ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَجِيَهَ بْنَ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَزْهَرِيُّ ، أبنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمْدُونٍ التَّاجِرُ ، أبنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ فَارِسٍ الذُّهْلِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ ، قَالَ : كَانَ الْمُسْتَفْتَحُ أَبَا جَهْلٍ ، وَأَنَّهُ قَالَ حِينَ الْتَقَى الْقَوْمُ : اللَّهُمَّ أَيُّنَا كَانَ أَقْطَعَ لِلرَّحِمِ ، وَآتَانَا بِمَا لا يُعْرَفُ ، فَافْتَحِ الْغَدَاةَ ، قَالَ : فَكَانَ ذَلِكَ اسْتِفْتَاحَهُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي ذَلِكَ : إِنْ تَسْتَفْتِحُوا فَقَدْ جَاءَكُمُ الْفَتْحُ سورة الأنفال آية إِلَى قَوْلِهِ : وَأَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ سورة الأنفال آية *




আব্দুল্লাহ ইবনে ছা’লাবাহ ইবনে সু’আইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""যিনি (যুদ্ধের) ফয়সালা চেয়েছিলেন, তিনি ছিলেন আবু জাহল। যখন দুই দল মুখোমুখি হলো, তখন সে বলেছিল: “হে আল্লাহ! আমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সবচেয়ে বেশি আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করেছে এবং এমন জিনিস এনেছে যা পূর্বে জানা ছিল না (বা প্রচলিত ছিল না), তুমি আজ সকালেই তার ব্যাপারে চূড়ান্ত ফয়সালা করে দাও।”""তিনি বলেন: আর সেটাই ছিল তার (আবু জাহলের) ফয়সালা চাওয়া। তখন আল্লাহ তাআলা এই বিষয়ে আয়াত নাযিল করলেন:"""যদি তোমরা ফয়সালা চাও, তবে তো ফয়সালা এসেই গেছে..." (সূরা আনফাল, আয়াত...) হতে আল্লাহর বাণী "...আর নিশ্চয় আল্লাহ মুমিনদের সাথে আছেন।" (সূরা আনফাল, আয়াত...) পর্যন্ত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2997)


2997 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، يَعْنِي : ابْنَ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ ، أَنَّ أَبَا جَهْلٍ قَالَ حِينَ الْتَقَى الْقَوْمُ : اللَّهُمَّ أَقْطَعُنَا لِلرَّحِمِ ، وَآتَانَا بِمَا لا يُعْرَفُ ، فَأَحْنِهِ الْغَدَاةَ ، فَكَانَ الْمُسْتَفْتِحَ رَوَاهُ عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَمِّهِ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ *




আব্দুল্লাহ ইবনে সা’লাবাহ ইবনে সু’আইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উভয় দল (বদরের ময়দানে) মুখোমুখি হলো, তখন আবু জাহল বলল: "হে আল্লাহ! আমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্নকারী এবং এমন কিছু নিয়ে আমাদের কাছে এসেছে যা অজানা (অপরিচিত বা নতুন ধর্মমত), তাকেই আজ ভোরে ধ্বংস করে দিন।" সুতরাং সে (আবু জাহল) নিজেই ফায়সালা বা বিজয়ের জন্য আবেদনকারী ছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2998)


2998 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ ، قَالَ : خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ قَبْلَ الْفِطْرِ بِيَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ ، فَقَالَ : ` أَدُّوا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ قَمْحٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ ، أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ ، عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَرَوَاهُ عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ نُعْمَانَ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ ثَعْلَبَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيِّ ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، فَجَعَلَهُ مِنْ مُسْنَدِ ثَعْلَبَةَ ، وَفِيهِ اخْتِلافٌ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى : لَمْ يُقِمْ أَحَدٌ هَذَا الْحَدِيثَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ إِلا هَمَّامٌ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ *




আব্দুল্লাহ ইবনে সা’লাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল ফিতরের এক দিন অথবা দুই দিন আগে লোকজনের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা দুইজনের জন্য (ভাগ করে) এক সা’ পরিমাণ খেজুর অথবা এক সা’ পরিমাণ গম, অথবা এক সা’ পরিমাণ খেজুর অথবা এক সা’ পরিমাণ যব (ফিতরা হিসেবে) আদায় করো—প্রত্যেক ছোট ও বড় ব্যক্তির পক্ষ থেকে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2999)


