আল আহাদীসুল মুখতারাহ
681 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا يُونُسُ ، ثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَخْمَ الرَّأْسِ ، عَظِيمَ الْعَيْنَيْنِ ، هَدْبَ الأَشْفَارِ ، مُشْرَبَ الْعَيْنِ بِحُمْرَةٍ ، كَثَّ اللَّحْيَةِ ، أَزْهَرَ اللَّوْنِ ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صُعُدٍ ، وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا ، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَفَّانَ ، وَحَسَنِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادٍ ، بِنَحْوِهِ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রশস্ত মাথার অধিকারী ছিলেন। তাঁর চোখ দুটি ছিল বড় এবং চোখের পাপড়ি ছিল লম্বা। তাঁর চোখে ঈষৎ লালচে আভা ছিল। তাঁর দাড়ি ছিল ঘন। তাঁর গায়ের রং ছিল উজ্জ্বল (শুভ্র)। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন কিছুটা ঝুঁকে চলতেন, যেন তিনি কোনো উঁচু ভূমিতে উঠছেন। যখন তিনি কারো দিকে ফিরতেন, তখন পুরো শরীর নিয়ে ফিরতেন। তাঁর হাত ও পা ছিল শক্তপোক্ত ও মাংসল।
682 - وأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثَنَا هُدْبَةُ ، ثَنَا حَمَّادٌ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَخْمَ الرَّأْسِ ، عَظِيمَ الْعَيْنَيْنِ ، هَدْبَ الأَشْفَارِ ، مُشْرَبَ حُمْرَةً ، كَثَّ اللِّحْيَةِ ، أَزْهَرَ اللَّوْنِ ، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صُعُدٍ ، وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا . رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ ، وَعَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মাথাটি ছিল কিছুটা বড় আকৃতির, চক্ষুদ্বয় ছিল বিশাল, পলকগুলো ছিল ঘন ও লম্বা, বর্ণের সাথে হালকা লাল আভা মিশ্রিত ছিল। তাঁর দাড়ি ছিল ঘন, গায়ের রঙ ছিল উজ্জ্বল ও ফর্সা। হাত ও পায়ের পাতা ছিল পুরু ও মজবুত। তিনি যখন হাঁটতেন, তখন দৃঢ় পদক্ষেপে সামনের দিকে ঝুঁকতেন, যেন তিনি কোনো উঁচু স্থানে উঠছেন (বা উঁচু জায়গা থেকে নিচের দিকে নামছেন)। আর তিনি যখন কোনো দিকে তাকানোর জন্য ফিরতেন, তখন সম্পূর্ণ শরীর ঘুরিয়ে ফিরতেন।
683 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا الْحَسَنُ ، أَنَا أَحْمَدُ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، ثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُفِّنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَبْعَةِ أَثْوَابٍ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَفَّانَ أَيْضًا ، قَدْ صَحَّ فِي حَدِيثِ عَائِشَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُفِّنَ فِي ثَلاثَةِ أَثْوَابٍ سُحُولِيَّةٍ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সাতটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল।""ইমাম আহমদও এটি বর্ণনা করেছেন। তবে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে সহীহ প্রমাণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তিনটি সুহুলিয়্যাহ (ইয়েমেনী নকশা করা) কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল।
684 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّاهُ حَمْزَةَ ، فَلَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّاهُ بِعَمِّهِ ، جَعْفَرَ ، قَالَ : فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنِّي ` أُمِرْتُ أَنْ أُغَيِّرَ اسْمَ هَذَيْنِ ` ، فَقُلْتُ : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، فَسَمَّاهُمَا حَسَنًا وَحُسَيْنًا . رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ عَدِيٍّ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।""তিনি বলেন, যখন (আমার প্রথম পুত্র) হাসান জন্মগ্রহণ করলেন, তখন আমি তার নাম রাখলাম হামযা। আর যখন (আমার দ্বিতীয় পুত্র) জন্মগ্রহণ করলেন, তখন আমি তার চাচার নামানুসারে তার নাম রাখলাম জাফর।""আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ডাকলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন এই দুজনের নাম পরিবর্তন করে দিই।"""আমি বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই (এ বিষয়ে) সর্বাধিক অবগত।""এরপর তিনি তাদের নাম রাখলেন— হাসান এবং হুসাইন।
