হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (661)


661 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ عُمَيْرٍ ، قَالَ : جَاءَ زَيْدُ بْنُ صُوحَانَ إِلَى عَلِيٍّ ، فَقَالَ : حَدِّثْنِي مَا نَهَاكَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : نَهَانِي ، عَنِ الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْجِعَةِ وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ ، أَوْ قَالَ : حَلَقَةِ الذَّهَبِ ، وَعَنِ الْحَرِيرِ وَالْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যায়িদ ইবনে সুওহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট এসে বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনাকে যে সকল জিনিস থেকে নিষেধ করেছেন, তা আমাকে বলুন।""তিনি বললেন, তিনি আমাকে হাঁতাম, দুব্বা, নাকীর ও জিআহ (নামক পাত্রে প্রস্তুতকৃত পানীয় বা মদ্য) থেকে নিষেধ করেছেন। তিনি আরও নিষেধ করেছেন স্বর্ণের আংটি পরিধান করা থেকে, অথবা তিনি বলেছেন স্বর্ণের বলয় (পরিধান) থেকে; এবং রেশম, কাস্সী (নামক পোশাক) ও লাল মিছারাহ (নামক গদি) ব্যবহার করা থেকে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (662)


662 - قَالَ : وَأُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةُ حَرِيرٍ ، فَكَسَانِيهَا ، فَخَرَجْتُ فِيهَا ، فَأَخَذَهَا فَأَعْطَاهَا فَاطِمَةَ أَوْ عَمَّتَهُ . إِسْمَاعِيلُ يَقُولُ ذَلِكَ ، وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا يُونُسُ ، ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ : جَاءَ صَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ إِلَى عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلامُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে একটি রেশমি জোব্বা উপহার দেওয়া হয়েছিল। তিনি তা আমাকে পরিধান করতে দিলেন। আমি সেটি পরে বের হলাম। এরপর তিনি (নবী সাঃ) সেটি আমার কাছ থেকে নিয়ে নিলেন এবং ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অথবা তাঁর ফুফুকে দিয়ে দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (663)


663 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ ، أَخْبَرَهُمْ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عُمَيْرٍ , أَنَّ صَعْصَعَةَ بْنَ صُوحَانَ أَتَى عَلِيًّا فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، انْهَنَا عَمَّا نَهَاكَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُقَيَّرِ وَالْجِعَةِ . رَوَى أَبُو دَاوُدَ إِلَى قَوْلِهِ الْجِعَةِ ، عَنْ مُسَدَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مَرْوَانَ الْفَزَارِيِّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ نَحْوَهُ ، إِنَّمَا قَصَدْنَا مِنْ ذِكْرِ هَذَا الْحَدِيثِ ذِكْرَ الْجِعَةِ ، وَهُوَ نَبِيذُ الشَّعِيرِ ، وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ صَعْصَعَةَ *




সা’সা’আ ইবনে সুহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমীরুল মু’মিনীন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে তাঁকে সালাম দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আমীরুল মু’মিনীন! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনাকে যা থেকে নিষেধ করেছেন, আপনি আমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করুন।"""তিনি (আলী রাঃ) বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন: দুব্বা’ (লাউয়ের খোলের পাত্র), হানতাম (সবুজ মাটির পাত্র), মুকাইয়্যার (আলকাতরা মাখা পাত্র) এবং জি’আহ (যবের নবীদ বা পানীয়) থেকে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (664)


664 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْغَنَائِمِ الْمُسْلِمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْمَازِنِيُّ النَّصِيبِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدَّارَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا سَهْلُ بْنُ بِشْرٍ الإِسْفَرَايِينِيُّ ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْفَارِسِيُّ ، أَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَصْرِ بْنِ بُجَيْرٍ الذُّهْلِيُّ ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ . ح وأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا شُجَاعٍ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ، قَالا : ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا عَلِيٌّ مُعْتَجِرًا فِي بُرْدٍ ، مُشْتَمِلا فِي خَمِيصَةٍ ، فَقَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ : فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ سورة الذاريات آية , لَمْ يَبْقَ أَحَدٌ مِنَّا إِلَّا أَيْقَنَ بِالْهَلَكَةِ ، إِذْ أُمِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَوَلَّى عَنَّا ، حَتَّى نَزَلَتْ : وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ سورة الذاريات آية ، فَطَابَتْ أَنْفُسُنَا *




