حلية الأولياء
Hilyatul Awliya
হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا محمد بن جعفر وعلي بن أحمد. قالا: ثنا إسحاق ابن إبراهيم ثنا محمد بن يزيد أبو هشام ثنا المحاربي عن مالك بن مغول عن رجل من جعفي عن السدي عن أبي أراكة. قال: صلي علي الغداة ثم لبث في مجلسه حتى ارتفعت الشمس قيد رمح كأن عليه كآبة، ثم قال لقد رأيت أثرا من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فما أرى أحدا يشبههم، والله إن كانوا ليصبحون شعثا غبرا صفرا بين أعينهم مثل ركب المعزى، قد باتوا يتلون كتاب الله يراوحون بين أقدامهم وجباههم، إذا ذكر الله مادوا كما تميد الشجرة في يوم ريح، فانهملت أعينهم حتى تبل والله ثيابهم، والله لكأن القوم باتوا غافلين.
অনুবাদঃ আবূ আরাকাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন এবং সূর্য এক বল্লম পরিমাণ উঁচু না হওয়া পর্যন্ত আপন মজলিসে বসে থাকলেন। যেন তার ওপর বিষণ্নতা ছেয়ে ছিল। এরপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের এমন এক অবস্থা দেখেছি, যার সঙ্গে সাদৃশ্যপূর্ণ কাউকে আমি এখন দেখতে পাই না। আল্লাহর কসম, তারা এমন অবস্থায় সকাল শুরু করতেন যে, তাদের চুল হতো এলোমেলো, দেহ হতো ধূলাযুক্ত, চেহারা হতো ফ্যাকাশে। তাদের চোখসমূহের মাঝে (কপালে) ছাগলের হাঁটুর মতো (দাগ) ছিল। তারা রাত অতিবাহিত করতেন আল্লাহর কিতাব তিলাওয়াত করে, কখনও তাদের পা ও কখনও কপাল পরিবর্তন করতেন (অর্থাৎ দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে ও সিজদায় ইবাদত করতেন)। যখন আল্লাহকে স্মরণ করা হতো, তখন তারা এমনভাবে দুলতে থাকতেন, যেমন ঝোড়ো হাওয়ার দিনে গাছ নুয়ে যায়। আল্লাহর কসম! তাদের চোখ থেকে অশ্রু ঝরত, যা তাদের কাপড় ভিজিয়ে দিত। আল্লাহর কসম! আমার মনে হয়, (আজকের) লোকেরা যেন রাত কাটিয়েছে গাফিলতিতে (উদাসীন্যে)।'