685 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُؤَذِّنُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَتْكُمْ أُمُّ الْبَهَاءِ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْبَغْدَادِيِّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِا ، قِيلَ لَهَا : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ الْمُقْرِئُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ فنَاكِي الرُّويَانِيُّ ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ الْهَمْدَانِيُّ ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : أُكْثِرَ عَلَى مَارِيَةَ أُمِّ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي قِبْطِيٍّ ابْنِ عَمٍّ لَهَا ، يَزُورُهَا ، وَيَخْتَلِفُ إِلَيْهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خُذْ هَذَا السَّيْفَ فَانْطَلِقْ فَإِنْ وَجَدْتَهُ عِنْدَهَا فَاقْتُلْهُ ` ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَكُونُ فِي أَمْرِكَ إِذَا أَرْسَلْتَنِي كَالسِّكَّةِ الْمُحْمَاةِ لا يَثْنِينِي شَيْءٌ حَتَّى أَمْضِيَ إِلَى مَا أَمَرْتَنِي ، أَمِ الشَّاهِدُ يَرَى مَا لا يَرَى الْغَائِبُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَلِ الشَّاهِدُ يَرَى مَا لا يَرَى الْغَائِبُ ` فَأَقْبَلْتُ مُتَوَشِّحًا السَّيْفَ ، فَوَجَدْتُهُ عِنْدَهَا ، فَاخْتَرَطْتُ السَّيْفَ ، فَلَمَّا رَآنيِ عَرَفَ أَنَّنِي أُرِيدُهُ ، فَأَتَى نَخْلَةً ، فَرَقَى فِيهَا ، ثُمَّ رَمَى بِنَفْسِهِ عَلَى قَفَاهُ ، ثُمَّ شَالَ بِرِجْلَيْهِ ، فَإِذَا بِهِ أَجَبُّ أَمْسَحُ مَالَهُ مِنْ قَلِيلٍ وَلا كَثِيرٍ ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ ، فَقَالَ : ` الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَرَفَ عَنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ ` . لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ رِوَايَةِ أَنَسٍ ، بِنَحْوِهِ *
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবরাহীমের মাতা মারিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে নিয়ে অনেক কথা উঠলো। কারণ তাঁর এক মিশরীয় (কিবতী) চাচাতো ভাই ছিলেন, যিনি তাঁর সাথে ঘন ঘন দেখা করতেন এবং তাঁর কাছে আসা-যাওয়া করতেন।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’তুমি এই তরবারিটি নাও এবং যাও। যদি তুমি তাকে তার কাছে পাও, তবে তাকে হত্যা করো।’""তিনি (আলী) বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যখন আমাকে কোনো কাজে পাঠান, তখন কি আমি উত্তপ্ত লোহার মতো হবো, যা আমাকে দেওয়া নির্দেশ কার্যকর না করা পর্যন্ত কোনো কিছু আমাকে বাধা দেবে না? নাকি উপস্থিত ব্যক্তি এমন কিছু দেখে যা অনুপস্থিত ব্যক্তি দেখতে পায় না (অর্থাৎ আমাকে বিচক্ষণতার সুযোগ দেওয়া হবে)?’""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’বরং উপস্থিত ব্যক্তি এমন কিছু দেখে যা অনুপস্থিত ব্যক্তি দেখতে পায় না।’""তখন আমি তরবারি ঝুলিয়ে তার দিকে এগিয়ে গেলাম। আমি তাকে মারিয়ার কাছে পেলাম। আমি তরবারি কোষমুক্ত করলাম। যখন সে আমাকে দেখল, তখন বুঝতে পারল যে আমি তাকে লক্ষ্য করছি। সে একটি খেজুর গাছের দিকে গেল এবং তাতে উঠে গেল। তারপর সে নিজেকে চিৎ করে ফেলে দিল। এরপর সে তার দু’পা উপরে তুলে ধরল। তখন দেখা গেল যে সে ছিল এমন পুরুষ যার অল্প বা বেশি কোনো লিঙ্গই নেই (অর্থাৎ সে ছিল নপুংসক)।""অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: ’সমস্ত প্রশংসা সেই আল্লাহর, যিনি আহলে বাইত (নবী পরিবারের) থেকে এটি (এই অপবাদ) দূর করে দিয়েছেন।’
686 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الأُخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ . وأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ . وأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ بِهَا ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالا : أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ، قَالا : أَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ . قَالَ ابْنُ الْمُقْرِئِ : ثَنَا بُنْدَارُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَوْنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : قَاتَلْتُ يَوْمَ بَدْرٍ قِتَالًا ، ثُمَّ جِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ : ` يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ ` ، ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقَاتَلْتُ ، ثُمَّ جِئْتُ ، فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاجِدٌ يَقُولُ : ` يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ ` ، قَالَ : فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ . لَفْظُهُمْ وَاحِدٌ ، غَيْرَ أَنَّ ابْنَ حَمْدَانَ لَيْسَ فِي رِوَايَتِهِ قِتَالا ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ *
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বদরের দিন তুমুল যুদ্ধ করলাম। এরপর আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম। এসে দেখলাম, তিনি সিজদারত অবস্থায় বলছেন, ‘ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম’ (হে চিরঞ্জীব, হে চিরস্থায়ী)। এরপর আমি চলে গেলাম এবং পুনরায় যুদ্ধ করলাম। তারপর আবার ফিরে এসে দেখলাম, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সিজদারত অবস্থায় বলছেন, ‘ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম’। (তিনি বলেন) এরপর আল্লাহ তাআলা তাঁর জন্য বিজয় দান করলেন।
687 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ هُوَ ابْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِذَا بَعَثْتَنِي أَكُونُ كَالسِّكَّةِ الْمُحْمَاةِ ، أَمِ الشَّاهِدُ يَرَى مَا لا يَرَى الْغَائِبُ ، قَالَ : ` الشَّاهِدُ يَرَى مَا لا يَرَى الْغَائِبُ ` *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি (আলী রাঃ) বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ, যখন আপনি আমাকে (কোনো দায়িত্বে) প্রেরণ করবেন, তখন কি আমি উত্তপ্ত লোহার মতো (অনমনীয়ভাবে শুধু নির্দেশ অনুসরণকারী) থাকব? নাকি আমি সেই প্রত্যক্ষদর্শীর মতো হব, যে এমন কিছু দেখে যা অনুপস্থিত ব্যক্তি দেখতে পায় না (অর্থাৎ নিজ বিচার-বিবেচনা প্রয়োগ করতে পারে)?""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "প্রত্যক্ষদর্শী এমন কিছু দেখে যা অনুপস্থিত ব্যক্তি দেখতে পায় না।"
688 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا حَجَّاجٌ ، ثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ ، أَنَّ عَلِيًّا , قَالَ : لَقَدْ رَأَيْتُنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَإِنِّي لأَرْبِطُ الْحَجَرَ عَلَى بَطْنِي مِنَ الْجُوعِ ، وَإِنَّ صَدَقَتِي الْيَوْمَ لأَرْبَعُونَ أَلْفًا . لا أَتَحَقَّقُ سَمَاعَ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ مِنْ عَلِيٍّ . . . . ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : خَرَجْتُ فِي . . . . بَيْتِي جَائِعًا ، الْحَدِيثَ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি নিজেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এমন অবস্থায় দেখেছি, যখন ক্ষুধার তাড়নায় আমি আমার পেটে পাথর বেঁধে রাখতাম। অথচ নিশ্চয়ই আজকের দিনে আমার সদকার পরিমাণ হলো চল্লিশ হাজার (মুদ্রা)।
689 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ وَالِدَهُ أَبَا مَنْصُورٍ عَلِيَّ بْنَ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّرِيفِينِيُّ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُبَابَةَ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ الْبَغَوِيُّ ، ثَنَا عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ الْجَعْدِ ، أَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا مَاتَ بَكَى عَلَيْهِ مُصَلَّاهُ مِنَ الأَرْضِ ، وَمَصْعَدُ عَمَلِهِ مِنَ السَّمَاءِ ، ثُمَّ تَلا : فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ سورة الدخان آية *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয় যখন কোনো মুমিন ব্যক্তি মারা যায়, তখন জমিনের যে স্থানে সে সালাত (নামাজ) আদায় করত, তা তার জন্য কাঁদে। আর আসমানের যে স্থান দিয়ে তার আমল উপরে উঠতো, সেটিও তার জন্য কাঁদে। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করেন: "সুতরাং তাদের জন্য আকাশ ও পৃথিবী কেউই কাঁদে নি এবং তাদের অবকাশও দেওয়া হয় নি।" (সূরা আদ-দুখান: আয়াত ২৯)
690 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُذْهِبِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، أَخْبَرَنِي وَرْقَاءُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ ، وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শিঙ্গা লাগালেন (কাপিং করালেন) এবং যিনি শিঙ্গা লাগিয়েছিলেন (হাজ্জাম), তাঁকে তাঁর পারিশ্রমিক প্রদান করলেন।