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিকট আসলেন, তিনি একটি ডোরাকাটা চাদর (বুরদ) দিয়ে মাথা বেঁধেছিলেন এবং একটি নকশা করা কালো চাদর (খামীসা) পরিধান করেছিলেন।""অতঃপর তিনি (আলী রাঃ) বললেন: যখন আল্লাহ্‌র বাণী নাযিল হলো: **"সুতরাং আপনি তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন, তাতে আপনি তিরস্কৃত হবেন না।"** (সূরা যারিয়াত: ৫৪), তখন আমাদের মধ্যে এমন কেউ অবশিষ্ট ছিল না যে ধ্বংসের ব্যাপারে নিশ্চিত হয়নি; কারণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আমাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নেওয়ার আদেশ দেওয়া হয়েছিল।""অবশেষে যখন আল্লাহ্‌র বাণী নাযিল হলো: **"আর আপনি উপদেশ দিন, কারণ উপদেশ মুমিনদের উপকারে আসে।"** (সূরা যারিয়াত: ৫৫), তখন আমাদের অন্তরগুলো শান্ত ও তৃপ্ত হলো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (665)


665 - وَذَكَرَ عَلِيٌّ أَنَّهُ مَرَّ بِامْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَبَيْنَ يَدَيْهَا طِينٌ ، قُلْتُ : تُرِيدِينَ أَنْ تَبُلِّيَ هَذَا الطِّينَ ، قَالَتْ : نَعَمْ ، فَشَارَطْتُهَا عَلَى كُلِّ ذَنُوبٍ بِتَمْرَةٍ ، فَبَلَلْتُهُ ، وَأَعْطَتْنِي سِتَّ عَشْرَةَ تَمْرَةً ، فَجِئْتُ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . هَذَا لَفْظُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِسْحَاقَ ، وَفِي رِوَايَةِ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ مُعْتَجِرًا بِبُرْدٍ ، وَعِنْدَهُ قَالَ : فَلَمَّا نَزَلَتْ ، وَعِنْدَهُ : وَعَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : وَذَكَرَ عَلِيٌّ أَنَّهُ مَرَّ بِامْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَبَيْنَ يَدَيْ بَابِهَا طِينٌ ، قُلْتُ : أَتُرِيدِينَ تَبُلِّي ، وَعِنْدَهُ قَالَ : فَبَلَلْتُهَا وَأَعْطَتْنِي سِتَّ عَشْرَةَ وَالْبَاقِي مِثْلُهُ ، رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ بِمَعْنَاهُ ، وَقَدْ رَوَى وُهَيْبٌ ، عَنْ مُجَاهِدٍ بَعْضَهُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উল্লেখ করেছেন যে, তিনি আনসার গোত্রের একজন মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তার সামনে কিছু কাদা মাটি রাখা ছিল। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি কি এই কাদা ভিজিয়ে মিশ্রিত করতে চান? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তখন আমি প্রতি এক ‘যানুব’ (অর্থাৎ এক বালতি পরিমাণ পানি দিয়ে কাদা মাখানোর কাজ) বাবদ একটি করে খেজুরের শর্তে তার সাথে চুক্তিবদ্ধ হলাম। অতঃপর আমি সেই মাটি মিশ্রিত করে দিলাম। তিনি আমাকে ষোলোটি খেজুর দিলেন। আমি সেই খেজুরগুলো নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (666)


