আল আহাদীসুল মুখতারাহ
3072 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا هَارُونُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، ثنا عَمْرٌو ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيَّ حَدَّثَهُ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ حَدَّثَهُ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، أبنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيَّ حَدَّثَهُ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ مَرَّ هُوَ وَصَاحِبٌ لَهُ بِأَيْمَنَ وَفِتْيَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ قَدْ حَلُّوا أُزُرَهُمْ ، فَجَعَلُوهَا مَخَارِيقَ يَجْتَلِدُونَ بِهَا ، وَهُمْ عُرَاةٌ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَلَمَّا مَرَرْنَا بِهِمْ ، قَالُوا : إِنَّ هَؤُلاءِ قِسِّيسُونَ ، فَدَعُوهُمْ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ ، فَلَمَّا أَبْصَرُوهُ تَبَدَّدُوا ، فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُغْضَبًا حَتَّى دَخَلَ ، وَكُنْتُ أَنَا وَرَاءَ الْحُجْرَةِ ، فَأَسْمَعُهُ يَقُولُ : ` سُبْحَانَ اللَّهِ ، لا مِنَ اللَّهِ اسْتَحْيُوا ، وَلا مِنْ رَسُولِهِ اسْتَتَرُوا ` ، وَأُمُّ أَيْمَنَ تَقُولُ : اسْتَغْفِرْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَبِلأْيٍ مَا اسْتَغْفَرَ لَهُ . لَفْظُ حَرْمَلَةَ وَفِي رِوَايَةِ هَارُونَ : أَنَّهُ مَرَّ وَصَاحِبٌ لَهُ ، وَعِنْدَهُ : إِنَّ هَؤُلاءِ قِسِّيسِينَ ، وَعِنْدَهُ : فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` سُبْحَانَ اللَّهِ ، لا مِنَ اللَّهِ اسْتَحْيُوا ، وَلا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اشْتَرُوا ` ، وَأُمُّ أَيْمَنَ عِنْدَهُ تَقُولُ : اسْتَغْفِرْ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَبِلأْيٍ مَا اسْتَغْفَرَ لَهُمْ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْلِّنْجَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الطَّيَّانُ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَّشِيدَ قَوْلَهُ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرِني عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيَّ حَدَّثَهُ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ مَرَّ بِأَيْمَنَ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনু হারিস ইবনু জায’ আয-যুবায়দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি এবং তাঁর একজন সঙ্গী আইমান ও কুরাইশের কতিপয় যুবকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা তাদের তহবন্দ খুলে ফেলেছিল এবং সেগুলোকে চাবুকের মতো বানিয়ে একে অপরের সাথে মারামারি করছিল। তারা ছিল উলঙ্গ।""আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন আমরা তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তারা বলল: "এরা হল পাদ্রী বা ধর্মপ্রাণ মানুষ, এদেরকে যেতে দাও।"""এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দিকে বেরিয়ে আসলেন। তারা যখন তাঁকে দেখতে পেল, তখন তারা ছত্রভঙ্গ হয়ে পালিয়ে গেল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাগান্বিত অবস্থায় ফিরে গেলেন এবং ভেতরে প্রবেশ করলেন।""আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি হুজরার (কক্ষের) পিছনে ছিলাম এবং আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "সুবহানাল্লাহ! তারা আল্লাহ্র কাছ থেকে লজ্জা পেল না এবং তাঁর রাসূলের কাছ থেকেও নিজেদের গোপন করল না!"""আর উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলছিলেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।"""আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তিনি অনেক কষ্ট ও সময়ক্ষেপণের পর তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করলেন।
3073 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُعُودٍ الأَنْصَارِيُّ ، بِمِصْرَ ، أَنَّ مُرْشِدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ الْقَاسِمِ الْمَدِينِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُنِيرِ بْنِ أَحْمَدَ الْخَلالُ فِي كِتَابِهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ الْقَمَّاحُ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلَفِ بْنِ قُدَيْدٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، قَالَ : حَدِيثُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ ، قَالَ : تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِمَّنْ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَرِيبٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عِنْدَ الْقَبْرِ : ` مَا اسْمُكَ ؟ ` ، فَقُلْتُ : الْعَاصِي ، وَقَالَ لابْنِ عَمْرٍو : ` وَمَا اسْمُكَ ؟ ` ، فَقَالَ : الْعَاصِي ، وَقَالَ لِلْعَاصِي بْنِ الْعَاصِي : ` مَا اسْمُكَ ؟ ` ، قَالَ : الْعَاصِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْعَاصِي ` ، أَنْتُمْ عُبُدُ اللَّهِ انْزِلُوا ` ، قَالَ : فَوَارَيْنَا صَاحِبَنَا ، ثُمَّ خَرَجْنَا مِنَ الْقَبْرِ وَقَدْ بُدِّلَتْ أَسْمَاؤُنَا . قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ : ثناهُ شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ *
আবদুল্লাহ ইবনে হারিস ইবনে জায’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""একজন অপরিচিত মুসাফির ব্যক্তি, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসেছিলেন, তিনি ইন্তেকাল করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কবরের পাশে দাঁড়িয়ে (উপস্থিত একজনকে) বললেন, ‘তোমার নাম কী?’ আমি বললাম, আল-আসী (পাপী/অবাধ্য)। তিনি ইবনু আমরকে বললেন, ‘তোমার নাম কী?’ সেও বলল, আল-আসী। তিনি আল-আসী ইবনু আল-আসীকে বললেন, ‘তোমার নাম কী?’ সে বলল, আল-আসী। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আল-আসী? (না,) তোমরা হলে আব্দুল্লাহ (আল্লাহর বান্দা)। তোমরা (কবরে লাশ নামানোর জন্য) প্রবেশ করো।” বর্ণনাকারী বললেন, এরপর আমরা আমাদের সাথীকে দাফন করলাম। অতঃপর আমরা কবর থেকে বের হলাম এমন অবস্থায় যে, আমাদের নামগুলো পরিবর্তন হয়ে গিয়েছিল।
3074 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، إِجَازَةً ، إِنْ لَمْ يَكُنْ سَمَاعًا ، أبنا مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ ، قَالَ : تُوُفِّيَ صَاحِبٌ لَنَا غَرِيبٌ بِالْمَدِينَةِ ، فَكُنَّا عَلَى قَبْرِهِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا اسْمُكَ ؟ ` ، فَقُلْتُ : الْعَاصِ ، وَقَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ : ` مَا اسْمُكَ ؟ ` ، فَقَالَ : الْعَاصِ ، وَقَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ : ` مَا اسْمُكَ ؟ ` ، فَقَالَ : الْعَاصِ ، فَقَالَ : ` انْزِلُوا ، فَاقْبُرُوهُ ، فَأَنْتُمْ عُبُدُ اللَّهِ ` ، قَالَ : فَقَبَرْنَا أَخَانَا ، وَخَرَجْنَا وَقَدْ بُدِّلَتْ أَسْمَاؤُنَا . كَذَا فِي رِوَايَةِ ابْنِ وَهْبٍ . . . . . عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، وَهُوَ وَهْمٌ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ ، وَقَدْ رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ ، عَنْ مُطَّلِبِ بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنِ اللَّيْثِ بِإِسْنَادِهِ ، وَفِيهِ : وَقَالَ لِلْعَاصِي بْنِ الْعَاصِ ، بَدَلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، وَعِنْدَهُ : ` أَنْتُمْ عَبِيدُ اللَّهِ ` . ذَكَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ جَمَاعَةً مِنَ الصَّحَابَةِ أَنَّهُ يَلْزَمُ الْبُخَارِيُّ أَوْ مُسْلِمٌ إِخْرَاجَ حَدِيثِهِمْ ، فَذَكَرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيُّ رِوَايَةَ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْهُ *
আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জায’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, মদীনায় আমাদের এক অপরিচিত সঙ্গী ইন্তেকাল করলেন। আমরা তাঁর কবরের কাছে উপস্থিত ছিলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (আমাকে) জিজ্ঞেস করলেন, ’তোমার নাম কী?’ আমি বললাম, ’আল-আস (অবাধ্য)।’ তিনি আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, ’তোমার নাম কী?’ তিনি বললেন, ’আল-আস।’ তিনি আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, ’তোমার নাম কী?’ তিনিও বললেন, ’আল-আস।’ এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ’তোমরা (কবরে) নেমে তাকে দাফন করো। কারণ তোমরা হলে আল্লাহর বান্দা (আবদ)।’ তিনি বলেন, আমরা আমাদের ভাইকে দাফন করলাম এবং এমন অবস্থায় সেখান থেকে বের হলাম যে, আমাদের নামগুলো (আল-আস থেকে আল্লাহর বান্দা—আবদুল্লাহ-তে) পরিবর্তন করে দেওয়া হয়েছিল।
3075 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ يَمُرُّ بِنَا ، فَيَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَطْعِمُوا الطَّعَامَ ، وَأَفْشُوا السَّلامَ تُورَثُوا الْجَنَّاتِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা খাদ্য দান করো এবং সালামের প্রসার ঘটাও, তবে তোমরা জান্নাতের অধিকারী হবে।