691 - وَبِهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : وحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالا : ثَنَا وَرْقَاءُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ , احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَمَرَنِي فَأَعْطَيْتُ الْحَجَّامَ أَجْرَهُ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ هَاشِمٍ ، وَأَبِي دَاوُدَ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي كِتَابِ الشَّمَائِلِ ، وَابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ ، جَمِيعًا عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ أَيْضًا ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَادَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ وَرْقَاءَ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিঙ্গা লাগালেন (কাপিং করালেন), এবং তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর আমি শিঙ্গা স্থাপনকারীকে তার পারিশ্রমিক (মজুরি) দিয়ে দিলাম।
692 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الأَخْضَرِ الْحَافِظُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَصْرِ بْنِ الزَّاغُونِيِّ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّيْنَبِيُّ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ التَّمَّارُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ ، عَنْ مَيْسَرَةَ النَّهْدِيِّ ، قَالَ : مَرَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى قَوْمٍ يَلْعَبُونَ بِالشَّطْرَنْجِ ، فَقَالَ : ` مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ سورة الأنبياء آية ` *
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা দাবা (শতরঞ্জ) খেলছিল। তখন তিনি বললেন, "এই মূর্তিগুলো কী, যার উপর তোমরা এভাবে আসক্ত হয়ে আছো?" (এটি সূরা আল-আম্বিয়ার একটি আয়াতের অংশ)।
693 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُعُودٍ الأَنْصَارِيُّ الْبُوصِيرِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْفُسْطَاطِ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو صَادِقٍ مُرْشِدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْقَاسِمِ الْمَدِينِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ النَّيْسَابُورِيُّ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ لَفْظًا ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ : سَمِعْتُ نَاجِيَةَ بْنَ كَعْبٍ ، عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلامُ , أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنَّ أَبَا طَالِبٍ مَاتَ ، قَالَ : ` اذْهَبْ فَوَارِهِ ` ، قَالَ : إِنَّهُ مَاتَ مُشْرِكًا ، قَالَ : ` اذْهَبْ فَوَارِهِ ` ، فَلَمَّا وَارَيْتُهُ ، رَجَعْتُ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : ` اغْتَسِلْ ` . كَذَا أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ . وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন, ‘আবু তালিব মারা গেছেন।’""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, ‘যাও, তাকে দাফন করো।’""(আলী রাঃ) বললেন, ‘তিনি তো মুশরিক অবস্থায় মারা গেছেন।’""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, ‘যাও, তাকে দাফন করো।’""যখন আমি তাঁকে দাফন করে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে এলাম, তখন তিনি আমাকে বললেন, ‘তুমি গোসল করো।’
694 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا الْحَسَنُ ، أَنَا أَحْمَدُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا وَكِيعٌ ، ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : لَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : إِنَّ عَمَّكَ الشَّيْخَ الضَّالَّ قَدْ مَاتَ ، فَقَالَ : ` انْطَلِقْ فَوَارِهِ ، وَلا تُحْدِثَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي ` ، قَالَ : فَانْطَلَقْتُ ، فَوَارَيْتُهُ ، فَأَمَرَنِي فَاغْتَسَلْتُ ، ثُمَّ دَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِهِنَّ مَا عَرُضَ مِنْ شَيْءٍ . وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আবূ তালিবের মৃত্যু হলো, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বললাম: আপনার সেই পথভ্রষ্ট বৃদ্ধ চাচা মারা গেছেন।""তখন তিনি বললেন: "যাও, তাকে দাফন করে দাও, আর আমার কাছে ফিরে আসার আগ পর্যন্ত (অন্য কোনো) কাজ করো না।"""তিনি (আলী) বলেন: এরপর আমি গেলাম এবং তাকে দাফন করলাম। অতঃপর তিনি আমাকে গোসল করার নির্দেশ দিলেন, ফলে আমি গোসল করলাম। এরপর তিনি আমার জন্য কিছু দু‘আ করলেন, যার বিনিময়ে দুনিয়ার অন্য কোনো কিছু লাভ করা আমি পছন্দ করি না।