2999 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ح . قَالَ : وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْمُقْرِئُ ، قَالا : ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُرَّةَ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ ، يُقَالُ لَهُ : نفيسٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرٍ الْعَبْدِيِّ ، قَالَ : كُنْتُ فِي الْوَفْدِ الَّذِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ ، وَلَسْتُ مَعَهُمْ ، إِنَّمَا جِئْتُ مَعَ أَبِي ، فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الشُّرْبِ فِي الأَوْعِيَةِ الَّتِي سَمِعْتُمُ : الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي جَمْرَةَ نَصْرِ بْنِ عِمْرَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَفِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي نَضْرَةَ الْمُنْذِرِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، لَمْ أَرَ هَذَا الْحَدِيثَ فِي مُسْنَدِ الإِمَامِ أَحْمَدَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ *




আব্দুল্লাহ ইবনে জাবির আল-আবদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল কায়স গোত্রের সেই প্রতিনিধি দলের সাথে ছিলাম, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসেছিলেন (যদিও আমি তাদের আনুষ্ঠানিক সদস্য ছিলাম না, বরং আমার পিতার সাথে এসেছিলাম)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে (সেই প্রতিনিধি দলকে) নির্দিষ্ট পাত্রসমূহে পান করতে নিষেধ করলেন, যা তোমরা শুনেছ: দুব্বা (কুমড়োর খোলা), হানতাম (সবুজ রঙের মাটির পাত্র), নাকীর (খেজুর গাছের গুড়ি খোদাই করে তৈরি পাত্র) এবং মুযাফফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3000)


3000 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، ثنا هَاشِمٌ ، يَعْنِي : ابْنَ الْبَرِيَّةِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ ، قَالَ : انْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَهْرَاقَ الْمَاءَ ، فَقُلْتُ : السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ ، فَقُلْتُ : السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ ، فَقُلْتُ : السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ ، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي ، وَأَنَا خَلْفَهُ حَتَّى دَخَلَ رَحْلَهُ ، وَدَخَلْتُ أَنَا إِلَى الْمَسْجِدِ ، فَجَلَسْتُ كَئِيبًا حَزِينًا ، فَخَرَجَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ تَطَهَّرَ ، فَقَالَ : ` عَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ، وَعَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ، وَعَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` أَلا أُخْبِرُكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَابِرٍ بِأَخْيَرِ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ ؟ ` ، قُلْتُ : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` اقْرَأْ : الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ سورة الفاتحة آية حَتَّى تَخْتِمَهَا ` مَوْقُوفٌ فِي مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : مَرَّ رَجُلٌ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَبُولُ ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ *




ইবনে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছালাম, যখন তিনি (পেশাব করে) পানি ঢালার কাজ শেষ করছিলেন। আমি বললাম: আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূল আল্লাহ! কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। আমি বললাম: আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূল আল্লাহ! কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। আমি বললাম: আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূল আল্লাহ! কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না।""এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হেঁটে চলে গেলেন এবং আমি তাঁর পিছনে পিছনে চললাম। অবশেষে তিনি তাঁর আবাসস্থলে প্রবেশ করলেন। আর আমি মসজিদে প্রবেশ করে হতাশ ও দুঃখিত হয়ে বসে পড়লাম।""অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পবিত্রতা অর্জন করে (ওযু করে) আমার কাছে বেরিয়ে এলেন। তিনি বললেন: "ওয়া আলাইকাস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ! ওয়া আলাইকাস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ! ওয়া আলাইকাস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ!"""এরপর তিনি বললেন: "হে আবদুল্লাহ ইবনে জাবির! আমি কি তোমাকে কুরআনের শ্রেষ্ঠতম সূরা সম্পর্কে অবহিত করব না?"""আমি বললাম: অবশ্যই, ইয়া রাসূল আল্লাহ।""তিনি বললেন: "তুমি পড়ো: ’আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’ (সূরা ফাতিহা) – যতক্ষণ না তুমি তা শেষ করো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3001)


