হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (721)


721 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَحْمَدَ السَّمَرْقَنْدِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْخَلالُ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ النِّفَّرِيّ ، ثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ رَوْحٍ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ ، ثَنَا هَارُونُ هُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ ، ثَنَا أَبُو غَسَّانَ ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : اسْتَأْذَنَ عَمَّارٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَرَفَ صَوْتَهُ ، فَقَالَ : ` مَرْحَبًا بِالطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কণ্ঠস্বর চিনতে পারলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "স্বাগতম সেই পবিত্র, পূত-পবিত্র ব্যক্তিকে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (722)


722 - أَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ ، أَنَا أَحْمَدُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ ، عَنْ عَلِيٍّ , أَنَّ عَمَّارًا اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` الطَّيِّبُ الْمُطَيَّبُ ائْذَنْ لَهُ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، وَأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسِيِّ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আম্মার (ইবনে ইয়াসির রাঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট (প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি (রাসূল ﷺ) বললেন: "সেই পবিত্র, পবিত্রকারী (ব্যক্তি), তাকে প্রবেশের অনুমতি দাও।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (723)


723 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلِيلِيُّ ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُزَاعِيُّ ، ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَجَعْفَرٌ وَزَيْدٌ ، فَقَالَ لِزَيْدٍ : ` أَنْتَ أَخُونَا وَمَوْلانَا ` ، قَالَ : فَحَجَلَ ، ثُمَّ قَالَ لِجَعْفَرٍ : ` أَنْتَ أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي ` ، قَالَ : فَحَجَلَ وَرَاءَ حَجْلِ زَيْدٍ ، ثُمَّ قَالَ لِي : ` أَنْتَ مِنِّي وَأَنا مِنْكَ ` , فَحَجَلْتُ وَرَاءَ حَجْلِ جَعْفَرٍ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি, জা‘ফর ও যায়দ—আমরা তিনজন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলাম।""অতঃপর তিনি যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “তুমি আমাদের ভাই এবং আমাদের বন্ধু (মাওলা)।” (আলী রাঃ) বলেন, তখন যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আনন্দের আতিশয্যে লাফিয়ে উঠলেন।""এরপর তিনি জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “তুমি আমার দৈহিক আকৃতি ও আমার স্বভাব-চরিত্রের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ।” (আলী রাঃ) বলেন, তখন জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর লাফানোর পর আরও আনন্দের সাথে লাফিয়ে উঠলেন।""এরপর তিনি আমাকে বললেন: “তুমি আমার থেকে এবং আমি তোমার থেকে।” তখন আমিও জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর লাফানোর পর (আনন্দে) লাফিয়ে উঠলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (724)