3076 - وَبِهِ أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَلْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عَاتِقِهِ ، فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا ، وَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَمْ أَرَ لَهُ ذِكْرًا فِي تَارِيخِ الْبُخَارِيِّ ، وَلا ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ فِي كِتَابِهِ . وَأَبُو سَلْمَانَ لَمْ يَذْكُرْهُ أَبُو أَحْمَدَ فِي كِتَابِ الْكُنَى . غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَهُ لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব ইবনু হাশিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করতেন, আর উমামা বিনতে আবুল আস তাঁর কাঁধের উপরে থাকতেন। যখন তিনি রুকু’ করতেন, তখন তাকে নামিয়ে রাখতেন, আর যখন তিনি (রুকু’ থেকে) দাঁড়িয়ে যেতেন, তখন তাকে আবার তুলে নিতেন।
3077 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فاذشاه ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ ، عَنْ أَبِي مُجِيبَةَ ، عَنْ أَبِيهِ أَوْ عَمِّهِ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنَا الرَّجُلُ الَّذِي جِئْتُكَ عَامَ أَوَّلَ ، قَالَ : ` فَمَا بَالِي أَرَى جِسْمَكَ نَاحِلا ` ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا أَكَلْتُ طَعَامًا بِنَهَارٍ مُنْذُ بَايَعْتُكَ ، فَقَالَ : ` مَنْ أَمَرَكَ أَنْ تُعَذِّبَ نَفْسَكَ ؟ ` ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أَقْوَى ، قَالَ : ` صُمْ شَهْرَ الصَّبْرِ وَيَوْمَيْنِ بَعْدَهُ ` ، قُلْتُ : إِنِّي أَقْوَى ، قَالَ : ` صُمْ شَهْرَ الصَّبْرِ ، وَثَلاثَةَ أَيَّامٍ بَعْدَهُ وَصُمْ أَشْهُرَ الْحُرُمِ ` *
আবু মুজীবাহ-এর পিতা অথবা চাচা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি সেই ব্যক্তি, যে গত বছর আপনার কাছে এসেছিলাম।""তিনি বললেন: কী ব্যাপার! আমি দেখছি তোমার শরীর দুর্বল (শীর্ণ) হয়ে গেছে?""আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার হাতে বায়আত করার পর থেকে আমি দিনের বেলায় কোনো খাবার খাইনি।""তখন তিনি বললেন: কে তোমাকে তোমার নিজেকে কষ্ট দিতে নির্দেশ দিয়েছে?""আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি (বেশি রোজা রাখতে) সক্ষম।""তিনি বললেন: তুমি সবরের মাস (রমজান) এবং এর পরে দুই দিন রোজা রাখো।""আমি বললাম: আমি এর চেয়েও বেশি সক্ষম।""তিনি বললেন: তুমি সবরের মাস এবং এর পরে তিন দিন রোজা রাখো, আর তুমি সম্মানিত মাসগুলোতেও (আশহুরে হুরুম) রোজা রাখো।
3078 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ ثَابِتٍ الْبَغْدَادِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ كَيْسَانَ النَّحْوِيُّ ، أبنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ الْقَاضِي ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ، قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ ، عَنْ مُجِيبَةَ الْبَاهِلِيَّةِ ، عَنْ أَبِيهَا أَوْ عَمِّهَا أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ انْطَلَقَ فَعَادَ إِلَيْهِ بَعْدَ سَنَةٍ وَقَدْ تَغَيَّرَتْ حَالُهُ وَهَيْئَتُهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَمَا تَعْرِفُنِي ، قَالَ : ` وَمَنْ أَنْتَ ؟ ` قَالَ : أَنَا الْبَاهِلِيُّ الَّذِي جِئْتُكَ عَامَ أَوَّلَ ، قَالَ : ` فَمَا غَيَّرَكَ وَقَدْ كُنْتَ حَسَنَ الْهَيْئَةِ ؟ ` قَالَ : مَا أَكَلْتُ طَعَامًا مُنْذُ فَارَقْتُكَ إِلا بِلَيْلٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَلِمَ عَذَّبْتَ نَفْسَكَ ؟ صُمْ شَهْرَ الصَّبْرِ ، وَمِنْ كُلِّ شَهْرٍ يَوْمًا ` ، قَالَ : زِدْنِي فَإِنَّ بِي قُوَّةً ، قَالَ : ` صُمْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ يَوْمَيْنِ ` ، قَالَ : زِدْنِي فَإِنَّ بِي قُوَّةً ، قَالَ : ` صُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ` ، قَالَ : زِدْنِي ، قَالَ : فَإِنَّ بِي قُوَّةً ، قَالَ : ` صُمْ مِنَ الْحُرُمِ وَاتْرُكْ ` ، يَقُولُهَا ثَلاثًا . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ نَحْوَهُ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْجفْرِيِّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ ، عَنْ مُجِيبَةَ الْبَاهِلِيِّ ، عَنْ عَمِّهِ ، بِنَحْوِهِ كَذَا ذَكَرَهُ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ بِإِسْنَادِهِ ، عَنْ أَبِي مُجِيبَةَ ، عَنْ أَبِيهِ أَوْ عَمِّهِ *