666 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْجَيَّارُ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أَنَا الْحَافِظُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمُّوَيْهِ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، ثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ ، ثَنَا وُهَيْبٌ ، ثَنَا مُجَاهِدٌ ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا عَلِيٌّ مُشْتَمِلا فِي خَمِيصَةٍ ، وَمُتَوَشِّحًا فِي ثَوْبٍ ، فَقَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ : فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ سورة الذاريات آية ، أُمْسِكَ مَا بَعْدَهَا مِنَ الْوَحْيِ ، فَمَا مِنَّا أَحَدٌ إِلَّا أَيْقَنَ بِالْهَلَكَةِ ، أَوْ وَثَقَ بِهَا ، وَقَالُوا : أُمِرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَلَّى عَنَّا ، ثُمَّ نَزَلَ وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ سورة الذاريات آية . وَرَوَى الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : جُعْتُ مَرَّةً بِالْمَدِينَةِ جُوعًا شَدِيدًا ، فَخَرَجْتُ أَطْلُبُ الْعَمَلَ فِي عَوَالِي الْمَدِينَةِ ، فَإِذَا أَنَا بِامْرَأَةٍ قَدْ جَمَعَتْ مَدَرًا ، فَذَكَرَهُ ، وَفِي آخِرِهِ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ ، فَأَكَلَ مَعِي ، رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، عَنِ الْمَخْزُومِيِّ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، فَذَكَرَ بَعْضَ الْحَدِيثِ ، رَوَى الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ، قَالَ : قِيلَ لِيَحْيَى بْنِ مَعِينٍ : يُرْوَى عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّهُ قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا عَلِيٌّ ، قَالَ : لَيْسَ هَذَا بِشَيْءٍ ، وَقَالَ أَبُو زُرْعَةَ : مُجَاهِدٌ ، عَنْ عَلِيٍّ مُرْسَلٌ ، وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : مُجَاهِدٌ أَدْرَكَ عَلِيًّا ، لا يَذْكُرُ رُؤْيَةً أَوْ سَمَاعًا ، قُلْتُ : قَدْ أَنْكَرَ شُعْبَةُ ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، سَمَاعَ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ ، وَقَدْ أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ ، لِمُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ ، فَمِنْ ذَلِكَ مَا رَوَى مَنْصُورٌ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ الْمَسْجِدَ ، فَإِذَا ابْنُ عُمَرَ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ ، فَقَالَ : اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَ عُمَرٍ ، إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ ، وَسَمِعْنَا اسْتِنَانَ عَائِشَةَ فِي الْحُجْرَةِ ، قَالَ عُرْوَةُ : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ، أَلَا تَسْمَعِينَ الْحَدِيثَ ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، وَعُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، كُلِّهِمْ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، وَرَوَى الْبُخَارِيُّ : ` لا تَسُبُّوا الأَمْوَاتَ ، فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا ` ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ ، وَعَلِيِّ بْنِ الْجَعْدِ ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، وَرَوَى مِنْ حَدِيثِهَا قَالَتْ : مَا كَانَ لإِحْدَانَا ثَوْبٌ إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ تَحِيضُ فِيهِ ، الْحَدِيثَ ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْهَا . وَرَوَى مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ : أَنَّهَا حَاضَتْ بِسَرِفٍ ، فَطَهَرَتْ يَوْمَ عَرَفَةَ ، الْحَدِيثَ ، عَنِ الْحَسَنِ الْحُلْوَانِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْهَا ، قُلْتُ : فَإِذَا كَانَ مُجَاهِدٌ قَدْ أَدْرَكَ عَلِيًّا ، وَقَدِ اتَّفَقَ رِوَايَةُ أَيُّوبَ وَوُهَيْبٍ عَنْهُ خَرَجَ عَلَيْنَا عَلِيٌّ ، فَالْمُثْبِتُ أَوْلَى مِنَ النَّافِي ، وَذَلِكَ أَنَّ الْبُخَارِيَّ وَمُسْلِمًا لَمَّا ثَبَتَ رِوَايَةُ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ لَمْ يَلْتَفِتَا إِلَى قَوْلِ مَنْ نَفَى سَمَاعَهُ مِنْهَا ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একদা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে এমন অবস্থায় বেরিয়ে আসলেন যে, তিনি একটি উত্তম চাদর (খামিসা) পরিহিত ছিলেন এবং অন্য একটি কাপড় দিয়ে গা ঢেকে রেখেছিলেন। তিনি বললেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো:""**"সুতরাং আপনি তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন, এর জন্য আপনি নিন্দিত নন।"** (সূরা আয-যারিয়াত, ৫১:৫৪)""— তখন এর পরবর্তী ওহী আসা বন্ধ হয়ে গেল। আমাদের মধ্যে এমন কেউ ছিল না, যে ধ্বংসের ব্যাপারে নিশ্চিত হয়নি বা তাতে ভরসা করেনি। আর তারা বলল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন তিনি আমাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন।""অতঃপর নাযিল হলো: **"আপনি উপদেশ দিন। কারণ উপদেশ মুমিনদের উপকারে আসে।"** (সূরা আয-যারিয়াত, ৫১:৫৫)।""***""ইমাম আহমাদ তাঁর মুসনাদে ইসমাঈল ইবনু ইবরাহীম, তিনি আইয়ূব, তিনি মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: একবার আমি মদীনাতে খুব তীব্র ক্ষুধার্ত হয়ে পড়লাম। তাই আমি মদীনার আওয়ালী (শহরের উপকণ্ঠ)-এর দিকে কাজের সন্ধানে বের হলাম। সেখানে আমি এক মহিলার কাছে পৌঁছলাম যে কিছু মাটির ঢেলা (বা ইট) জমা করছিল। [তিনি (আলী) ঘটনাটি উল্লেখ করেন] এবং এর শেষে আছে: অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে তাঁকে জানালাম, আর তিনি আমার সাথে আহার করলেন।""ইসহাক ইবনু রাহূয়াইহি মাখযুমী থেকে, তিনি উহাইব থেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং হাদীসের কিছু অংশ উল্লেখ করেছেন।""আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ আদ-দূরী বর্ণনা করেছেন: ইয়াহইয়া ইবনু মাঈনকে জিজ্ঞেস করা হলো: মুজাহিদ থেকে কি এটি বর্ণিত যে তিনি বলেছেন, ’আলী আমাদের কাছে বেরিয়ে আসলেন’? তিনি বললেন: এটি কোনো ভিত্তি রাখে না।""আর আবূ যুরআহ বলেছেন: মুজাহিদ কর্তৃক আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা মুরসাল (বিচ্ছিন্ন/দুর্বল)। আবূ হাতিম আর-রাযী বলেছেন: মুজাহিদ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ পেয়েছেন, কিন্তু তিনি দেখা বা শোনার কথা উল্লেখ করেননি।""আমি (ইমাম ইবনু মারদাওয়াইহ বা সংকলক) বললাম: শু’বা, ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন এবং আবূ হাতিম আর-রাযী—সকলেই মুজাহিদের আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শোনার বিষয়টি অস্বীকার করেছেন। অথচ বুখারী ও মুসলিম মুজাহিদ কর্তৃক আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীস সংকলন করেছেন। এর মধ্যে একটি হলো, মানসূর কর্তৃক মুজাহিদ থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি এবং উরওয়া মসজিদে প্রবেশ করলাম। ইবনু উমার আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরার পাশে বসেছিলেন। তিনি বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চারটি উমরাহ করেছেন, এর মধ্যে একটি রজব মাসে। আর আমরা হুজরার ভেতর থেকে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাঁত মাজার শব্দ শুনছিলাম। উরওয়া বললেন: হে উম্মুল মুমিনীন, আপনি কি হাদীসটি শুনছেন না? (বুখারী ও মুসলিম হাদীসটি সংকলন করেছেন)।""যখন মুজাহিদের আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা প্রমাণিত, তখন যারা তাঁর কাছ থেকে শোনার বিষয়টি অস্বীকার করেছেন, তাঁদের মতামতের প্রতি তারা (বুখারী ও মুসলিম) মনোযোগ দেননি।""আমি বললাম: যদি মুজাহিদ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ পেয়ে থাকেন এবং আইয়ূব ও উহাইব উভয়ের বর্ণনাতে যদি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ’আমাদের কাছে বেরিয়ে আসা’ কথাটি স্থির থাকে, তবে যারা প্রমাণ করেছেন (মুথবিত) তারা যারা অস্বীকার করেছেন (নাফী) তাদের চেয়ে বেশি গ্রহণযোগ্য। আর আল্লাহই সঠিক সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (667)