724 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ حُصَيْنٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدُونٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا حَجَّاجٌ ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ ، وَهُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ ، عَنْ عَلِيٍّ , أَنَّ ابْنَةَ حَمْزَةَ تَبِعَتْهُمْ تُنَادِي : يَا عَمِّ ، يَا عَمِّ ، فَتَنَاوَلَهَا عَلِيٌّ فَأَخَذَ بِيَدِهَا ، وَقَالَ لِفَاطِمَةَ : دُونَكِ ابْنَةُ عَمِّكِ فَحَوِّلِيهَا ، فَاخْتَصَمَ فِيهَا عَلِيٌّ وَزَيْدٌ وَجَعْفَرٌ ، فَقَالَ عَلِيٌّ : أَنَا أَخَذْتُهَا ، وَهِيَ ابْنَةُ عَمِّي ، وَقَالَ جَعْفَرٌ : ابْنَةُ عَمِّي ، وَخَالَتُهَا تَحْتِي ، وَقَالَ زَيْدٌ : ابْنَةُ أَخِي ، فَقَضَى بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِخَالَتِهَا ، وَقَالَ : ` الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الأُمِّ ` ، ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ : ` أَنْتَ مِنِّي وَأَنَا مِنْكَ ` ، وَقَالَ لِجَعْفَرٍ : ` أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي ` ، وَقَالَ لِزَيْدٍ : ` أَنْتَ أَخُونَا وَمَوْلانَا ` ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلَا تَزَوَّجُ ابْنَةَ حَمْزَةَ ؟ فَقَالَ : ` إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ` . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، بِنَحْوِهِ ، وَرَوَى مِنْهُ أَبُو حَاتِمِ ابْنُ حِبَّانَ لِجَعْفَرٍ : ` أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي ` ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ نَبْهَانَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""নিশ্চয় হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা তাঁদেরকে অনুসরণ করছিল এবং ডাকছিল: ‘হে চাচা, হে চাচা!’ তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে গ্রহণ করলেন এবং তার হাত ধরলেন। তিনি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: তোমার চাচাতো বোন তোমার দায়িত্বে, তাকে (যত্ন করে) রাখো।""অতঃপর আলী, যায়িদ এবং জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার অভিভাবকত্ব নিয়ে বিতর্ক করলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তাকে ধরেছি, আর সে আমার চাচাতো বোন। জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে আমার চাচাতো বোন, আর তার খালা আমার বিবাহে আছে। যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে আমার ভাইয়ের মেয়ে।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার খালার পক্ষেই ফায়সালা দিলেন এবং বললেন: "খালা হলো মায়ের সমতুল্য।"""এরপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি আমার এবং আমি তোমার।" এবং জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি আমার আকৃতি ও চরিত্রে সাদৃশ্যপূর্ণ।" আর যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি আমাদের ভাই এবং আমাদের মাওলা (সহযোগী/অভিভাবক)।"""তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি হামযার কন্যাকে বিবাহ করবেন না?" তিনি বললেন: "নিশ্চয় সে আমার দুধভাইয়ের মেয়ে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (725)


725 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ السَّمَرْقَنْدِيِّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَلَّالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شِهَابٍ الدَّقَّاقُ النِّفَرِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ ، ثَنَا هَارُونُ هُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ ، ثَنَا أَبُو غَسَّانَ ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : إِنَّ الْحَسَنَ أَشْبَهُ النَّاسِ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَيْنَ الصَّدْرِ إِلَى الرَّأْسِ ، وَالْحُسَيْنَ مِنْ أَسْفَلِ ذَلِكَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বক্ষস্থল থেকে মাথা পর্যন্ত (দেহের উপরের অংশে) দেখতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ ছিলেন। আর হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তার নিচের অংশে (বক্ষের নিচ থেকে পা পর্যন্ত) সাদৃশ্যপূর্ণ।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (726)


726 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا الْحَسَنُ ، أَنَا أَحْمَدُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، أَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : الْحَسَنُ أَشْبَهَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَيْنَ الصَّدْرِ إِلَى الرَّأْسِ ، وَالْحُسَيْنُ أَشْبَهَ مَا أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ، وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيِّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، عَنْ شَبَابَةَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাদৃশ্য ধারণ করেছিলেন তাঁর বুক থেকে মাথা পর্যন্ত অংশে। আর হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাদৃশ্য ধারণ করেছিলেন তার নিচের অংশে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (727)


727 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ رَوْحٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثَنَا . . . ابْنُ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيُّ ، وَمَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالا : أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ جَنَاحٍ الْوَاسِطِيُّ ، فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلاثِ مِائَةٍ , ثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو عَمْرٍو الْجَهْضَمِيُّ ، ثَنَا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ ، قَالَ : اسْتَأْذَنَ عَمَّارٌ عَلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، فَقَالَ : ائْذَنُوا لَهُ مَرْحَبًا بِالطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` عَمَّارٌ مُلِئَ إِيمَانًا إِلَى مُشَاشَتِهِ ` . أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ . وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْمِقْدَامِ ، عَنْ عَثَّامٍ *