বাহিলী গোত্রের এক ব্যক্তি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসেছিলেন, অতঃপর চলে গেলেন। এক বছর পর যখন তিনি আবার ফিরে আসলেন, তখন তাঁর অবস্থা ও বেশ-ভূষা (শারীরিক গঠন) পরিবর্তিত হয়ে গিয়েছিল।""তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি আমাকে চিনতে পারছেন না? তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: ’তুমি কে?’""লোকটি বললেন: আমি সেই বাহিলী, যিনি গত বছর আপনার কাছে এসেছিলাম।""তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: ’কী তোমাকে এমন পরিবর্তিত করেছে? গত বছর তো তোমার বেশ-ভূষা সুন্দর ছিল।’""লোকটি বললেন: আমি আপনার কাছ থেকে বিদায় নেওয়ার পর থেকে রাতের বেলা ছাড়া আর কোনো খাবার গ্রহণ করিনি (অর্থাৎ দিনের বেলা সর্বদা রোজা রেখেছি)।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ’কেন তুমি নিজেকে কষ্ট দিলে? তুমি সবরের মাসের (রমজান) রোজা রাখো এবং প্রতি মাসে একটি করে রোজা রাখো।’""লোকটি বললেন: আমাকে আরও বাড়িয়ে দিন, কারণ আমার শক্তি আছে। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: ’প্রতি মাসে দুটি করে রোজা রাখো।’""লোকটি বললেন: আমাকে আরও বাড়িয়ে দিন, কারণ আমার শক্তি আছে। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: ’প্রতি মাসে তিনটি করে রোজা রাখো।’""লোকটি বললেন: আমাকে আরও বাড়িয়ে দিন, কারণ আমার শক্তি আছে। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: ’সম্মানিত মাসগুলোতে (আশহুরে হুরুম) রোজা রাখো এবং ছেড়ে দাও (বিরতি দাও)।’ তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।
3079 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حَجَّاجٌ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَلِيٍّ الأَزْدِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبَشِيٍّ الْخَثْعَمِيِّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ : أَيُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` إِيمَانٌ لا شَكَّ فِيهِ ، وَجِهَادٌ لا غُلُولَ فِيهِ ، وَحَجَّةٌ مَبْرُورَةٌ ` ، قِيلَ : فَأَيُّ الصَّلاةِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` طُولُ الْقِيَامِ ` ، قِيلَ : فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` جُهْدُ الْمُقِلِّ ` ، قِيلَ : فَأَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` مَنْ هَجَرَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ ؟ ` قِيلَ : فَأَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` مَنْ جَاهَدَ الْمُشْرِكِينَ بِمَالِهِ وَنَفْسِهِ ` ، قِيلَ : فَأَيُّ الْقَتْلِ أَشْرَفُ ؟ قَالَ : ` مَنْ أُهْرِيقَ دُمُهُ وَعُقِرَ جَوَادُهُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে হাবশী আল-খাস’আমি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: "কোন আমল সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "এমন ঈমান, যাতে কোনো সন্দেহ নেই; এমন জিহাদ, যাতে গনীমতের মালের কোনো খেয়ানত (আত্মসাৎ) নেই; এবং মাবরূর (কবুল) হজ্ব।"""জিজ্ঞাসা করা হলো: "তবে কোন সালাত (নামায) সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকা (অর্থাৎ, দীর্ঘ কিয়াম)।"""জিজ্ঞাসা করা হলো: "তবে কোন সদকা (দান) সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "গরিবের সাধ্যের সর্বোচ্চ চেষ্টা (প্রচেষ্টা)।"""জিজ্ঞাসা করা হলো: "তবে কোন হিজরত (পরিত্যাগ) সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহ যা হারাম করেছেন, তা পরিহার করে (ত্যাগ করে)।"""জিজ্ঞাসা করা হলো: "তবে কোন জিহাদ সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি তার সম্পদ ও জীবন দিয়ে মুশরিকদের বিরুদ্ধে জিহাদ করে।"""জিজ্ঞাসা করা হলো: "তবে যুদ্ধক্ষেত্রে নিহত হওয়ার মধ্যে কোনটি সবচেয়ে সম্মানজনক?" তিনি বললেন: "যার রক্ত ঝরেছে এবং যার ঘোড়া (বাহন) জখম/নিহত হয়েছে।"
3080 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَلِيٍّ الأَزْدِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبَشِيٍّ الْخَثْعَمِيِّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ : أَيُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` إِيمَانٌ لا شَكَّ فِيهِ ، وَجِهَادٌ لا غُلُولَ فِيهِ ، وَحَجٌّ مَبْرُورٌ ` ، قِيلَ : فَأَيُّ الصَّلاةِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` طُولُ الْقِيَامِ ` ، قِيلَ : فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` جُهْدُ الْمُقِلِّ ` ، قِيلَ : فَأَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` مَنْ هَجَرَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ ` ، قِيلَ : فَأَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` مَنْ جَاهَدَ الْمُشْرِكِينَ بِمَالِهِ وَنَفْسِهِ ` ، قِيلَ : فَأَيُّ الْقَتْلِ أَشْرَفُ ؟ قَالَ : ` مَنْ عُقِرَ جَوَادُهُ وَأُهْرِيقَ دَمُهُ ` ، رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنِ الإِمَامِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ الْحَكَمِ الْوَرَّاقِ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، وَرَوَى بَعْضَهُ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حَجَّاجٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনে হাবশী আল-খাসআমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হলো, “সর্বোত্তম আমল কোনটি?”""