আল আহাদীসুল মুখতারাহ
3052 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ . وَأبنا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالا : أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ ، وَمُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالا : ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ فَهْمٍ ، يُقَالُ لَهُ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَطْيَبُ اللَّحْمِ لَحْمُ الظَّهْرِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সবচেয়ে উত্তম গোশত হলো পিঠের গোশত।
3053 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ فَهْمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَطْيَبُ اللَّحْمِ لَحْمُ الظَّهْرِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "সর্বোত্তম গোশত হলো পিঠের গোশত।"
3054 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ، قثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ فَهْمٍ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` خَيْرٌ ، أَوْ أَطْيَبُ اللَّحْمِ لَحْمُ الظَّهْرِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ . وَعَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ ، ثنا شَيْخٌ قَدِمَ عَلَيْنَا مِنَ الْحِجَازِ ، قَالَ : شَهِدْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ بِالْمُزْدَلِفَةِ ، فَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَحُزُّ اللَّحْمَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، فَقَالَ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَطْيَبُ اللَّحْمِ لَحْمُ الظَّهْرِ ` ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الشَّمَائِلِ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ ، عَنْ مِسْعَرٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ فَهْمٍ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ خَلَفٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ فَهْمٍ ، أَظُنُّهُ يُسَمَّى مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، بِنَحْوِهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “উত্তম—অথবা (তিনি বলেছেন) সবচেয়ে সুস্বাদু গোশত হলো পিঠের গোশত।”
3055 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ الدَّارِمِيَّ ، وَجَدَّهُ أَبَا نَصْرٍ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي عَاصِمٍ الصُّوفِيَّ أَخْبَرَاهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِمَا ، قَالا : أبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَارِسِيُّ ، قَالَ : أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ بِشْرِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْقَرَّابُ ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ حَامِدِ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ حَسَّانِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ قَيْسِ بْنِ زِيَادِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْمُنْذِرِ الشَّامِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَاسٍ وَهُمْ يَرْمُونَ كَبْشًا ، فَقَالَ : ` لا تُمَثِّلُوا بِالْبَهَائِمِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তারা একটি ভেড়াকে লক্ষ্য করে তীর নিক্ষেপ করছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা চতুষ্পদ জন্তুদের বিকৃত (বা অঙ্গহানি) করো না।"
3056 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُصْعَبٌ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِأُنَاسٍ يَرْمُونَ كَبْشًا بِالنَّبْلِ ، فَكَرِهَ ذَلِكَ ، وَقَالَ : ` لا تُمَثِّلُوا بِالْبَهَائِمِ ` . رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زُنْبُورٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা একটি ভেড়াকে লক্ষ্য করে তীর নিক্ষেপ করছিল। তিনি তা অপছন্দ করলেন এবং বললেন: "তোমরা চতুষ্পদ জন্তুদের বিকৃত করো না (অর্থাৎ তাদের উপর জুলুম করো না বা অঙ্গহানি করো না)।"
3057 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، وَأَبُو حَامِدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، ثنا عَمِّي مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلِيٌّ أَصْلِي وَجَعْفَرٌ فَرْعِي ` ، أَوْ : ` جَعْفَرٌ أَصْلِي وَعَلِيٌّ فَرْعِي ` *
আবদুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""আলী আমার মূল এবং জাফর আমার শাখা," অথবা (তিনি বলেছেন): "জাফর আমার মূল এবং আলী আমার শাখা।"