3001 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيُّ ، قَالا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ عُقْبَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَدِّي عُقْبَةَ بْنَ أَبِي عَائِشَةَ يَقُولُ : رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَابِرٍ الْبَيَاضِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى ذِرَاعَيْهِ فِي الصَّلاةِ *




আব্দুল্লাহ ইবনে জাবির আল-বায়াদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।""উকবা ইবনে আবি আইশা (রহ.) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবী আব্দুল্লাহ ইবনে জাবির আল-বায়াদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি সালাত আদায়ের সময় তাঁর এক হাত অন্য হাতের বাহুর উপর রাখতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3002)


3002 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ الْخُزَاعِيِّ ، قَالَ : طَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلا فِي بَطْنِهِ إِمَّا بِقَضِيبٍ وَإِمَّا بِسِوَاكٍ ، قَالَ : أَوْجَعْتَنِي ، فَأَقْدِنِي ، فَأَعْطَاهُ الْعُودَ الَّذِي مَعَهُ ، فَقَالَ : ` اسْتَقْدِ ` ، فَقَبَّلَ بَطْنَهُ ، ثُمَّ قَالَ : بَلْ أَعْفُو عَنْكَ لَعَلَّكَ أَنْ تَشْفَعَ لِي بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ *




আব্দুল্লাহ ইবনে জুবাইর আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ব্যক্তির পেটে আঘাত করেছিলেন, হয় কোনো লাঠি বা ডাল দ্বারা, অথবা মিসওয়াক দ্বারা।""লোকটি বলল, ’আপনি আমাকে ব্যথা দিয়েছেন, সুতরাং আমাকে কিসাস গ্রহণের সুযোগ দিন।’""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার সাথে থাকা সেই কাঠটি তাকে দিলেন এবং বললেন, ’তুমি বদলা গ্রহণ করো।’""লোকটি তখন তাঁর (নবীজীর) পেটে চুমু খেলো। অতঃপর বলল, ’বরং আমি আপনাকে ক্ষমা করে দিলাম। হয়তো এর বিনিময়ে আপনি কিয়ামতের দিন আমার জন্য সুপারিশ করবেন।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3003)


3003 - وَبِهِ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلأَنْصَارِ : ` أَلا تَرْضَوْنَ أَنْ أَجْعَلَ النَّاسَ دِثَارًا ، وَأَنْتُمْ شِعَارٌ ، أَلا تَرْضَوْنَ أَنَّ النَّاسَ لَوْ سَلَكُوا وَادِيًا وَسَلَكْتُمْ آخَرَ لَتَبِعْتُ وَادِيَكُمْ وَتَرَكْتُ النَّاسَ ، وَلَوْلا أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ سَمَّانِي مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لأَحْبَبْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الأَنْصَارِ ؟ ` ، قَالُوا : بَلَى قَدْ رَضِينَا . أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُهُمْ . . . ، وَقَدْ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، وَرَوَى لَهُ مُسْلِمٌ *




আব্দুল্লাহ ইবনু জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারগণকে বললেন:""’তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমি মানুষকে বানাবো ’দিছার’ (বাইরের আবরণ), আর তোমরা হবে ’শি’আর’ (ভেতরের পোশাক)? তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, মানুষেরা যদি এক উপত্যকা দিয়ে চলে এবং তোমরা অন্য উপত্যকা দিয়ে চলো, তবে আমি অবশ্যই তোমাদের উপত্যকাটি অনুসরণ করবো এবং অন্যদের ছেড়ে দেব? আর যদি আল্লাহ তা‘আলা আমাকে মুহাজিরদের অন্তর্ভুক্ত বলে নাম না দিতেন, তবে আমি আনসারদের অন্তর্ভুক্ত হতে পছন্দ করতাম?’""তাঁরা বললেন: ’হ্যাঁ, অবশ্যই আমরা সন্তুষ্ট।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3004)