তিনি বললেন, "এমন ঈমান, যাতে কোনো সন্দেহ নেই; এমন জিহাদ, যাতে কোনো খেয়ানত (সম্পদ আত্মসাৎ) নেই; এবং মাবরূর (কবুল হওয়া) হজ।"""জিজ্ঞাসা করা হলো, "তাহলে সর্বোত্তম সালাত কোনটি?" তিনি বললেন, "দীর্ঘক্ষণ কিয়াম করা (দাঁড়িয়ে থাকা)।"""জিজ্ঞাসা করা হলো, "তাহলে সর্বোত্তম সাদাকাহ (দান) কোনটি?" তিনি বললেন, "অভাবীর সাধ্যমতো প্রচেষ্টা (বা অল্প সম্পদশালীর দান)।"""জিজ্ঞাসা করা হলো, "তাহলে সর্বোত্তম হিজরত কোনটি?" তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি আল্লাহ যা হারাম করেছেন, তা বর্জন করে।"""জিজ্ঞাসা করা হলো, "তাহলে সর্বোত্তম জিহাদ কোনটি?" তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি মুশরিকদের বিরুদ্ধে তার সম্পদ ও জীবন দিয়ে জিহাদ করে।"""জিজ্ঞাসা করা হলো, "তাহলে সর্বোত্তম (সবচেয়ে সম্মানিত) মৃত্যু কোনটি?" তিনি বললেন, "যার ঘোড়াটি আহত হলো এবং (যুদ্ধের ময়দানে) তার রক্ত প্রবাহিত হলো (এবং সে শহীদ হলো)।"
3081 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبَشِيٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَطَعَ سِدْرَةً صَوَّبَ اللَّهُ رَأْسَهُ فِي النَّارِ ` . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَعَنْ مَخْلَدِ بْنِ خَالِدٍ ، وَسَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسْتَامِ ، عَنْ مَخْلَدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، وَقَالَ : عَبْدُ اللَّهِ الْخَثْعَمِيُّ . ذَكَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ جَمَاعَةً مِنَ الصَّحَابَةِ مِمَّا يَلْزَمُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ أَوْ أَحَدُهُمَا إِخْرَاجَ حَدِيثِهِ ، فَذَكَرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبَشِيٍّ الْخَثْعَمِيُّ ، رَوَى حَدِيثَهُ ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَلِيٍّ الأَزْدِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْهُ ، وَكُلُّهُمْ مِنْ رَسْمِهِمْ *
আবদুল্লাহ ইবনে হাবশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি একটি কুল গাছ (সিদরাহ) কেটে ফেলল, আল্লাহ তাকে মাথা নিচে করে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করবেন।”
3082 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا مُجَمِّعُ بْنُ يَعْقُوبَ مِنْ أَهْلِ قُبَاءٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَنَّ بَعْضَ أَهْلِهِ ، قَالَ لِجَدِّهِ مِنْ قِبَلِ أُمِّهِ وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي حَبِيبَةَ : مَا أَدْرَكْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : أَتَانَا فِي مَسْجِدِنَا هَذَا ، فَجِئْتُ فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ ، فَأُتِيَ بِشَرَابٍ ثُمَّ نَاوَلَنِي وَأَنَا عَنْ يَمِينِهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী হাবীবা থেকে বর্ণিত, তাঁর (মাতৃকুলের) পরিবারের একজন সদস্য তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে কী (ঘটনা) প্রত্যক্ষ করেছেন?""তিনি বললেন: তিনি আমাদের এই মসজিদে এলেন। আমি এসে তাঁর পাশে বসলাম। অতঃপর তাঁর কাছে পানীয় আনা হলো। এরপর তিনি সেটি আমার দিকে বাড়িয়ে দিলেন, যখন আমি তাঁর ডান পাশে ছিলাম।
3083 - قَالَ : وَرَأَيْتُهُ يَوْمَئِذٍ صَلَّى فِي نَعْلَيْهِ ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلامٌ *
সাঈদ ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে (নবীকে) সেদিন জুতো পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছি। আর সেই সময় আমি ছিলাম একজন অল্পবয়স্ক বালক।
3084 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، قَالا : ثنا مُجَمِّعُ بْنُ يَعْقُوبَ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : قِيلَ ِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ : مَا أَدْرَكْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسْجِدِنَا بِقُبَاءٍ ، فَجِئْتُ وَأَنَا غُلامٌ حَدَثٌ حَتَّى جَلَسْتُ ، عَنْ يَمِينِهِ وَجَلَسَ أَبُو بَكْرٍ عَنْ يَسَارِهِ ، قَالَ : ثُمَّ دَعَا بِشَرَابٍ ، فَشَرِبَ وَنَاوَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী হাবীবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে কী দেখেছেন (বা তাঁর সময় কী অর্জন করেছেন)?""তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কুবাস্থ মসজিদে আগমন করলেন। আমি তখন একজন তরুণ বালক ছিলাম। আমি এসে তাঁর ডান পাশে বসলাম এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বাম পাশে বসলেন।""তিনি বললেন: এরপর তিনি পানীয় চাইলেন, তারপর তিনি পান করলেন এবং ডান দিক থেকে আমাকে তা দিলেন।