667 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ : زَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاطِمَةَ عَلَى دِرْعٍ حَدِيدٍ حُطَمِيَّةٍ ، وَكَانَ سَلَّحَنِيهَا ، وَقَالَ : ` ابْعَثْ بِهَا إِلَيْهَا تُحَلِّلُهَا بِهَا ` ، فَبَعَثْتُ بِهَا إِلَيْهَا ، وَاللَّهِ مَا ثَمَنُهَا كَذَا وَأَرْبَعِ مِائَةِ دِرْهَمٍ *




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি হুতামিয়্যাহ লোহার বর্মের বিনিময়ে ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আমার বিবাহ দেন। তিনি (রাসূল) সেটি আমাকে (ব্যবহারের জন্য) দিয়েছিলেন এবং বলেছিলেন: ’সেটি তার (ফাতিমার) কাছে পাঠিয়ে দাও, যাতে সে এটির মূল্য দিয়ে উপকৃত হতে পারে।’ অতঃপর আমি সেটি তার কাছে পাঠিয়ে দিলাম। আল্লাহর কসম! তার মূল্য চারশত দিরহামের মতই ছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (668)


668 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ بِهَا ، وَزَيْنَبُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَنْزَرُودِيُّ ، أَنَا الْحَاكِمُ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ ، ثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّكُونِيُّ ، بِحِمْصَ ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدٍ ، ثَنَا مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ مُوسَى الصَّغِيرِ ، ثَنَا مُجَاهِدٌ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ شَيْءٌ يَبْعَثُ بِهِ إِلَيْنَا بَعَثْنَا إِلَيْهِ مِمَّا كَانَ عِنْدَنَا ، فَمَكَثْنَا يَوْمًا لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ مَا يَبْعَثُ إِلَيْنَا وَلا عِنْدَنَا مَا نَبْعَثُ بِهِ إِلَيْهِ ، قَالَ : فَخَرَجْتُ إِلَى حَائِطِ الْمَدِينَةِ ، فَنَادَيْتُ : مَنْ يُؤَاجِرُ ؟ فَدَعَتْنِي امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَقَالَتْ : اسْقِ لِي حَوْضِي هَذَا ، كُلَّ دَلْوٍ بِتَمْرَةٍ ، فَاسْتَقَيْتُ لَهَا ثَلاثِينَ دَلْوًا ، وَقَالَ مُوسَى الصَّغِيرُ : أَرْبَعِينَ ، وَأَخَذْتُ مِنْهَا التَّمْرَ ، فَجِئْتُ بِهِ ، فَبَعَثْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْضَهُ ، وَأَكَلْنَا بَعْضَهُ . مُوسَى هُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ الطَّحَّانُ ، أَبُو عِيسَى الصَّغِيرُ يُقَالُ : إِنَّهُ مَاتَ بِمَكَّةَ خَلْفَ الْمَقَامِ ، وَهُوَ سَاجِدٌ ، ذَكَرَهُ أَبُو حَاتِمٍ ، وَلَمْ يَذْكُرْهُ بِجَرْحٍ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট যখন এমন কিছু থাকত না যা তিনি আমাদের কাছে পাঠাবেন, তখন আমরা তাঁর কাছে আমাদের কাছে যা থাকত তা থেকে কিছু পাঠাতাম।""অতঃপর আমরা একদিন এমন অবস্থায় কাটালাম যে, তাঁর কাছে আমাদের কাছে পাঠানোর মতো কিছু ছিল না এবং আমাদের কাছেও তাঁর কাছে পাঠানোর মতো কিছু ছিল না।""তিনি বললেন, তখন আমি মদীনার বাগানের দেয়ালের দিকে বের হলাম এবং ডাক দিলাম: কে মজুরি দেবে? তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন মহিলা আমাকে ডাকলেন এবং বললেন: আমার এই হাউজটি পানি দিয়ে পূর্ণ করে দাও। প্রতি বালতি (পানির বিনিময়ে) একটি খেজুর।""অতঃপর আমি তার জন্য ত্রিশ বালতি পানি তুললাম (মুসা আস-সাগীর বলেছেন: চল্লিশ বালতি)। আর আমি তার কাছ থেকে খেজুর নিলাম এবং তা নিয়ে আসলাম। অতঃপর আমরা এর কিছু অংশ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট পাঠালাম এবং কিছু অংশ আমরা খেলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (669)