হানি’ ইবন হানি’ থেকে বর্ণিত:""আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে (প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি (আলী) বললেন: তাকে অনুমতি দাও। এই পবিত্র, পবিত্রকারীকে (উত্তম সত্তাকে) স্বাগত জানাও! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:""‘আম্মার এমন ব্যক্তি, যার অস্থিসন্ধি পর্যন্ত ঈমানে পরিপূর্ণ।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (728)


728 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ ` ، قُلْتُ : حَرْبًا ، قَالَ : ` بَلْ هُوَ حَسَنٌ ` فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ ` ، قَالَ : قُلْتُ : حَرْبًا ، قَالَ : ` بَلْ حُسَيْنٌ ` ، فَلَمَّا وُلِدَ الثَّالِثُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ ` ، قُلْتُ : حَرْبًا ، قَالَ : ` بَلْ هُوَ مُحَسَّنٌ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` سَمَّيْتُهُمْ بِأَسْمَاءِ وَلَدِ هَارُونَ شِبْرٌ وَشُبَيْرٌ وَمُشَبَّرٌ ` . وأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الْعُمَرِيُّ ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ ابْنَ السَّمَرْقَنْدِيِّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْخَلَّالَ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ النِّفَّرِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ نُوحٍ ، ثَنَا هَارُونُ هُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ ، ثَنَا أَبُو غَسَّانَ ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ فَذَكَرَ بِنَحْوِهِ . رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্ম হলো, আমি তার নাম রাখলাম ‘হারব’ (যুদ্ধ)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এলেন এবং বললেন, “আমার পুত্রকে আমাকে দেখাও, তোমরা তার কী নাম রেখেছো?” আমি বললাম: ‘হারব’। তিনি বললেন: “না, বরং সে হলো ‘হাসান’।”""এরপর যখন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্ম হলো, আমি তার নাম রাখলাম ‘হারব’। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এলেন এবং বললেন, “আমার পুত্রকে আমাকে দেখাও, তোমরা তার কী নাম রেখেছো?” আমি বললাম: ‘হারব’। তিনি বললেন: “না, বরং সে হলো ‘হুসাইন’।”""এরপর যখন তৃতীয় সন্তানের জন্ম হলো, আমি তার নাম রাখলাম ‘হারব’। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এলেন এবং বললেন, “আমার পুত্রকে আমাকে দেখাও, তোমরা তার কী নাম রেখেছো?” আমি বললাম: ‘হারব’। তিনি বললেন: “না, বরং সে হলো ‘মুহাস্সান’।”""এরপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “আমি তাদের নাম হারূন (আঃ)-এর সন্তানদের নামের সাথে মিলিয়ে রাখলাম: শাব্বার, শুবাইর এবং মুশাব্বার।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (729)