3085 - وَبِهِ قَالَ : قِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ : مَا أَدْرَكْتَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : قَامَ يُصَلِّي ، فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ ، رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : وَكَتَبَ بِهِ إِلَيَّ قُتَيْبَةُ ، عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ يَعْقُوبَ . وَعَنْ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنِ الْعَطَّافِ ، عَنْ مُجَمِّعٍ ، عَنْ غُلامٍ مِنْ غِلْمَانٍ مِنْ أَهْلِ قُبَاءٍ أَنَّهُ أَدْرَكَهُ شَيْخًا ، قَالَ : جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقُبَاءٍ ، فَجَلَسَ فِي فِنَاءِ الأَجَمِ ، وَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ نَاسٌ ، فَاسْتَسْقَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَهُ . لَهُ شَاهِدٌ فِي ذِكْرِ الشَّرَابِ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ : أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَرَابٍ ، فَشَرِبَ وَعَنْ يَمِينِهِ غُلامٌ وَعَنْ يَسَارِهِ الأَشْيَاخُ ، فَقَالَ لِلْغُلامِ : ` أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أُعْطِيَ هَؤُلاءِ ` ، فَقَالَ : وَاللَّهِ مَا كُنْتُ لأُوثِرَ بِنَصِيبِي مِنْكَ أَحَدًا ، فَتَلَّهُ فِي يَدِهِ . وَأَتَى الصَّلاةَ فِي النَّعْلَيْنِ ، فَفِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مَسْلَمَةَ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""আব্দুল্লাহ ইবনে আবী হাবীবাহকে জিজ্ঞেস করা হলো, "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে আপনি কী জানতে পেরেছেন?" তিনি বললেন, "তিনি নামাযে দাঁড়ালেন, তখন আমি তাঁকে তাঁর জুতো পরিহিত অবস্থায় নামায আদায় করতে দেখলাম।"""কুবাবাসী যুবকদের মধ্য থেকে এক যুবকের সূত্রে বর্ণিত, যিনি তাঁকে (নবীকে) প্রবীণ বয়সেও পেয়েছিলেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে কুবায় এলেন। তিনি (খেজুর বাগান বা দুর্গের) চত্বরে বসলেন এবং তাঁর কাছে বহু লোক সমবেত হলো। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পানি চাইলেন। (এরপর হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করা হয়)।""পানীয় সংক্রান্ত আলোচনার একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এ সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর হাদীসে রয়েছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একটি পানীয় আনা হলো। তিনি পান করলেন। তাঁর ডানপাশে ছিল এক বালক, আর বামপাশে ছিলেন প্রবীণ ব্যক্তিগণ। তিনি সেই বালকটিকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি আমাকে অনুমতি দেবে যে আমি এই প্রবীণদের (প্রথমে) পান করতে দেই?" বালকটি বলল, "আল্লাহর শপথ! আপনার কাছ থেকে আমার প্রাপ্ত অংশ আমি অন্য কাউকে দিতে পছন্দ করি না।" অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) পানীয়টি তার হাতে তুলে দিলেন।""আর জুতো পরিহিত অবস্থায় নামায আদায়ের প্রসঙ্গে, (এই বর্ণনাটি) আবু মাসলামা সাঈদ ইবনে ইয়াযীদ কর্তৃক আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এ বর্ণিত হয়েছে।
3086 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ أَبِي حَنِيفَةَ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ث نا يَعْقُوبُ ، ثنا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ ، قَالَ : بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى إِضَمٍ ، فَخَرَجْتُ فِي نَفَرٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فِيهِمْ أَبُو قَتَادَةَ الْحَارِثُ ، وَمُحَلِّمُ بْنُ جَثَّامَةَ بْنِ قَيْسٍ ، فَخَرَجْنَا حَتَّى كُنَّا بِبَطْنِ إِضَمٍ مَرَّ بِنَا عَامِرٌ الأَشْجَعِيُّ عَلَى قُعُودٍ لَهُ ، مَعَهُ مُتَيْعٌ لَهُ وَوَطْبٌ مِنْ لَبَنٍ ، فَلَمَّا مَرَّ بِنَا سَلَّمَ عَلَيْنَا ، وَأَمْسَكْنَا عَنْهُ ، وَحَمَلَ عَلَيْهِ مُحَلِّمُ بْنُ جَثَّامَةَ ، فَقَتَلَهُ بِشَيْءٍ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ ، وَأَخَذَ بَعِيرَهُ وَمُتَيْعَهُ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَخْبَرْنَاهُ الْخَبَرَ نَزَلَ فِينَا الْقُرْآنُ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا وَلا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ كَذَلِكَ كُنْتُمْ مِنْ قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُوا إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا سورة النساء آية *