695 - أَخْبَرَنَا مُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الأُخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ ، أَنَا مُحَمَّدٌ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلامٍ الْجُمَحِيُّ ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : لَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : إِنَّ عَمَّكَ الشَّيْخَ الضَّالَّ مَاتَ ، قَالَ : ` اذْهَبْ فَوَارِهِ ، وَلا تُحْدِثَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي ` فَفَعَلْتُ الَّذِي أَمَرِني ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ ، فَقَالَ : ` اغْتَسِلْ ` ، ثُمَّ عَلَّمَنِي دَعَوَاتٍ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ حُمُرِ النَّعَمِ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُسَدَّدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، بِنَحْوِهِ . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ ، فَقَالَ : رَوَاهُ شُعْبَةُ ، وَالثَّوْرِيُّ ، وَإِسْرَائِيلُ ، وَشَرِيكٌ ، وَزُهَيْرٌ ، وَقَيْسٌ ، وَوَرْقَاءُ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَخَالَفَهُمُ الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، وَأَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ رَوَيَاهُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَوَهِمَا فِي ذِكْرِ الْحَارِثِ ، وَذُكِرَ فِيهِ مِنَ الاخْتِلافِ غَيْرُ هَذَا ، قَالَ : وَالْمَحْفُوظُ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ ، وَشُعْبَةَ ، وَمَنْ تَابَعَهُمَا ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ فُرَاتٌ الْقَزَّازُ ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ أَيْضًا ، وَرُوِيَ نَحْوُهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَلِيٍّ *
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আবূ তালিব ইন্তিকাল করলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম এবং বললাম, "আপনার সেই পথভ্রষ্ট বৃদ্ধ চাচা মারা গেছেন।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "যাও, তাকে দাফন করো এবং আমার কাছে ফিরে না আসা পর্যন্ত (অন্য) কোনো কাজ করো না।" তিনি আমাকে যা আদেশ করলেন, আমি তাই করলাম। এরপর যখন আমি তাঁর কাছে ফিরে এলাম, তিনি বললেন, "গোসল করে নাও।" অতঃপর তিনি আমাকে এমন কিছু দু’আ শিক্ষা দিলেন, যা আমার কাছে লাল উট (আরবের সবচেয়ে মূল্যবান সম্পদ) অপেক্ষাও অধিক প্রিয় ছিল।
696 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا سَعْدٍ أَحْمَدَ بْنَ . . . أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَاصِمُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، أَنَا أَبُو عُمَرَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْفَارِسِيُّ ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَخْلَدٍ الدُّورِيُّ ، ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ هُوَ ابْنُ هِشَامٍ ، ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ أَبُو جَهْلٍ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّا لا نُكَذِّبُكَ ، وَإِنَّا نُكِذِّبُ بِمَا جِئْتَ بِهِ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : فَإِنَّهُمْ لا يُكَذِّبُونَكَ وَلَكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ سورة الأنعام آية . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بِإِسْنَادِهِ . وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نَاجِيَةَ ، أَنَّ أَبَا جَهْلٍ ، وَلَمْ يَقُلْ عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : وَهَذَا أَصَحُّ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু জাহল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলেছিল: "নিশ্চয়ই আমরা আপনাকে মিথ্যাবাদী বলি না, বরং আপনি যা নিয়ে এসেছেন, আমরা সেটিকে মিথ্যা বলি।"""অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াতটি নাযিল করেন: "সুতরাং তারা আপনাকে মিথ্যাবাদী বলছে না, বরং জালিমরা আল্লাহর আয়াতসমূহকে অস্বীকার করছে।" (সূরা আন‘আম, আয়াত ৩৩)