3004 - وَبِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ الْخُزَاعِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمْشِي فِي أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ، فَسُتِرَ بِثَوْبٍ ، فَلَمَّا رَأَى ظِلَّهُ رَفَعَ رَأْسَهُ ، فَإِذَا هُوَ بِمَلأٍ قَدْ سُتِرَ بِهَا ، فَقَالَ لَهْ : مَهْ ، وَأَخَذَ الثَّوْبَ ، فَوَضَعَهُ ، فَقَالَ : ` إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে জুবাইর খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কিছু সাহাবীর সাথে হেঁটে যাচ্ছিলেন। তখন তাঁকে একটি কাপড় দিয়ে আড়াল করা হলো (বা ছায়া দেওয়া হলো)। যখন তিনি তাঁর ছায়া দেখলেন, তখন তিনি তাঁর মাথা তুললেন এবং দেখতে পেলেন যে, একটি (বড়) কাপড় দিয়ে তাঁকে আড়াল করে রাখা হয়েছে। অতঃপর তিনি তাদেরকে বললেন: "থামো!" এবং তিনি কাপড়টি নিলেন ও তা সরিয়ে রাখলেন। এরপর তিনি বললেন: "আমি তো তোমাদের মতোই একজন মানুষ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3005)


3005 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ الْخُزَاعِيِّ ، قَالَ : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي مَعَ أَصْحَابِهِ إِذْ أَخَذَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ ثَوْبًا ، فَظَلَّلَهُ ، فَكَشَفَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ : ` إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ ` ذَكَرَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جُبَيْرٍ الْخُزَاعِيَّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلٌ ، وَقَالَ الْبُخَارِيُّ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جُبَيْرٍ الْخُزَاعِيُّ ، عَنْ أَبِي الْفِيلِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجَمَ ، قَالَهُ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنْ سِمَاكٍ وَلا يُعْرَفُ إِلا بِهَذَا ، وَلا يُعْرَفُ لأَبِي الْفِيلِ صُحْبَةٌ *




আবদুল্লাহ ইবনে জুবাইর আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের সাথে হেঁটে যাচ্ছিলেন। এমন সময় তাঁর একজন সাহাবী একটি কাপড় নিয়ে তাঁকে ছায়া দিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটি সরিয়ে দিলেন এবং বললেন: "আমি তো তোমাদের মতোই একজন মানুষ মাত্র।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3006)


3006 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، قَالَ : جَلَسْتُ إِلَى رَهْطٍ أَنَا رَابِعُهُمْ بِإِيلِيَاءَ ، فَقَالَ أَحَدُهُمْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ ` ، قُلْنَا : سِوَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` سِوَايَ ` ، قُلْتُ : أَنْتَ سَمِعْتَهُ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، فَلَمَّا قَامَ قُلْتُ : مَنْ هَذَا ؟ قَالُوا : ابْنُ أَبِي الْجَدْعَاءِ *




আব্দুল্লাহ ইবনে শাকীক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইলিয়া’তে (জেরুজালেমে) চারজনের মধ্যে একজন হিসেবে একটি দলের সাথে বসেছিলাম। তখন তাদের একজন বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, ‘আমার উম্মতের একজন লোকের শাফা‘আতের মাধ্যমে অবশ্যই বনু তামীম গোত্রের সংখ্যার চেয়েও বেশি লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে।’""আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনার নিজের (বড়) শাফা‘আত বাদে? তিনি বললেন, ‘আমার নিজের শাফা‘আত বাদে।’""(আব্দুল্লাহ ইবনে শাকীক বলেন) আমি জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি নিজ কানে তা শুনেছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ।""যখন তিনি (বর্ণনাকারী সাহাবী) উঠে গেলেন, তখন আমি জিজ্ঞেস করলাম, ইনি কে? তারা বললেন, (তিনি হলেন) ইবনে আবি আল-জাদআ’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3007)


3007 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا وُهَيْبٌ ، ثنا خَالِدٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْجَدْعَاءِ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ ` ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ سِوَاكَ ؟ قَالَ : ` سِوَايَ سِوَايَ ` ، فَقُلْتُ : أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : أَنَا سَمِعْتُهُ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আবিল জাদ্আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:"""আমার উম্মতের একজন ব্যক্তির সুপারিশের মাধ্যমে বনু তামীম গোত্রের সংখ্যার চেয়েও বেশি লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে।"""তখন লোকেরা জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি ছাড়া অন্য কেউ?"""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি ছাড়া, আমি ছাড়া।"""(বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ ইবনে শাকীক বলেন) আমি (আব্দুল্লাহ ইবনে আবিল জাদ্আকে) জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি এই কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: "আমি নিজেই তা শুনেছি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3008)