729 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ الأَصْبَهَانِيُّ بِهَا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمُّوَيْهِ ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ وَهُوَ يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ أَبُو بَكْرٍ يُخَافِتُ صَوْتَهُ إِذَا قَرَأَ ، وَكَانَ عُمَرُ يَجْهَرُ ، وَكَانَ رَجُلٌ قَالَ سَمُّوَيْهِ : وَقَالَ غَيْرِي عَنْ سَهْلٍ : عَمَّارٌ يَأْخُذُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَمِنْ هَذِهِ السُّورَةِ ، فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ لأَبِي بَكْرٍ : ` لِمَ تُخَافِتُ ؟ ` ، قَالَ : أُسْمِعُ مَنْ أُنَاجِي ، وَقَالَ لِعُمَرَ : ` لِمَ تَجْهَر ؟ ` قَالَ سَمُّوَيْهِ : حِفْظِي ، قَالَ : أَطْرُدُ الشَّيْطَانَ وَأُوقِظُ الْوَسْنَانَ ، وَقَالَ لِلرَّجُلِ ، يَعْنِي عَمَّارًا : ` لِمَ تَأْخُذُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَهَذِهِ السُّورَةِ ` ، قَالَ : تُرَانِي أَخْلِطُ بِهِ مَا لَيْسَ مِنْهُ ، قَالَ : ` لا ` ، قَالَ : فَكُلُّهُ طَيِّبٌ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কুরআন তিলাওয়াত করতেন, তখন তিনি তাঁর কণ্ঠস্বর নিচু রাখতেন (ধীরে পড়তেন)। আর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা উচ্চস্বরে পড়তেন। আর একজন লোক ছিলেন—বর্ণনাকারী সাম্মাওয়াইহ বলেন, অন্য বর্ণনাকারী সাহল থেকে বর্ণনা করেছেন যে—তিনি ছিলেন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি (তিলাওয়াতের সময়) এই সূরা থেকে কিছু অংশ নিতেন এবং ঐ সূরা থেকেও কিছু অংশ নিতেন।""অতঃপর বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করা হলো। তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কেন ধীরে পাঠ করো?" তিনি বললেন: "আমি যাঁর সাথে নিভৃতে কথা বলি, তাঁকে শোনাতে চাই।"""আর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি কেন উচ্চস্বরে পাঠ করো?" তিনি বললেন: "আমি শয়তানকে দূর করি এবং তন্দ্রাচ্ছন্ন ব্যক্তিকে জাগ্রত করি।"""আর সেই লোকটিকে—অর্থাৎ আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে—বললেন: "তুমি কেন এই সূরা এবং ঐ সূরা থেকে কিছু অংশ নাও?"""তিনি বললেন: "আপনি কি মনে করেন আমি এর সাথে এমন কিছু মিশ্রিত করি যা এর অংশ নয়?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না।" লোকটি বললেন: "তাহলে তো সবটুকুই উত্তম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (730)


730 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلِيلِيُّ ، ثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُزَاعِيُّ ، أَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ مُغَفَّلٍ الشَّاشِيُّ ، ثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ الْقَطَّانُ ، ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ أَبُو بَكْرٍ يُخَافِتُ بِصَوْتِهِ إِذَا قَرَأَ ، وَكَانَ عُمَرُ يَجْهَرُ بِقِرَاءَتِهِ ، وَكَانَ عَمَّارٌ إِذَا قَرَأَ يَأْخُذُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَهَذِهِ السُّورَةِ ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ لأَبِي بَكْرٍ : ` لِمَ تُخَافِتُ ؟ ` قَالَ : إِنِّي أُسْمِعُ مَنْ أُنَاجِي ، وَقَالَ لِعُمَرَ : ` لِمَ تَجْهَرُ بِقِرَاءَتِكَ ؟ ` قَالَ : أُفْزِعُ الشَّيْطَانَ وَأُوقِظُ الْوَسْنَانَ ، وَقَالَ لِعَمَّارٍ : ` لِمَ تَأْخُذُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَهَذِهِ السُّورَةِ ؟ ` قَالَ : أَتَسْمَعُنِي أَخْلِطُ بِهِ مَا لَيْسَ مِنْهُ ؟ قَالَ : ` لا ` ، قَالَ : فَكُلُّهُ طَيِّبٌ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ بِإِسْنَادِهِ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ ، عَنْ عَلِيٍّ وَلَمْ يَشُكَّ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কিরাআত করতেন, তখন তিনি তাঁর আওয়াজ নিচু রাখতেন (ধীরে পড়তেন)। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কিরাআত উচ্চস্বরে পড়তেন। আর আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন পড়তেন, তখন তিনি এই সূরাহ্ থেকে কিছু অংশ নিতেন এবং ঐ সূরাহ্ থেকেও কিছু অংশ নিতেন।""এরপর এই বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করা হলো। তখন তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আপনি কেন ধীরে পাঠ করেন?" তিনি (আবূ বকর) বললেন, "আমি যাঁর সাথে নিভৃতে কথা বলি (আল্লাহ), তাঁকে শোনাতে পারি।"""আর তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আপনি কেন উচ্চস্বরে পাঠ করেন?" তিনি (উমর) বললেন, "আমি শয়তানকে ভয় দেখাই এবং ঘুমন্ত ব্যক্তিকে জাগিয়ে তুলি।"""আর তিনি আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আপনি কেন এই সূরাহ্ থেকে এবং ঐ সূরাহ্ থেকে অংশ নেন?" তিনি (আম্মার) বললেন, "আপনি কি শোনেন যে আমি এর (কুরআনের) সাথে এমন কিছু মিশ্রিত করি যা এর অংশ নয়?" তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "না।" আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তাহলে সবকিছুই উত্তম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (731)


731 - أَخْبَرَتْنَا زَيْنَبُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ الْحَسَنِ بْنِ الْمُظَفَّرِ الْبَغْدَادِيِّ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِا ، أَنَا عَبْدُ الْغَافِرِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَارِسِيُّ ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مِيكَالَ ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ الْجَوَالِقِيُّ ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ الْعَبْدِيُّ ، ثَنَا يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُخَافِتُ بِصَوْتِهِ إِذَا قَرَأَ ، وَكَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَجْهَرُ ، وَكَانَ عَمَّارٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَأْخُذُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَهَذِهِ السُّورَةِ ، قَالَ : فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ لأَبِي بَكْرٍ : ` لِمَ تُخَافِتُ ؟ ` قَالَ : إِنِّي لأُسْمِعُ مَنْ أُنَاجِي ، وَقَالَ لِعُمَرَ : ` لِمَ تَجْهَرُ ؟ ` قَالَ : أُفْزِعُ الشَّيْطَانَ وَأُوقِظُ الْوَسْنَانَ ، وَقَالَ لِعَمَّارٍ : ` لِمَ تَأْخُذُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَهَذِهِ السُّورَةِ ` ، قَالَ : أَتَسْمَعُنِي أَخْلِطُ بِهِ مَا لَيْسَ مِنْهُ ، قَالَ : فَكُلُّهُ طَيِّبٌ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন (কুরআন) কিরাত করতেন, তখন নিচু স্বরে পড়তেন। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উচ্চ স্বরে পড়তেন। আর আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই সূরা থেকে কিছু অংশ এবং ওই সূরা থেকে কিছু অংশ (মিশিয়ে) পড়তেন।""বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করা হলো।""তিনি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনি কেন নিচু স্বরে পড়েন?" তিনি বললেন: "আমি তো যাঁর সঙ্গে নীরবে কথা বলি (অর্থাৎ আল্লাহ), তাঁকে শোনাতে চাই।"""আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনি কেন উচ্চ স্বরে পড়েন?" তিনি বললেন: "আমি শয়তানকে ভয় দেখাতে চাই এবং ঘুমন্ত ব্যক্তিকে জাগাতে চাই।"""আর আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনি কেন এই সূরা থেকে কিছু অংশ এবং ওই সূরা থেকে কিছু অংশ পড়েন?" তিনি বললেন: "আপনি কি আমাকে এর (কুরআনের) সঙ্গে এমন কিছু মিশিয়ে পড়তে শোনেন যা এর অংশ নয়?"""রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "এগুলো সবকয়টিই উত্তম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (732)


732 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هُبَيْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ ، وَعَنِ الْمِيثَرَةِ ، وَعَنِ الْقَسِّيِّ ، وَعَنِ الْجِعَةِ ، إِنَّمَا قَصَدْنَا مِنْهُ ذِكْرَ الْجِعَةِ . رَوَى الإِمَامُ أَحْمَدُ ذِكْرَ الْجِعَةِ ، أَحْسَبُهُ فِي كِتَابِ الأَشْرِبَةِ ، عَنْ أَبِي كَامِلٍ ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ وَمُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْجِعَةَ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ وَفِيهِ ذِكْرُ الْجِعَةِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنِ الْمُخَرِّمِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ وَعَنْ زُهَيْرٍ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ جَمِيعًا ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ وَفِيهِ : الْجِعَةُ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، لَهُ حَدِيثٌ آخَرُ ، تَقَدَّمَ فِي تَرْجَمَةِ هَانِئٍ ذِكْرُ ابْنَةِ حَمْزَةَ عَلَيْهِ السَّلامُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে স্বর্ণের আংটি, মায়াসির (রেশমী গদি বা জিনপোশ), কাসসি (রেশম মিশ্রিত বস্ত্র) এবং জি’আহ (যব বা গম থেকে তৈরি এক প্রকার পানীয়) ব্যবহার বা পান করতে নিষেধ করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (733)