697 - وأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَاقُولِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ الْمُسْلِمَةِ ، أَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الْبَغَوِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نَاجِيَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ , أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ هَذَا الْحَرْفَ : فَإِنَّهُمْ لا يُكَذِّبُونَكَ سورة الأنعام آية , مُخَفَّفَةٌ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সূরা আনআমের এই আয়াতটি তাখফীফ (শাদা ছাড়া হালকা উচ্চারণ) সহকারে এভাবে পাঠ করতেন— "ফা ইন্না হুম লা ইয়ুকাযযিবূনাকা।"
698 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَأَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيَّانِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أَنَا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثَنَا الْهَيْثَمُ أَبُو قَطَنٍ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ ، وَاللَّفْظُ لَفْظُ الْحُسَيْنِ ، قَالا : ثَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُرْمُزٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلا بِالْقَصِيرِ ، ضَخْمَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ ، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ ، مُشْرَبَ وَجْهُهُ حُمْرَةً ، طَوِيلَ الْمَسْرُبَةِ ، ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ تَكَفُّؤًا كَأَنَّمَا يَنْحَطُّ مِنْ صَبَبٍ ، لَمْ أَرَ مِثْلَهُ قَبْلَهُ وَلا بَعْدَهُ . رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ ، وَأَبِي نُعَيْمٍ ، وَالنَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ ، كُلِّهِمْ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অতি লম্বা ছিলেন না, আবার অতি বেঁটেও ছিলেন না। তাঁর মাথা ও দাড়ি ছিল বড় (ভারী ও পূর্ণ)। তাঁর হাত ও পা ছিল মাংসল ও মজবুত। তাঁর চেহারায় লালের আভা মিশ্রিত ছিল। তাঁর (বুক থেকে নাভি পর্যন্ত বিস্তৃত) চুলের রেখা ছিল লম্বা। তাঁর হাড়ের জোড়াসমূহ ছিল বড় ও শক্তিশালী। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন তিনি সামনে ঝুঁকে সজোরে চলতেন, মনে হতো যেন তিনি কোনো উঁচু স্থান থেকে নিচে নামছেন। আমি তাঁর পূর্বে কিংবা তাঁর পরে তাঁর মতো কাউকে দেখিনি।
699 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا وَكِيعٌ ، ثَنَا مُجَمّعُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ الأَنْصَارِيِّ ، وَالْمَسْعُودِيِّ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُرْمُزٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ بِالْقَصِيرِ وَلا بِالطَّوِيلِ ، ضَخْمَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ ، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ ، ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ مُشْرَبَ وَجْهُهُ حُمْرَةً ، طَوِيلَ الْمَسْرُبَةِ ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ تَكَفِّيًا كَأَنَّمَا يَتَقَلَّعُ مِنْ صَخْرٍ ، لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلا بَعْدَهُ مِثْلَهُ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَقَالَ أَبُو النَّضْرِ : الْمَسْرُبَةُ ، وَقَالَ أَبُو نُعَيْمٍ أَيْضًا : الْمَسْرُبَةُ ، وَقَالَ : كَأَنَّمَا يَنْحَطُّ مِنْ صَبَبٍ ، وَقَالَ أَبُو قَطَنٍ : الْمَسْرُبَةُ ، وَقَالَ يَزِيدُ : الْمَسْرُبَةُ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অতিরিক্ত খাটোও ছিলেন না এবং অতিরিক্ত লম্বাও ছিলেন না। তাঁর মাথা ও দাড়ি ছিল বিশাল ও ঘন। তাঁর উভয় হাত ও উভয় পা ছিল শক্তপোক্ত ও পুরু। তাঁর হাড়ের জোড়াগুলো ছিল সুগঠিত ও ভারী। তাঁর চেহারায় লালিমা মিশ্রিত ছিল এবং তাঁর বুক থেকে নাভি পর্যন্ত চুলের রেখা (মাসরুবাহ) ছিল লম্বা। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন শক্তভাবে সামনে ঝুঁকে চলতেন, যেন তিনি কোনো পাথর বা শক্ত স্থান থেকে উঠে আসছেন। আমি তাঁর পূর্বে বা তাঁর পরে তাঁর মতো আর কাউকে দেখিনি। সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম।
700 - وأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَأَنْتَ حَاضِرٌ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، ثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عَلِيٍّ , أَنَّهُ وَصَفَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : كَانَ عَظِيمَ الْهَامَةِ ، أَبْيَضَ ، مُشْرَبَ حُمْرَةً *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বর্ণনা দিতে গিয়ে বলেছেন: তিনি ছিলেন বিশাল মস্তকের (মাথার) অধিকারী, শুভ্র বর্ণের (ফর্সা), যার মধ্যে লালের আভা মিশ্রিত ছিল।