3058 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا أَبُو يَزِيدَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ الْمُقْرِئُ ، حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ ثُمَامَةَ الْمُرَادِيُّ ، قَالَ : قَدِمَ عَلَيْنَا مِصْرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ ، فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ فِي مَسْجِدِ مِصْرَ ، وَسُئِلَ عَمَّا مَسَّتِ النَّارُ ، فَقَالَ : رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَارِ رَجُلٍ ، فَمَرَّ بِلالٌ ، فَنَادَى بِالصَّلاةِ ، فَخَرَجْنَا ، فَمَرَرْنَا بِرَجُلٍ وَبُرْمَتُهُ عَلَى النَّارِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَطَابَتْ بُرْمَتُكَ ؟ ` ، قَالَ : نَعَمْ بِأَبِي وَأُمِّي ، فَتَنَاوَلَ مِنْهَا بَضْعَةً ، فَلَمْ يَزَلْ يُعَالِجُهَا حَتَّى أَحْرَمَ بِالصَّلاةِ ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিসকে) আগুন স্পর্শ করা খাদ্য (খেলে ওযু করা প্রসঙ্গে) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তিনি বললেন: আমি দেখলাম যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক ব্যক্তির বাড়িতে থাকা সাত জনের মধ্যে সপ্তম ছিলাম। অতঃপর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অতিক্রম করলেন এবং সালাতের জন্য আযান দিলেন। তখন আমরা বের হলাম এবং এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেলাম যার হাঁড়ি চুলার উপর ছিল।""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তোমার হাঁড়ির খাবার কি তৈরি হয়েছে?’ লোকটি বলল: ‘হ্যাঁ, আমার পিতামাতা আপনার উপর কোরবান হোক।’ অতঃপর তিনি (নবীজী) সেখান থেকে এক টুকরা (খাবার) তুলে নিলেন। তিনি তা চিবোতে থাকলেন, যতক্ষণ না তিনি সালাতের জন্য তাকবীরে তাহরীমা বললেন, আর আমি তাঁর দিকে তাকিয়ে ছিলাম।
3059 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُعُودٍ الْبُوصِيرِيُّ ، بِمِصْرَ ، أَنَّ أَبَا صَادِقٍ مُرْشِدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ الْقَاسِمِ الْمَدِينِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُنِيرِ بْنِ أَحْمَدَ الْخَلالُ فِي كِتَابِهِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ الْقَمَّاحُ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُدَيْدٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْح ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ الْمَعَافِرِيُّ ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ ثُمَامَةَ الْمُرَادِيِّ ، قَالَ : قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيُّ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِصْرَ ، فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ فِي مَسْجِدِ مِصْرَ ، فَقِيلَ لَهُ : مَا أَعْمَلَكَ إِلَى مِصْرَ ، وَلَيْسَ فِيكَ مَضْرَبٌ بِسَيْفٍ ، وَلا مَطْعَنٌ بِرُمْحٍ وَلا مَرْمًى بِسَهْمٍ ؟ قَالَ : جِئْتُ أَكُونُ فِي صُفُوفِ الْمُسْلِمِينَ ، لَعَلَّ سَهْمَ غَرْبٍ يَأْتِينِي ، فَيَقْتُلُنِي ، قِيلَ لَهُ : مَا تَقُولُ فِيمَا مَسَّتِ النَّارُ ؟ قَالَ : وَمَا مَسَّتِ النَّارُ ؟ قِيلَ لَهُ : اللَّحْمُ الْمُطْبُوخُ أَوِ الْمَنْضُوجُ ، قَالَ : لَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ أَوْ سَادِسَ سِتَّةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَارِ رَجُلٍ ، فَمَرَّ بِلالٌ ، فَنَادَاهُ بِالصَّلاةِ ، فَخَرَجَ ، فَمَرَّ بِرَجُلٍ ، وَبُرْمَتُهُ عَلَى النَّارِ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَثَابِتٌ بُرْمَتُكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ، فَتَنَاوَلَ مِنْهَا بَضْعَةً ، فَلَمْ يَزَلْ يَعْلِكُهَا حَتَّى أَحْرَمَ بِالصَّلاةِ ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ . قَالَ ابْنُ قُدَيْدٍ : ثناهُ أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ مِثْلَهُ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ بِنَحْوِهِ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ *
আবদুল্লাহ ইবনে হারিস ইবনে জায’ আয-যুবাইদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি (উতবাহ ইবনে সুমামা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবী আবদুল্লাহ ইবনে হারিস ইবনে জায’ আয-যুবাইদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে মিশরে এলেন। আমি তাকে মিশরের মসজিদে হাদিস বর্ণনা করতে শুনলাম।""তখন তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনার তো আর তলোয়ার চালানো, বর্শা নিক্ষেপ করা বা তীর ছোঁড়ার মতো (শারীরিক) শক্তি নেই, তাহলে আপনাকে কিসে মিশর পর্যন্ত আসতে উদ্বুদ্ধ করল?""তিনি বললেন: আমি এসেছি যেন আমি মুসলিমদের কাতারসমূহের অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারি। হয়তো দূর থেকে আসা কোনো তীর এসে আমাকে আঘাত করবে এবং আমাকে শহীদ করে দেবে।""তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: আগুন স্পর্শ করা জিনিস সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: আগুন স্পর্শ করা জিনিস কী? বলা হলো: রান্না করা বা সিদ্ধ করা মাংস।""তিনি বললেন: আমি নিজেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে এক ব্যক্তির বাড়িতে ছিলাম এমন অবস্থায় দেখতে পেয়েছিলাম— আমরা ছিলাম সাতজনের মধ্যে সপ্তম অথবা ছয়জনের মধ্যে ষষ্ঠ। এমন সময় বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং সালাতের জন্য ডাকলেন (আযান দিলেন)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন এবং এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেলেন যার রান্নার হাঁড়ি আগুনের উপর ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: তোমার হাঁড়ি কি স্থির হয়েছে (অর্থাৎ রান্না কি শেষ হয়েছে)? লোকটি বলল: হ্যাঁ, আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কোরবান হোক!""অতঃপর তিনি (নবীজী) হাঁড়ি থেকে এক টুকরা (মাংস) নিলেন। তিনি তা চিবোতে থাকলেন যতক্ষণ না তিনি সালাতের জন্য তাকবীরে তাহরিমা বাঁধলেন, আর আমি তাঁর দিকে তাকিয়ে ছিলাম।
3060 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَجَا بْنِ غَنَائِمَ الْوَاعِظُ بَيْنَ الْقَاهِرَةِ وَمِصْرَ ، أَنَّ أَبَا صَابِرٍ عَبْدَ الصَّبُورِ بْنَ عَبْدِ السَّلامِ بْنِ أَبِي الْفَضْلِ الْهَرَوِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو عَامِرٍ مَحْمُودُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، أبنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَرْوَزِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبٍ ، أبنا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سَوْرَةَ التِّرْمِذِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْخَلالُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، هُوَ السَّيْلَحِينِيُّ ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ ، قَالَ : مَا كَانَ ضَحِكُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا تَبَسُّمًا كَذَا رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ، لا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، وَرَوَى الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ مُوسَى بْنِ دَاوُدَ ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَكْثَرَ تَبَسُّمًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَعَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ يَقُولُ : مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطُّ إِلا مُتَبَسِّمًا *
আবদুল্লাহ ইবনে আল-হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাসি মুচকি হাসি (تبস্ম) ব্যতীত অন্য কিছু ছিল না।""তিনি আরও বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেয়ে বেশি মুচকি হাসতে (تبস্ম) আর কাউকে দেখিনি।""তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে আল-হারিস) বলেন, আমি যখনই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তাঁকে মুচকি হাসা অবস্থাতেই দেখেছি।
3061 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، أبنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، قَالَ : وَحَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ الزُّبَيْدِيَّ يَقُولُ : كُنَّا نَأْكُلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ ، ثُمَّ نُصَلِّي وَلا نَتَوَضَّأُ *
আব্দুল্লাহ ইবনু আল-হারিস আয-যুবাইদি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে মসজিদে রুটি ও গোশত খেতাম। এরপর আমরা সালাত আদায় করতাম, কিন্তু নতুন করে ওযু করতাম না।
3062 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ ابْنُ الصَّيْدَلانِيِّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أبنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ ، يَقُولُ : كُنَّا نَأْكُلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ ثُمَّ نُصَلِّي وَلا نَتَوَضَّأُ *