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী হাদরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ‘ইদম’ (নামক স্থানে) প্রেরণ করলেন। আমি কয়েকজন মুসলিমের সাথে বের হলাম, যাদের মধ্যে ছিলেন আবুল কাতাদাহ আল-হারিস এবং মুহাল্লিম ইবনু জাচ্ছামাহ ইবনু কায়স। আমরা যাত্রা করলাম, অবশেষে যখন আমরা ইদমের নিম্নভূমিতে পৌঁছলাম, তখন আমের আল-আশজা’ঈ তার একটি উটের পিঠে আরোহণ করে আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তার সাথে ছিল তার কিছু আসবাবপত্র ও দুধ ভর্তি একটি মশ্ক (চামড়ার থলি)। যখন তিনি আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি আমাদেরকে সালাম দিলেন।""কিন্তু আমরা তাকে (হামলা করা) থেকে বিরত থাকলাম না। মুহাল্লিম ইবনু জাচ্ছামাহ তার উপর আক্রমণ করলেন এবং তাদের দুজনের মধ্যে বিদ্যমান পুরোনো কোনো কারণে তাকে হত্যা করে ফেললেন। এরপর তিনি তার উট ও মালামাল নিয়ে নিলেন।""যখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে আসলাম এবং তাঁকে ঘটনাটি জানালাম, তখন আমাদের সম্পর্কে এই আয়াত নাযিল হয়:""**"হে মুমিনগণ, যখন তোমরা আল্লাহর পথে সফর কর, তখন তোমরা যাচাই করে দেখ। আর যে তোমাদেরকে সালাম করে, পার্থিব জীবনের সম্পদ অন্বেষণ করতে তোমরা তাকে বলো না যে, ’তুমি মুমিন নও।’ আল্লাহর কাছে অনেক গণীমতের সম্পদ রয়েছে। তোমরাও তো এর আগে এমনই ছিলে, অতঃপর আল্লাহ তোমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন। সুতরাং তোমরা যাচাই করে দেখ। নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের কৃতকর্ম সম্পর্কে সম্যক অবগত।"** (সূরা নিসা, আয়াত: ৯৪)
3087 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سملَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى إِضَمٍ ، فَخَرَجْتُ فِي نَفَرٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْهُمْ أَبُو قَتَادَةَ الْحَارِثُ بْنُ رِبْعِيٍّ ، وَمُحَلِّمُ بْنُ جَثَّامَةَ بْنِ قَيْسٍ ، فَخَرَجْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَطْنِ إِضَمٍ مَرَّ بِنَا عَامِرُ بْنُ الأَضْبَطِ الأَشْجَعِيُّ عَلَى قُعُودٍ مَعَهُ مُتْبِعٌ لَهُ وَوَطْبٌ مِنْ لَبَنٍ ، فَلَمَّا مَرَّ بِنَا سَلَّمَ عَلَيْنَا بِتَحِيَّةِ الإِسْلامِ ، فَأَمْسَكْنَا عَنْهُ ، وَحَمَلَ عَلَيْهِ مُحَلِّمُ بْنُ جَثَّامَةَ ، فَقَتَلَهُ لِشَرٍّ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ ، وَأَخَذَ بَعِيرَهُ وَمُتَيْعَهُ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَخْبَرَنَاهُ الْخَبَرَ نَزَلَ فِينَا الْقُرْآنُ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا سورة النساء آية الآيَةَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي حَدْرَدٍ الأَسْلَمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ . لَمْ يُسَمِّ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، وَلا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فِي رِوَايَتِهِمَا ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ ، وَسَمَّاهُ يَعْقُوبُ ، عَنْ أَبِيهِ فِي رِوَايَةِ الإِمَامِ أَحْمَدَ ، عَنْ يَعْقُوبَ ، لِهَذَا الْحَدِيثِ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِنَحْوِهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী হাদরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ইযম নামক স্থানে (অভিযানে) প্রেরণ করলেন। আমি কয়েকজন মুসলিমের সাথে রওনা হলাম, তাদের মধ্যে ছিলেন আবূ কাতাদাহ হারিস ইবনে রিবিয়ী এবং মুহাল্লিম ইবনে জাছছামাহ ইবনে কাইস।""আমরা বের হলাম এবং যখন ইযমের অভ্যন্তরে পৌঁছলাম, তখন আমের ইবনুল আদবাত আল-আশজাঈ আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তার সাথে একটি উট (বা ছোট উট) ছিল এবং তার অনুসরণকারী একজন (ভৃত্য বা সাহায্যকারী) ছিল এবং দুধভর্তি একটি চামড়ার পাত্র ছিল।""যখন তিনি আমাদের পাশ দিয়ে গেলেন, তখন তিনি ইসলামী রীতিতে আমাদেরকে সালাম দিলেন। আমরা তাকে ছেড়ে দিলাম (তার প্রতি আক্রমণ করা থেকে বিরত থাকলাম)। কিন্তু মুহাল্লিম ইবনে জাছছামাহ তার উপর আক্রমণ করল এবং তাকে হত্যা করল—কারণ তাদের দুজনের মধ্যে পূর্ব শত্রুতা ছিল। আর সে তার উট এবং সামান্য সম্পদ নিয়ে নিল।""এরপর যখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে আসলাম এবং তাকে ঘটনাটি জানালাম, তখন আমাদের সম্পর্কে কোরআনের এই আয়াতটি নাযিল হলো: "হে মুমিনগণ, তোমরা যখন আল্লাহর পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) সফর কর, তখন (ব্যাপারটি) যাচাই করে নাও..." (সূরা নিসা: আয়াত ৯৪)।