733 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ ، أَنَا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى ، ثَنَا زُهَيْرٌ ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَشُعْبَةَ , وَإِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هُبَيْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমজানের শেষ দশকে তাঁর পরিবারকে (ইবাদতের জন্য) জাগিয়ে দিতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (734)


734 - وأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا الْحَسَنُ ، أَنَا أَحْمَدُ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ . ح وأَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ الأُخْوَةِ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ أَخْبَرَهُمْ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ ، أَنَا مُحَمَّدٌ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى , قَالا : ثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، ثَنَا ، وقال : عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ ، وَيَرْفَعُ الْمِئْزَرَ . لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ غَيْلانَ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (রমাদানের) শেষ দশকে তাঁর পরিবারবর্গকে (ইবাদতের জন্য) জাগিয়ে তুলতেন এবং (ইবাদতে পূর্ণ মনোনিবেশ করার উদ্দেশ্যে) কোমর বেঁধে নিতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (735)


735 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا شُجَاعٍ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَسْطَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ يَزِيدَ بْنِ أُمَيَّةَ الدِّيلِيِّ ، قَالَ : مَرِضَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مَرَضًا شَدِيدًا ، حَتَّى أَدْنَفَ ، وَخِفْنَا عَلَيْهِ ، ثُمَّ إِنَّهُ بَرَأَ وَنَقِهَ ، فَقُلْنَا لَهُ : هَنِيئًا لَكَ أَبَا حَسَنٍ ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَافَاكَ ، قَدْ كُنَّا خِفْنَا عَلَيْكَ ، قَالَ : لَكِنِّي لَمْ أَخَفْ عَلَى نَفْسِي ، أَخْبَرَنِي الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنِّي لا أَمُوتُ حَتَّى أُضْرَبَ عَلَى هَذِهِ ، وَأَشَارَ إِلَى مُقَدَّمِ رَأْسِهِ الأَيْسَرِ ، فَتُخْضَبُ هَذِهِ مِنْهَا بِدَمٍ ، وَأَخَذَ بِلِحْيَتِهِ ، وَقَالَ : ` يَقْتُلُكَ أَشْقَى هَذِهِ الأُمَّةِ ، كَمَا عَقَرَ نَاقَةَ اللَّهِ أَشْقَى بَنِي فُلانٍ مِنْ ثَمُودَ ` ، قَالَ : نَسَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى فَخْذِهِ الدُّنْيَا دُونَ ثَمُودَ ، يَزِيدُ بْنُ أُمَيَّةَ الدِّيلِيُّ : وَثَّقَهُ أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ *




ইয়াযীদ ইবনে উমাইয়াহ আদ-দীলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গুরুতর অসুস্থ হয়ে পড়লেন, এমনকি তিনি দুর্বল হয়ে মুমূর্ষু অবস্থায় পৌঁছে গিয়েছিলেন এবং আমরা তাঁর ব্যাপারে ভীত হয়ে পড়লাম। অতঃপর তিনি আরোগ্য লাভ করলেন এবং সুস্থ হলেন। আমরা তাঁকে বললাম: হে আবুল হাসান, আপনাকে মোবারকবাদ! আল্লাহ্ তা’আলা আপনাকে আরোগ্য দান করেছেন, আলহামদুলিল্লাহ। আমরা তো আপনার ব্যাপারে ভীত ছিলাম।""তিনি (আলী রাঃ) বললেন: কিন্তু আমি নিজের ব্যাপারে ভীত ছিলাম না। আমাকে সত্যবাদী ও সত্য প্রতিপন্ন (রাসূলুল্লাহ) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খবর দিয়েছেন: "আমি মারা যাব না, যতক্ষণ না আমার এই স্থানে আঘাত করা হয়।"— এই বলে তিনি তাঁর মাথার বাম অগ্রভাগের দিকে ইশারা করলেন— "ফলে এই স্থানটি রক্ত দ্বারা রঞ্জিত হবে।"— এই বলে তিনি নিজের দাড়ি ধরলেন— এবং (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেছেন: "এই উম্মতের সবচেয়ে হতভাগ্য ব্যক্তি তোমাকে হত্যা করবে, যেমন সামূদ জাতির অমুক গোত্রের সবচেয়ে হতভাগ্য ব্যক্তি আল্লাহর উটনীকে হত্যা করেছিল।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (736)


736 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ طَلْحَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْحُصَيْنِ الشَّيْبَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلانَ ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ، ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ ، ثَنَا سُفْيَانُ , يَعْنِي عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ يُسَيْعٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَلِيٍّ ، قَالَ : يَقُولُ اللَّهُ : فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلا سورة النساء آية , وَهَؤُلاءِ الْمُؤْمِنُونَ يُقْتَلُونَ ؟ ! فَقَالَ عَلِيٌّ : ادْنُهُ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ سورة النساء آية , يَوْمَ الْقِيَامَةِ , عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلا سورة النساء آية *




ইয়াসি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""এক ব্যক্তি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল, “আল্লাহ তাআলা বলেন: ‘আল্লাহ কিয়ামতের দিন তোমাদের মাঝে ফয়সালা করবেন। এবং আল্লাহ কখনও মুমিনদের উপর কাফেরদের জন্য কোনো পথ (আধিপত্য বা ক্ষমতা) রাখবেন না’ (সূরা আন-নিসা, আয়াত ১৪১)। অথচ এই মুমিনগণকে হত্যা করা হচ্ছে?!”""আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন, "আমার নিকটবর্তী হও (বা বিষয়টি মনোযোগ দিয়ে শোনো)। ‘আল্লাহ কিয়ামতের দিন তোমাদের মাঝে ফয়সালা করবেন, আর আল্লাহ কখনও মুমিনদের উপর কাফেরদের জন্য কোনো পথ রাখবেন না’— এর অর্থ হলো কিয়ামতের দিনে (অর্থাৎ আখিরাতে কাফেরদের কোনো স্থায়ী আধিপত্য থাকবে না)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (737)


737 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، أَنَا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، ثَنَا أَبُو زَائِدَةَ زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، ثَنَا الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى دَخَلَ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ يَعُودُهُ ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ : أَزَائِرًا جِئْتَنَا أَمْ عَائِدًا لابْنِ أَخِيكَ ، قَالَ : لا بَلْ جِئْتُ عَائِدًا ، فَقَالَ عَلِيٌّ : أَمَا إِنِّي سَمِعْتُهُ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ عَادَ مَرِيضًا خَاضَ فِي الرَّحْمَةِ ، فَإِذَا جَلَسَ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ ` . أَبُو حَيَّانَ : اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ حَيَّانَ ، وَالْمُحَارِبِيُّ : اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، كِلاهُمَا مِنْ رِجَالِ صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একদিন হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে (অসুস্থতার কারণে) তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "আপনি কি আমাদের কাছে কেবল বেড়াতে এসেছেন, নাকি আপনার ভ্রাতুষ্পুত্রকে দেখতে (অসুস্থতার কারণে) এসেছেন?" তিনি বললেন: "না, বরং আমি অসুস্থকে দেখতেই এসেছি।" তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "শোনো! আমি তাঁকে—অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে—বলতে শুনেছি: ’যে ব্যক্তি কোনো রোগীকে দেখতে যায়, সে (আল্লাহর) রহমতের মধ্যে প্রবেশ করে। আর যখন সে বসে পড়ে, তখন রহমত তাকে বেষ্টন করে ফেলে (বা আবৃত করে দেয়)।’"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (738)