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে মসজিদে রুটি ও গোশত খেতাম। অতঃপর আমরা সালাত আদায় করতাম এবং (নতুন করে) ওযু করতাম না।
3063 - وَبِهِ أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلاصٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : وُضِعَ طَعَامٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصُّفَّةِ ، فَأَكَلْنَا ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاةُ ، فَصَلَّيْنَا ، وَلَمْ نَتَوَضَّأْ *
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে সুফফায় (মসজিদের চত্বরে) খাবার পরিবেশন করা হয়েছিল। অতঃপর আমরা খেলাম। এরপর সালাতের ইকামত দেওয়া হলো, ফলে আমরা সালাত আদায় করলাম, কিন্তু (খাওয়ার জন্য নতুন করে) ওযু করিনি।
3064 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا هَارُونُ هُوَ ابْنُ مَعْرُوفٍ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : وَسَمِعْتُ أَنَا مِنْ هَارُونَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، أَخْبَرَنِي عُقْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ ، قَالَ : كُنَّا يَوْمًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصُّفَّةِ ، فَوُضِعَ لَنَا طَعَامٌ ، فَأَكَلْنَا ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاةُ ، فَصَلَّيْنَا ، وَلَمْ نَتَوَضَّأْ رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى ، وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ *
আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জায’ আয-যুবায়দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সুফফা নামক স্থানে ছিলাম। তখন আমাদের সামনে খাবার পরিবেশন করা হলো। আমরা খেলাম। এরপর সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। আমরা সালাত আদায় করলাম, কিন্তু নতুন করে ওযু করলাম না।
3065 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ زَاهِرًا الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ ، إِمْلاءً ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ الدُّوَيْرِيُّ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ غَانِمِ بْنِ خَالِدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، أَنَّ جَدَّهُ غَانِمَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُوسَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زَبَّانَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ زَبَّانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ، قَالَ : أبنا اللَّيْثُ ، عَنْ يَزِيدَ هُوَ ابْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ ، يَقُولُ : أَنَا أَوَّلُ مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ ` ، وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ بِذَلِكَ . لَفْظُ ابْنِ رُمْحٍ وَفِي رِوَايَةِ قُتَيْبَةَ : أَنَا أَوَّلُ مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا يَبُلْ أَحَدُكُمْ ` ، وَبَاقِيهِ مِثْلُهُ رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، وَعَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ يَزِيدَ *
আবদুল্লাহ ইবনে হারিস ইবনে জায’ আয-যুবাইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমিই প্রথম ব্যক্তি যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছিলাম: ‘তোমাদের মধ্যে কেউই যেন ক্বিবলামুখী হয়ে পেশাব না করে।’ আর আমিই প্রথম ব্যক্তি, যিনি এই বিষয়টি লোকদের কাছে বর্ণনা করেছিলাম।
3066 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : أَنَا أَوَّلُ مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنِ الْبَوْلِ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ *
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমিই প্রথম ব্যক্তি, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কিবলামুখী হয়ে পেশাব করতে নিষেধ করতে শুনেছি।
3067 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا غَوْثُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبِي سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ ، فَدَعَا بِطِسْتٍ ، وَقَالَ لِلْجَارِيَةِ : اسْتُرِينِي ، فَسَتَرَتْهُ ، فَبَالَ فِيهَا ، وَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى أَنْ يَبُولَ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ *
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জায’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমরা জুমু’আর দিন তাঁর নিকট উপস্থিত হলাম। তখন তিনি একটি পাত্র (বেসিন) আনতে বললেন এবং দাসীকে বললেন, ‘আমাকে আড়াল করে দাও।’ সে তাঁকে আড়াল করলো। অতঃপর তিনি তাতে পেশাব করলেন। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, তিনি তোমাদের কাউকে কিবলামুখী হয়ে পেশাব করতে নিষেধ করেছেন।
3068 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيُّ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : أَنَا أَوَّلُ مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ ، وَعَنْ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَحَجَّاجٍ وَمُوسَى بْنِ دَاوُدَ ، عَنْ لَيْثٍ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ ، وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيِّ ، عَنْ أَبِي خَلِيفَةَ الْفَضْلِ بْنِ الْحُبَابِ ، لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমিই প্রথম ব্যক্তি, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমাদের কেউ যেন কিবলাকে সামনে করে পেশাব না করে।"
3069 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الأَصْبَهَانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ صَاحِبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِنَّ فِي النَّارِ لَحَيَّاتٍ أَمْثَالِ أَعْنَاقِ الْبُخْتِ ، يَلْسَعْنَ أَحَدُكُمُ اللَّسْعَةَ ، فَيَجِدُ حَمْوَتَهَا أَرْبَعِينَ خَرِيفًا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু আল-হারিস ইবনু জায’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""নিশ্চয়ই জাহান্নামের মধ্যে এমন সব সাপ রয়েছে, যা বিশাল দেহের উটের গর্দানের (গলার) মতো মোটা। যদি তাদের কোনো একটি সাপ তোমাদের কাউকে একবার দংশন করে, তবে সে তার জ্বালা ও দাহ (কষ্ট) চল্লিশটি শরৎকাল ধরে (অর্থাৎ চল্লিশ বছর ধরে) অনুভব করতে থাকবে।"
3070 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، أبنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، أَنَّ دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ صَاحِبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` إِنَّ فِي النَّارِ لَحَيَّاتٍ أَمْثَالِ أَعْنَاقِ الْبُخْتِ ، يَلْسَعْنَ أَحَدَهُمُ اللَّسْعَةَ ، فَيَجِدُ حَمْوَتَهَا أَرْبَعِينَ خَرِيفًا ، وَإِنَّ فِيهَا لَعَقَارِبَ كَالْبِغَالِ الْمُوكَفَةِ ، يُلْسَعُ أَحَدُهُمْ ، فَيَجِدُ حَمْوَتَهَا أَرْبَعِينَ خَرِيفًا ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ مُوسَى بْنِ دَاوُدَ وَحَسَنِ بْنِ مُوسَى ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ ، عَنْ دَرَّاجٍ كَرِوَايَةِ حَرْمَلَةَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنْ حَرْمَلَةَ . أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينٍ أَخْرَجْنَاهُ اعْتِبَارًا *
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জায’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""নিশ্চয়ই জাহান্নামের মধ্যে এমন সাপ রয়েছে, যা বুখতি (লম্বা গলাবিশিষ্ট) উটের ঘাড়ের মতো। তারা তাদের কাউকে একটি দংশন করলে, সে ব্যক্তি চল্লিশ বছর ধরে এর জ্বালা ও যন্ত্রণা অনুভব করতে থাকবে। আর নিশ্চয়ই সেখানে এমন বিচ্ছুও রয়েছে, যা পালানবদ্ধ (সাজানো) খচ্চরের মতো। সেগুলোর কোনো একটি (যদি) কাউকে দংশন করে, তাহলে সে ব্যক্তি চল্লিশ বছর ধরে এর জ্বালা অনুভব করতে থাকবে।
3071 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَسْرُورٍ الزَّاهِدُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ الْبُوشَنْجِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفَتْحِ مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا حَرْمَلَةُ ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، قَالا : ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بُكَيْرٍ : عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ وَبُطُونِ الأَقْدَامِ مِنَ النَّارِ ` . لَفْظُ ابْنِ بُكَيْرٍ . وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ : ` وَبُطُونِ الأَقْدَامِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ حَيْوَةَ بِإِسْنَادِهِ ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ . وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ مَرْفُوعًا *
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জায’ আয-যুবায়দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "জাহান্নামের আগুন থেকে গোড়ালিগুলোর এবং পায়ের তলাগুলোর জন্য দুর্ভোগ (বা কঠিন শাস্তি) রয়েছে।"