3008 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا صَالِحُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، قَالَ : ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ ، قَالَ : جَلَسْتُ إِلَى رَهْطٍ أَنَا رَابِعُهُمْ ، فَإِذَا رَجُلٌ يُحَدِّثُ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ ` ، قُلْنَا : سِوَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` سِوَايَ ` ، قَالَ : فَسَأَلْتُ عَنْهُ بَعْدَمَا قَامَ ، فَقَالُوا لِي : هَذَا ابْنُ أَبِي الْجَدْعَاءِ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، وَشُعْبَةُ وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَعَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ خَالِدٍ بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَإِنَّمَا يُعْرَفُ لَهُ هَذَا الْحَدِيثُ الْوَاحِدُ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ عَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ *




আব্দুল্লাহ ইবনু শাকীক আল-উকাইলী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন একদল লোকের কাছে বসেছিলাম, যাদের মধ্যে আমি ছিলাম চতুর্থ। হঠাৎ এক ব্যক্তি হাদিস বর্ণনা শুরু করলেন। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’আমার উম্মতের এক ব্যক্তির সুপারিশের মাধ্যমে বনু তামীম গোত্রের লোকের সংখ্যার চেয়েও অধিক সংখ্যক লোক অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে।’ আমরা বললাম, ’হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি ছাড়া অন্য কেউ?’ তিনি বললেন, ’হ্যাঁ, আমি ছাড়া অন্য কেউ (সুপারিশ করবে)।’" " (আব্দুল্লাহ ইবনু শাকীক বলেন) লোকটি চলে যাওয়ার পর আমি তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তারা আমাকে বললেন: ইনি হলেন ইবনু আবিল জাদ’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3009)


3009 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، عَنِ ابْنِ الْجَدْعَاءِ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَتَى كُتِبْتَ نَبِيًّا ؟ قَالَ : ` وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ ` *




ইবনু আল-জাদআ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক জিজ্ঞাসা করল, "হে আল্লাহর রাসূল! কখন আপনাকে নবী হিসেবে নির্ধারিত করা হয়েছিল?" তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "যখন আদম (আঃ) রূহ ও দেহের মাঝে ছিলেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3010)


3010 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ نَصْرِ بْنِ الْمُسْلِمِ بْنِ نَصْرٍ النَّجَّارُ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْخَضِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ السُّلَمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبِي ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ الشَّيْبَانِيُّ ، ثنا أَبُو الْمَيْمُونِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ رَاشِدٍ ، ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا خَالِدٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَفِيقٍ ، عَنْ أَبِي الْجَدْعَاءِ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَتَى كُتِبْتَ نَبِيًّا ؟ قَالَ : ` إِذْ آدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ ` ، كَذَا هُوَ سَمَاعُنَا عَنْ أَبِي الْجَدْعَاءِ ، وَإِنَّمَا هُوَ ابْنُ أَبِي الْجَدْعَاءِ ، رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ ، عَنْ مَيْسَرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ . ذَكَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ جَمَاعَةً مِنَ الصَّحَابَةِ رُوِيَتْ أَحَادِيثُهُمْ مِنْ وُجُوهٍ صِحَاحٍ لا مَطْعَنَ فِي نَاقِلِيهَا ، وَلَمْ يُخَرِّجَا أَحَادِيثَهُمْ يَعْنِي الْبُخَارِيَّ وَمُسْلِمًا ، فَيَلْزَمُ إِخْرَاجُهَا عَلَى مَذْهَبِهِمَا مِمَّا أَخْرَجَاهُ أَوْ أَحَدُهُمَا ، فَذَكَرَ مِنْهُمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي الْجَدْعَاءِ رَوَى حَدِيثَهُ خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْهُ *




আবু আল-জাদ’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনাকে কখন নবী হিসেবে লেখা হয়েছিল?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যখন আদম (আঃ) রূহ ও দেহের মাঝে ছিলেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3011)


3011 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُصْعَبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُصْعَبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ بِمَدِينَةِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثنا جَدِّي مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَوْبَيْنِ أَصْفَرَيْنِ *




আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পরিধানে দুটি হলুদ রঙের পোশাক দেখতে পেলাম।