738 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ، ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ ، قَالَ : رَأَيْتُ عَلِيًّا يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا ، ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلاثًا ، وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا ، وَذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ، وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ، وَأَخَذَ فَضْلَ طَهُورِهِ فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ ، ثُمَّ قَالَ : أَحْبَبْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ طُهُورُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




আবু হাইয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উযু করতে দেখেছি। তিনি তাঁর উভয় কব্জি এমনভাবে ধুলেন যে তা পরিষ্কার হয়ে গেল। এরপর তিনি তিনবার কুলি করলেন এবং তিনবার নাকে পানি দিলেন। আর তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন এবং তাঁর উভয় হাত কনুই পর্যন্ত তিনবার ধুলেন। তিনি তাঁর মাথা মাসেহ করলেন এবং তাঁর পা দু’টি টাখনু (গোড়ালি) পর্যন্ত ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর উযুর অবশিষ্ট পানি নিয়ে দাঁড়িয়ে পান করলেন। অতঃপর তিনি (আলী রাঃ) বললেন: আমি তোমাদেরকে দেখাতে চেয়েছিলাম যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কীভাবে উযু করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (739)


739 - وأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الأَصْبَهَانِيُّ بِهَا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أَنَا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، أَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ : شَهِدْتُ عَلِيًّا فِي الرَّحْبَةِ بَالَ ، ثُمَّ تَوَضَّأَ ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاثًا ، وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا ، وَذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا ثَلاثًا ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ، وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ ثَلاثًا ، ثُمَّ اسْتَتَمَّ قَائِمًا ، ثُمَّ أَخَذَ فَشَرِبَ فَضْلَ وَضُوئِهِ ، ثُمَّ قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ كَالَّذِي رَأَيْتُمُونِي فَعَلْتُ ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُسَدَّدٍ ، وَأَبِي تَوْبَةَ الرَّبِيعِ بْنِ نَافِعٍ ، وَعَمْرِو بْنِ عَوْنٍ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ هَنَّادٍ ، وَقُتَيْبَةَ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، كُلِّهِمْ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَى ابْنُ مَاجَهْ بَعْضَهُ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ *




আবু হাইয়্যা ইবনে কাইস (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাহবা (নামক স্থানে) দেখলাম যে তিনি পেশাব করলেন, অতঃপর ওযু করলেন। তিনি তার হাতের কব্জিদ্বয় তিনবার ধুলেন, এবং তিনবার কুলি করলেন ও নাকে পানি দিলেন। এরপর তিনি তার মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, এবং তার উভয় বাহু (কনুই পর্যন্ত) তিনবার তিনবার করে ধুলেন। অতঃপর তিনি তার মাথা মাসেহ করলেন, এবং তার উভয় পা তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি সোজা হয়ে দাঁড়ালেন, অতঃপর অবশিষ্ট ওযুর পানি নিলেন এবং পান করলেন। এরপর তিনি বললেন: তোমরা আমাকে যা করতে দেখলে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কেও ঠিক তেমনই করতে দেখেছি। তাই আমি তোমাদেরকে (তা) দেখাতে ভালোবাসলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (740)


740 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الأُخْوَةِ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ ، أَنَا أَبُو يَعْلَى ، ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ ثَلاثًا ثَلاثًا . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ ، وَقَالَ : هُوَ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، عَنْ أَبِي عَتَّابٍ سَهْلِ بْنِ حَمَّادٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بِهِ ، أَتَمُّ مِنَ الأَوَّلِ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযু করার সময় (ওযুর অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ) তিনবার, তিনবার করে ধৌত করতেন।