3088 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، وَأَبُو الْفَضْلِ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ غَانِمِ بْنِ خَالِدٍ ، أَنَّ غَانِمَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عُمَرَ ، أبنا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ ، قَالَ : ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ أَنَّهُ قَالَ : تَزَوَّجَ جَدِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي حَدْرَدٍ امْرَأَةً بِأَرْبَعَةِ أَوَاقٍ ، فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ كُنْتُمْ تَنْحِتُونَ مِنْ قُبَاءٍ ` ، أَوْ قَالَ : ` مِنْ أَحَدٍ مَا زِدْتُمْ ، ذَلِكَ عِنْدَنَا نِصْفُ صَدَاقِهَا ` ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَانْطَلَقْتُ ، فَجَمَعْتُهَا ، فَأَدَّيْتُهَا إِلَى امْرَأَتِي ، ثُمَّ أَنْبَأْتُ بِذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` أَلَمْ أَكُنْ قُلْتُ لَكَ عِنْدَنَا نِصْفُ الصَّدَاقِ ، فَلَعَلَّكَ فَعَلْتَ ذَلِكَ لِمَا كَانَ مِنْ قَوْلِي ` ، فَقُلْتُ : لا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَا كَانَ لِي إِلا ذَلِكَ . لَمْ يَذْكُرِ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْقَعْقَاعِ ، وَلا أَتَحَقَّقُ سَمَاعَهُ ، عَنْ جَدِّهِ ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَانْطَلَقْتُ فَجَمَعْتُهَا فَأَدَّيْتُهَا إِلَى امْرَأَتِي *
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী হাদরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার দাদা আব্দুল্লাহ ইবনু আবী হাদরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চার আওকিয়াহ (ওকিয়া) মোহরের বিনিময়ে এক মহিলাকে বিবাহ করেন। অতঃপর বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে অবহিত করা হলো।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যদি তোমরা কুব্বা (পাথর) অথবা (বর্ণনাকারীর সন্দেহ) উহুদ (পাহাড়ের পাথর) কেটে এনেও (মোহর হিসেবে দিতে চাইতে), তবুও তোমরা এর চেয়ে বেশি করতে পারতে না। আমাদের মতে, এই পরিমাণ হলো তার মোহরের অর্ধেক।"""আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: অতঃপর আমি গেলাম, সেই পরিমাণ অর্থ সংগ্রহ করলাম এবং আমার স্ত্রীকে তা আদায় করে দিলাম। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এ বিষয়ে জানালাম।""তিনি বললেন: "আমি কি তোমাকে বলিনি যে আমাদের মতে তা মোহরের অর্ধেক? সম্ভবত আমার এই কথা শোনার কারণেই তুমি তা (সম্পূর্ণ) আদায় করেছ।"""আমি বললাম: "না, হে আল্লাহর রাসূল! আমার কাছে এর (এই চার ওকিয়ার) চেয়ে বেশি কিছু ছিল না।"
3089 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، يَعْنِي : ابْنَ أَبِي بَكْرٍ ، وَسَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُ أَنْ يُنَادِيَ فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ أَنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনে হুযাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে আদেশ করেছিলেন যে তিনি যেন আইয়ামে তাশরীক (তাশরীক-এর দিনসমূহ)-এ ঘোষণা করে দেন যে, এ দিনগুলো হলো পানাহার করার দিন।
3090 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَيَّامُ التَّشْرِيقِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে হুযাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আইয়ামে তাশরীকের দিনগুলো হলো পানাহার ও খাদ্য গ্রহণের দিন।
3091 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أبنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حُذَافَةَ السَّهْمِيَّ أَنْ يَرْكَبَ رَاحِلَتَهُ أَيَّامَ مِنًى ، فَيَصِيحَ فِي النَّاسِ : لا يَصُومَنَّ أَحَدٌ ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ ، قَالَ : فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ عَلَى رَاحِلَتِهِ يُنَادِي بِذَلِكَ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَبَّاسٍ الْعَنْبَرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَالِمٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ بِإِسْنَادِهِ ، قُلْتُ : وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ لَيْسَتْ مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ ، وَحَدِيثُ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ ، قَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ : سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ ، وَقَالَ : أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : لَمْ يُدْرِكْهُ ، غَيْرَ أَنَّ لَهُ شَاهِدًا فِي الصَّحِيحِ لِمُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ نُبَيْشَةَ الْهُذَلِيِّ : أَيَّامُ التَّشْرِيقِ أَنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ ، وَذَكَرَ بَعْضَهُ *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবদুল্লাহ ইবনে হুযাফা আস-সাহমীকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি মিনার দিনগুলোতে তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করেন এবং লোকদের মাঝে উচ্চস্বরে ঘোষণা করেন: ’কেউ যেন সাওম (রোযা) পালন না করে। কেননা এই দিনগুলো হলো পানাহার ও উপভোগের দিন।’""(সাহাবী) বলেন, আমি অবশ্যই তাকে তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করা অবস্থায় এই ঘোষণা দিতে দেখেছি।