669 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ الْخَلَّالَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِي ، أَنَا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثَنَا زُهَيْرٌ ، ثَنَا وَكِيعٌ ، ثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مِفْتَاحُ الصَّلاةِ الطُّهُورُ ، وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ ، وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ وَكِيعٍ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সালাতের চাবি হলো পবিত্রতা (তহুর)। আর এর (সালাতে প্রবেশকালীন) হারামকারী হলো তাকবীর (তাকবীরে তাহরীমা), এবং এর (সালাত সমাপ্তির মাধ্যমে পুনরায় কাজগুলো) হালালকারী হলো সালাম (তাসলীম)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (670)


670 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا شُجَاعٍ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثَنَا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرْزَةَ ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مِفْتَاحُ الصَّلاةِ الطُّهُورُ ، وَإِحْرَامُهَا التَّكْبِيرُ ، وَإِحْلالُهَا التَّسْلِيمُ ` . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، وَهَنَّادٍ ، وَمَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ وَكِيعٍ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ أَيْضًا ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : هَذَا الْحَدِيثُ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأحَسَنُ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ صَدُوقٌ ، وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ، وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ : كَانَ الإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، وَإِسْحَاقُ ، وَالْحُمَيْدِيُّ يَحْتَجُّونَ بِحَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، قَالَ مُحَمَّدٌ : وَهُوَ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সালাতের চাবি হলো পবিত্রতা (তাহারাত), আর এর সূচনা (যা দ্বারা সালাত শুরু হয়) হলো তাকবীর এবং এর সমাপ্তি (যা দ্বারা সব হালাল হয়) হলো তাসলিম (সালাম ফিরানো)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (671)


671 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الأُخْوَةِ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي الْقَوَارِيرِيَّ ، ثَنَا يَحْيَى ، عَنْ فِطْرٍ ، عَنْ مُنْذِرٍ أَبِي يَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِنْ وُلِدَ لَهُ بَعْدَهُ أَنْ يُسَمِّيَهُ بِاسْمِهِ وَيُكَنِّيَهُ بِكُنْيَتِهِ ، قَالَ : فَكَانَتْ رُخْصَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَكَانَ اسْمُهُ مُحَمَّدًا ، وَكُنْيَتُهُ أَبُو الْقَاسِمِ . وَرَوَاهُ وَكِيعٌ ، عَنْ فِطْرٍ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট অনুমতি চাইলেন যে, যদি তাঁর (রাসূলের) পরে তাঁর (আলীর) কোনো সন্তান জন্ম নেয়, তবে তিনি যেন তাকে রাসূলের নামে নাম রাখতে পারেন এবং রাসূলের উপনামে (কুনিয়াত) উপনাম দিতে পারেন। তিনি (আলী) বলেন, এটি ছিল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে একটি বিশেষ অনুমতি (রুখসত)। অতঃপর তাঁর (আলীর সন্তানের) নাম হয়েছিল মুহাম্মদ এবং তাঁর উপনাম ছিল আবুল কাসিম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (672)


672 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا وَكِيعٌ ، ثَنَا فِطْرٌ ، عَنْ مُنْذِرٍ ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ إِنْ وُلِدَ لِي بَعْدَكَ وَلَدٌ أُسَمِّيهِ بِاسْمِكَ وَأُكَنِّيهِ بِكُنْيَتِكَ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ` . فَكَانَتْ رُخْصَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، وَعُثْمَانُ ، ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ فِطْرٍ ، بِنَحْوِهِ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ *




ইবনুল হানাফিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন, যদি আপনার (ওফাতের) পরে আমার কোনো সন্তান জন্মগ্রহণ করে, আমি কি তাকে আপনার নামে নাম রাখতে এবং আপনার কুনিয়াত (উপনাম) দ্বারা তার উপনাম রাখতে পারি?"""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "হ্যাঁ।"""এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য একটি বিশেষ অনুমতি (রুখসাত) ছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (673)


673 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقْرَبٌ ، وَهُوَ يُصَلِّي ، فَقَالَ : ` لَعَنَكَ اللَّهُ لا تَدَعِينَ نَبِيًّا وَلا غَيْرَهُ ` ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ وَمِلْحٍ ، فَجَعَلَ يَرُشُّهُ عَلَيْهَا . سُئِلَ عَنْهُ الدَّارَقُطْنِيُّ ، فَقَالَ : رَوَاهُ مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ ، عَنِ الْمِنْهَالِ ، فَأَسْنَدَهُ إِسْمَاعِيلُ ابْنُ بِنْتِ السُّدِّيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَخَالَفَهُ مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ ، وَأَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَغَيْرُهُمَا ، فَرَوَوْهُ عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنِ الْمِنْهَالِ ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ مُرْسَلا ، وَكَذَا رَوَاهُ حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ ، عَنِ الْمِنْهَالِ ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ مُرْسَلا ، وَهُوَ أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ ، قُلْتُ : وَقَدْ أَسْنَدَهُ عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ ، رِوَايَتَنَا هَذِهِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন, এমন সময় একটি বিচ্ছু তাঁর কাছে এলো। তিনি বললেন, "আল্লাহ তোমাকে অভিশাপ দিন! তুমি কোনো নবীকেও ছাড়ো না, আর অন্য কাউকেও না (কাউকে শান্তিতে থাকতে দাও না)।" এরপর তিনি পানি ও লবণ আনতে বললেন এবং তা সেটির উপর (আহত স্থানে) ছিটাতে লাগলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (674)


674 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْفَرَجِ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْغَضَائِرِيُّ ، بِحَلَبَ ، وَكَانَ يُقَالُ : إِنَّهُ مِنَ الأَبْدَالِ ، ثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، ثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَلَى بَغْلٍ أَوْ بَغْلَةٍ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا هَذَا ؟ قَالَ : ` تُنْزَى الْخَيْلُ عَلَى الْحَمِيرِ فَتُخْرِجُ هَذَا ` ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَفَلا نَفْعَلُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ ` . سُئِلَ الدَّارَقُطْنِيُّ عَنْهُ ، قَالَ : رَوَاهُ شَرِيكٌ ، عَنْ عُثْمَانَ هُوَ ابْنُ عُمَيْرٍ أَبُو الْيَقْظَانِ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ عُثْمَانَ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، لَمْ يَذْكُرِ ابْنَ الْحَنَفِيَّةِ ، وَعُثْمَانُ هَذَا ضَعِيفُ الْحَدِيثِ ، وَوَقَعَ فِي سَمَاعِنَا عَمَّارٌ الدُّهْنِيُّ ، عَنْ سَالِمٍ ، وَلا أَدْرِي ذَلِكَ مَحْفُوظٌ أَمْ لا ؟ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি খচ্চর (পুরুষ অথবা স্ত্রী খচ্চর) এর উপর আরোহিত ছিলেন। আমি (আলী) জিজ্ঞেস করলাম: "হে আল্লাহর রাসূল! এটি কী?" তিনি বললেন: "ঘোড়াকে গাধার উপর প্রজনন করানো হয়, ফলে এটি উৎপন্ন হয়।" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরাও কি এমনটি করব না?" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যারা জ্ঞান রাখে না, কেবল তারাই এমন কাজ করে থাকে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (675)


675 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ الرُّمَّانِيُّ ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لا أَعْلَمُنَا إِلَّا خَرَجْنَا حُجَّاجًا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ ، فَلَمْ يَحِلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلا عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، حَتَّى طَافُوا بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ . يُونُسُ لا بَأْسَ بِهِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার জানা মতে আমরা হাজ্জের ইহরামকারী হিসেবেই (তালবিয়াহ পাঠ করতে করতে) বের হয়েছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুরবানীর দিন (ইয়াওমুন নাহর) বাইতুল্লাহর তাওয়াফ এবং সাফা-মারওয়ার সাঈ সম্পন্ন না করা পর্যন্ত ইহরাম মুক্ত হননি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (676)


676 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوَاصِلُ مِنَ السَّحَرِ إِلَى السَّحَرِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহরির সময় থেকে শুরু করে পরবর্তী সাহরির সময় পর্যন্ত একটানা রোযা (বিসাল) পালন করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (677)


677 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` عَلَيْكُمْ بِالإِثْمِدِ ، فَإِنَّهُ مَنْبَتَةٌ لِلشَّعْرِ ، مَذْهَبَةٌ لِلْقَذَى ` . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ , فِي جَمَاعَةٍ ، قَالُوا : أَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ، فَذَكَرَهُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা ইসমীদ (সুরমা) ব্যবহার করো। কারণ তা (চোখের) চুল জন্মায় এবং চোখের ময়লা দূর করে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (678)


678 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الأَكْبَرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ , يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُعْطِيتُ أَرْبَعًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ مِنْ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ : أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الأَرْضِ ، وَسُمِّيتُ أَحْمَدَ ، وَجُعِلَ التُّرَابُ لِي طَهُورًا ، وَجُعِلَتْ أُمَّتِي خَيْرَ الأُمَمِ ` *




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""আমাকে চারটি জিনিস দেওয়া হয়েছে, যা আল্লাহ্‌র অন্য কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি: (১) আমাকে পৃথিবীর চাবিগুলো (বা ধনভান্ডার) দেওয়া হয়েছে; (২) আমার নাম রাখা হয়েছে আহমাদ; (৩) আমার জন্য মাটিকে পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (পবিত্রকারী) বানানো হয়েছে; এবং (৪) আমার উম্মতকে সর্বশ্রেষ্ঠ উম্মত বানানো হয়েছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (679)


679 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، ثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ , يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُعْطِيتُ مَا لَمْ يُعْطَ أَحَدٌ مِنَ الأَنْبِيَاءِ ` فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا هُوَ ؟ قَالَ : ` نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ ، وَأُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الأَرْضِ ، وَسُمِّيتُ أَحْمَدَ ، وَجُعِلَ التُّرَابُ لِي طَهُورًا ، وَجُعِلَتْ أُمَّتِي خَيْرَ الأُمَمِ ` *




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""আমাকে এমন কিছু প্রদান করা হয়েছে, যা অন্য কোনো নবীকে প্রদান করা হয়নি।"""আমরা জিজ্ঞেস করলাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! সেগুলো কী?"""তিনি বললেন: "ভীতির মাধ্যমে আমাকে সাহায্য করা হয়েছে, আর আমাকে পৃথিবীর চাবিসমূহ প্রদান করা হয়েছে, এবং আমার নাম রাখা হয়েছে ’আহমাদ’, এবং মাটি আমার জন্য পবিত্রতার উপকরণ বানানো হয়েছে, আর আমার উম্মতকে সর্বশ্রেষ্ঠ উম্মত বানানো হয়েছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (680)


680 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الأُخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِي ، أَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ الثَّرِيدَ ، وَيَشْرَبُ اللَّبَنَ ، وَيُصَلِّي وَلا يَتَوَضَّأُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘সারীদ’ (মাংসের ঝোলে ভিজানো রুটি বিশেষ) খেতেন এবং দুধ পান করতেন, এরপর তিনি সালাত আদায় করতেন, কিন্তু (খাওয়ার কারণে) নতুনভাবে ওযু করতেন না।